Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
2417 - Telegram Web
Telegram Web
🤍На жаль, редакторські ставки я не знаю, але, можливо, хтось у коментах підкаже?
Upd: пишуть, що це половина перекладацької ставки. Думаю, тоді можна сказати, що це в середньому 75-125 грн і вище, але це я відштовхуюся суто від відомої мені перекладацької ставки.

🤍Зараз я майже не читаю фанфіків, але колись читала багацько, в основному по фандомах Шерлока, Надприродного і Мерліна. По книгах я фанфіків майже не читаю, бо я надто гостро бачу, коли фікрайтери намагаються імітувати авторський стиль. Тому надаю перевагу фанфікам по серіалах і тд.

Мої улюблені:
🥰All the Young Dudes по мародерах (класика)
🥰Blends по Мародерах
🥰Midnight Blue Serenity по Шерлоку
🥰Performance in a Leading Role по Шерлоку
🥰Electric Pink Hand Grenade по Шерлоку

🤍Можу дати вичитати якусь сцену (особливо якщо це смат), щоб мені сказали, чи там все ок. Або якщо в тексті є специфічна лексика, то можу попросити допомоги в тих, хто розбирається. Так мені вже вичитували уривок однієї книги з програмуванням (Женя, передаю тобі привіт), а в іншій допомагали розібратися з хімічним дослідом (тепер привіт Тарасу).
#omc_qa #omc_translation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
35💘5
Такі марафони виникали швидше з необхідності, коли я мала догнати потрібну кількість сторінок. Це могло бути не обов’язково 20, а там 18, 19 і тд, бо я більше орієнтуюся на тижневу кількість.

🥰Більше тижня такий забіг у мене не триває. Колись я так переклала цілу книжку, і було важко. Така кількість роботи все-таки виснажує, і якщо на короткий термін це ще доволі реально, то як постійний темп це для мене не спрацює.

🥰Зазвичай я обіцяю собі встати раніше, не роблю цього, злюся сама на себе, поспішаю почати переклад швидше, відволікаюся, злюся на це теж, але потім змушую себе сісти і махнути цей обсяг за кілька годин. Мені краще зробити переклад одним махом і покінчити з завданням на день за один підхід, а не розтягувати його на цілий день. Мені так само легше задіяти мозок повністю на 4-5 годин, а не зробити це по 2-2.5 годин з перервами.

🥰Важкість такого обсягу залежить ще від наповнення сторінок, бо буває, що там є багато діалогів чи екшену, і переклад іде швидше й легше. А іноді купа описів, і це перекладати важче. Оскільки я рахую в сторінках, то кількість знаків може різнитися щодня, але від цього легше.

🥰Ввечері я обов’язково відпочиваю, стараюся не навантажувати себе іншими справами, а за нагальної потреби можу просто на цілий вечір залипнути в тікток — для мене це найкращий спосіб розвантажити голову і бездумно залипати.
#omc_translation #omc_qa
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
34❤‍🔥8💘3
🤍У нехудожньому перекладі можу використовувати DeepL. В художньому я не користуюся ніякими перекладачами, лише словниками. Пробувала просити чат жіпіті пояснювати мені незнайомий сленг чи вирази, але це не завжди надійно, бо приклади він може вигадувати без джерел. Втім, він доволі непогано одного разу пояснив мені гру слів (яка розкрилася в тексті одним абзацом нижче 💀). Можливо, я могла б краще інтегрувати ШІ в процес у плані пошуку інформації, але мої методи поки що доволі олдскульні, тобто багато гуглити.

🤍Я не скажу, що мої pleasures особливо guilty, бо я можу спокійно визнати, що дивлюся якусь єрунду, крінжові відео чи серіали для того, щоб розвантажити мозок.
Хіба що є одна штука, яка доволі специфічна — German brainrot з голубами в тіктоці. Мене чомусь це дуже смішить, але це, мабуть, через моє ставлення до німецької…

🤍Згідно з параграфом 122 правопису звук [g] та близькі до нього звуки, що позначаються на письмі буквою g, звичайно передаємо буквою г.
Буквою ґ передаємо звук [g] у давнозапозичених загальних назвах, таких як: ґанок, ґатунок і тд.
Відповідно, правильно має бути гей.
#omc_qa
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤝23💘10🔥3
🥰На початку я перекладала не більше 4-5 сторінок на день, і в якісь моменти було важкувато догнати і цей обсяг. На той момент у мене була фул-тайм робота з фіксованим графіком, де я багато говорила і втомлювалася, а перекладати я могла переважно лише після роботи.

🥰Зараз моя норма (з поточними дедлайнами) десь 8-10 сторінок на день, але я зазвичай рахую тижневий обсяг, бо так не відчувається аж такого примусу робити однакову кількість роботи щодня.

🥰Стосовно порад — мені найбільше допомогла практика. Я нічого спеціально не робила, щоб перекладати більше, просто з часом вам стає легше перекладати у швидшому темпі. А ще це дуже залежить від того, чи це ваша основна робота. Якщо у вас є інша робота чи якісь дні бувають дуже насичені, то варто розуміти, що ви не зможете перекладати більше й швидше, якщо постійно втомлюєтеся від чогось іншого.
Відпочинок — це теж дуже важливо. Потрібно достатньо відпочивати після перекладу і між проєктами, щоб не вигорати.

🥰Тому скажу так: тут важлива практика, баланс часу і відпочинок. Переклад — це вимоглива праця, ви не можете робити його на фоні, не можете відволікатися чи робити його абияк. Якщо ви тільки починаєте, то з часом ви точно будете перекладати швидше, і цей процес йтиме легше. Але якщо ваші життєві сили тратяться на щось інше (не завжди обов’язково на роботу), то зважайте на це, бо цей вплив може бути неочевидний, та все ж дуже вагомий.
#omc_translation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
64💘9❤‍🔥4
one more chapter
ВЕЛИКИЙ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ ЗБІР Я долучаюся до дуже важливого збору для мінометної батареї: хлопцям з 24-ї омбр імені короля Данила, де служить мій друг Діма, потрібне авто для виконання бойових завдань. Цього разу до мене долучаються п'ять прекрасних перекладачок…
Вирішила потримати банку відкритою ще до сьогоднішнього вечора, тому у вас є останній шанс долучитися до розіграшу
Книжечки вже чекають на переможця!
Нагадую, що для участі потрібно закинути донат, кратний 200 грн, сюди: https://send.monobank.ua/jar/7A8dNAQ8kZ
І до кожної книжки йтиме листівка з підписом перекладачки 🫶
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥35
Знаєте, я витримувала в коментарях всяких Юль 🔥, Вероник 💦 і тд, терпіла те, що весь час доводилося видаляти всякі сертифікати АТБ і казино, але тепер ці боти почали косити під військових, і я вже просто не можу. Для мене це просто наймразотніше, що можна було вигадати. І хіба з цим можна щось зробити, окрім постійної чистки/бану?
63❤‍🔥11🤝2💘2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Це не про мене, ні, аж ніяк…
😁73❤‍🔥5🔥3
Розіграш проведено
Вітаю переможницю і чекаю на контактні дані

Ще раз безмежно дякую всім, хто долучився до збору, хто донатив і поширював, хто його просував. І окрема велетенська подяка чудовим перекладачкам, які надали для розіграшу свої книжки, ви неймовірні 🥹

Разом ми зібрали 53 800 грн!!!
Я дуже переживала, чи зможу зібрати таку суму, і я щиро дякую вам за підтримку і довіру. Щойно будуть звіти, продублюю їх тут.
Далі обов’язково буде 💖
А відео розіграшу в коментарях ⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥30💘7❤‍🔥3
До речі, якщо ви маєте опубліковані переклади і теж хочете долучитися до подібного розіграшу в майбутньому, дайте мені знати! Тут в коментарях або в особисті: @a_e_black
Адже я не завжди знаю, що в підписках чи коментарях ховаються перекладачі, а цей розіграш мені в цьому дуже допоміг 🫶
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘286❤‍🔥4
Нормальні люди: читають книжку
Я: окремі стікери і олівчик для українського видання, щоб позначати щось по перекладу і на клуб; примірник оригіналу з окремими стікерами, маркером і ручкою, щоб звірятися з оригіналом і паралельно позначати в ньому нові моменти
Ітс окей, ам окей
84🔥12❤‍🔥6💘4👏1
Долучайтеся до збору! За донат тут можна виграти настолку від Кідрука 👀
💘11
Моя подруга допомагає збирати на оптоволокно для Сумщини і розігрує нову настолку від Кідрука за мотивами Колонії (за донат кратний 100грн)

❗️Сумщині дуже потрібна допомога

https://send.monobank.ua/jar/9dEvU1J6JF

Розіграш буде тривати до наступного тижня за умов закриття поточної мети. Всім, хто буде донатити не з монобанку, необхідно вказати свої дані в коментарях, щоб Аліна могла відправити гру саме вам! Треба піднажати, ситуація на Сумщині вкрай важка!

*також прошу про репости тут або в твітері (де і є оригінальний збір)
22❤‍🔥4🔥1👏1🤝1
📗У літосвіті відкрили реєстрацію на поглиблену програму з перекладу художньої літератури і нонфікшену, яка триватиме з 21 липня по 20 серпня.

➡️Має бути 9 воркшопів, де разом з лекторами учасники курсу будуть працювати над перекладами 3 уривків (художка і нонфікшен). Робота з кожним текстом триватиме 3 заняття по 2 години. Серед лекторів будуть Анатолій і Катерина Пітики, які мені дуже сподобалися ще з першого курсу, Галина Курило і Тетяна Непипенко.

Думаю, цей курс буде цікавий тим, хто вже проходив перекладацькі курси від літосвіти. Я вже зареєструвалася 👀

💚Детальніше про курс і реєстрація тут: https://litosvita.com/translation-advanced/
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥30❤‍🔥9💘2
Якось мене спитали, чи вважається це адаптацією, якщо перекладач вирішує, на «ти» звертаються одне до одного персонажі ви на «ви».
А я хочу показати вам не те що адаптацію, а вже якесь авторське дописування тексту 💀

https://www.tgoop.com/Ukrainian_Ironbelly/4636
🔥19😁8❤‍🔥2🤯2💘1
2025/07/14 06:29:13
Back to Top
HTML Embed Code: