Telegram Web
В 2025 году букероносцев будет выбирать наш автор! В состав жюри «Букера» вошла Кайли Рид, отметившаяся у нас три года назад романом «Такой забавный возраст». Впрочем, у нас она именно «отметилась», а вот в Америке книга была большим бестселлером (год в десятке хит-парадов — не шутка) и претендовала на тот же «Букер». У нас прочитавшие тоже хвалили, очень, но бестселлером она так и не стала. Возможно, перечитают именно сейчас — ведь и прекрасный «Ветер Западный» Саманты Харви у нас начали вовсю спрашивать спустя несколько лет, после того, как Харви достался все тут же «Букер». А ведь пора привыкнуть: если уж «Фантом» кого-то выбирает, то это «жу-жу-жу» — неспроста.

#фантомпресс #кайлирид
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пока мы были в выставочных заботах, роман «Женщины» Кристин Ханны стал книгой года на GoodReads в номинации «Историческая художественная литература»: на всех этапах голосования свой голос за «Женщин» отдали более 6 миллионов читателей! Бонусом «Женщины» вошли и в топ лучших продаж года в Apple Books, но это уже мелочи на фоне прочих наград и званий (Бестселлер № 1 по версии The New York Times, USA Today, Washington Post и Los Angeles Times). Кстати, скоро исполнится год пребыванию «Женщин» в первой пятерке американских рейтингов, декабрь они встретили на первой позиции.
У нас Ханна тоже в топе Non/Fiction и осени вообще, но это «Лети, светлячок!», роман давний: с тех пор Ханна сильно изменилась.
Теперь ждем русской версии к весеннем нонфику. Перевод уже скоро отправится на редактуру.


#фантомпресс #кристинханна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Большое и прекрасное интервью Рои Хена Марку и Антону. Оно еще майское, до «Шума» на русском языке, но зато это интервью как раз на русском, и продолжительностью больше часа. А Рои Хена много не бывает. Узнаем о самом Рои (кто еще не), о «Душах», о переводе русских классиков, о том, как Рои украл русский язык, о том, что литература — это температура, о том, как звучит «Пир во время чумы» на иврите, в переводе Рои, разумеется, о самом смешном слове в русском языке и о том, что Пушкин — сукин сын, конечно же. Да и просто о жизни.

Смотрим — https://www.youtube.com/watch?v=IhCSBfREg6I

#фантомпресс #роихен
«Кинопоиск» в числе российских премьер 2025 года анонсирует и фильм «Мистер Уайлдер и я» по роману Джонатана Коу. Поздновато, конечно — книгу мы выпустили давно и сейчас на складе только крохотные остатки. Но лучше поздно чем никогда, а то, знаете ли, вдвойне обидно — и за категорически недооцененного у нас Коу, которого знатоки хватают в первый же день после выхода тиража (но много ли таких знатоков?), и еще больше — за так же недооцененного в России Билли Уайлдера. «В джазе только девушки», конечно, знают все, но у великого Уайлдера наберется еще как минимум с десяток других, не менее культовых фильмов. У нас их, увы, не распробовали — даже потрясающий «Сансет Бульвар», один из лучших фильмов XX века. Теперь, надеемся, Уайлдера (да и Коу) узнают получше.
Картину поставил Стивен Фрирз («Опасные связи»), а главные роли сыграли Кристоф Вальц, Джон Туртурро, Джон Хэмм и Майя Хоук. Вот на них пойдут точно — даже те, кому имя Билли Уайлдера ничего не говорит.
Новости о Коу у нас, кстати, тоже будут — чуть позже.


#фантомпресс #джонатанкоу
Вот и первая российская премия у «Завета воды». Правда, не официальная, а блогерская, но это, кажется, даже более почетно.
Вышел Вергезе и в финал премии «Выбор читателей» (Livelib), ее итоги объявят позже. Кстати, этот финал был уникален хотя бы тем, что в него, только в номинации "Переводная проза", вошли сразу три наши книги — из девяти финалистов.
Ну, а для нас… «Завет воды», бесспорно, книга не только года, но и нескольких последних лет. Тут разногласий нет никаких.

#фантомпресс #абрахамвергезе
Forwarded from Book Addict Читаем с Майей (Майя Ставитская)
"Время старого бога" Себастьян Барри

К отставному полицейскому приходят молодые коллеги. Знакомая завязка, правда? И мы невольно настраиваемся на историю с преступлением-из-прошлого, где герой станет консультировать по делу, которое когда-то вел. Том Кеттл и сам думает, что придется вспоминать о чем-то грязном и гадком, с чем довелось работать в прежней жизни, и смертельно не хочет вновь погружаться во все это. Но довольно скоро понимает, что интересует детективов скорее не как консультант.

Он сейчас одинок, была дружная семья: любимая жена Джун, умница дочь Винни и непоседа сын Джо, теперь рядом никого и большую часть времени читатель/слушатель уверен, что Джун забрала болезнь, а дети - ну, просто живут далеко, для ирландцев это ведь скорее характерно - искать счастья вдали от Изумрудного острова. И что вся вообще история будет о злодеяниях католических священников и монашек, сексуальных скандалах с участием первых, нещадной эксплуатацией вторыми женщин в приютах Магдалены и детей-сирот. Что ж, если вы так подумали, вы не сильно ошиблись. Ирландское католичество у Себастьяна Барри - это абсолютное зло. Институция, в которой преступник каждый, и если кто из священников по странной случайности не насиловал детей, тот уж точно покрывал злодеев.

Они с женой сироты, оба в детстве натерпелись от произвола наставников. Тома нещадно лупили за энурез, Джун пришлось хуже, ее с шести до двенадцати лет регулярно насиловал священник. Но вот они выросли и не встали на кривую криминальную дорожку, Джун официанила в кафе, там они и познакомились, Тому довелось повоевать, показал себя отличным стрелком, и по возвращении сиротство не стало преградой для вступления в Гарду Шихана, куда безродных берут неохотно. Они полны были решимости сотворить райские кущи в одной отдельно взятой семье, защитить своих детей от всего, стать идеальными родителями, и они это сделали: сотворили, защитили, стали. И счастливое их забытье работало. До того, как Том узнал о целой кипе порнографических снимков детей, изъятых у двух священников, и о том, что полицейский чин передал фотографии архиепископу для внутреннего разбирательства - обычная практика, заметать под ковер. До того, как Том, кипя негодованием, рассказал об этом Джун. До того, как в одном из негодяев жена опознала своего былого мучителя

полный текст

Непростая книга, однако опираясь на голос Алексея Багдасарова, как на руку друга, этот путь пройти легче. Тьма все более уплотняется от начала к концу, но в финале, когда ружье стреляет, парадоксальным образом рассеивается. Странно, но этот туннель выводит на свет.
#vimbo_audiobooks #phantombooks
С днем рождения, Бад Трегуд!

«Меня зовут Джеймс Бадди Тредгуд младший, сейчас мне семьдесят девять лет. Родился я 14 декабря 1929 года в городке железнодорожников Полустанок, штат Алабама. С момента моего прибытия в этот мир все вокруг говорили, что свет не видел такого очаровательного малыша, но потом я неоднократно слышал подобное высказывание в адрес всех других младенцев, включая не особо симпатичных.

Меня усыновила семья Тредгудов, дав мне имя в честь их сына Бадди, который погиб еще до моего рождения. Честно скажу, у меня было очень счастливое детство. Меня растили две женщины: мать и ее лучшая подруга Иджи Тредгуд, а помогал им весь городок. Я ничем не отличался от большинства ребятишек Полустанка. В шесть лет я лишился руки по локоть, то была нелепая случайность, но происшествие это, насколько я помню, не погасило мою радость жизни. А уж питался-то я лучше всех, поскольку мать и тетя Иджи держали кафе. Если обитаешь в том же доме, голодным не останешься точно.

После школы я, следуя настойчивым увещеваниям тети Иджи (в виде угрозы пинка под зад, если ослушаюсь), поступил в колледж, а затем в Обернский университет, где изучал ветеринарию. В 1954-м я женился на Пегги Энн Хэдли, самой красивой девушке Алабамы, о чем ни разу не пожалел. Всю свою жизнь я был с любимой. В 1964-м мы были осчастливлены появлением нашей дочери Руфи, и позже та преподнесла мне величайший дар — двух внуков, которых можно баловать.

У меня скопились кое-какие сбережения, но всю жизнь я обладал тем, чего не купишь ни за какие деньги: близкими, которые любили меня и которым я платил любовью в ответ.

Короче, как говорит молодежь, я шлю огромный привет всем будущим правнукам. Чертовски жаль, что мы не свиделись, поскольку все вокруг говорят, что я самый очаровательный и веселый старик на свете. Ну, пока,
желаю вам удачи во всех ваших начинаниях.

С. О. Б. (то есть Старый Очаровательный Бад)»

Фэнни Флэгг «Возвращение в кафе «Полустанок» (пер. Александра Сафронова)

#фантомпресс #фэннифлэгг
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Актриса Анастасия Шумилкина озвучивает... Правильно, "Шум" Рои Хена, для @vimbo_audiobooks. Очень ждем - звучит "Шум" явно не хуже, чем читается, а читается он прекрасно!

#фантомпресс #роихен
НЕЙТАН ХИЛЛ. ШАГ НАВСТРЕЧУ ХАОСУ

Мечта современного автора — создать большой роман, который отвечал бы на большой вопрос «как жить?» на современном материале. Нейтан Хилл об этом именно и думал, когда писал роман «Велнесс» (пер. с английского Анны Гайденко) — книгу о положении, реальном и самоощущаемом, в котором находится современный человек в современном мире. Соткавшийся мир устроен таким образом, что человек, неизмеримо более защищенный теперь, чем когда-либо прежде, оказывается в нем совершенно беззащитен перед его устройством.

…Джек и Элизабет приходят в своем среднем возрасте к экзистенциальному кризису, к которому приходили и будут приходить миллионы людей во все времена. Брак, начавшийся с большой любви…превратился в тягостное для обоих совместное существование. Любимый ребенок не отрывается от «Майнкрафт», смотрит на родителей остекленевшим взглядом и устраивает истерики. Отец, с которым Джек после долгого разрыва восстановил отношения, живет конспирологическими теориями. Представления Джек и Элизабет о том, какой должна быть их новая квартира, расходятся радикальным образом. Супружеский секс превратился в нечто тягостное… А главное, куда-то испарилась незаурядность каждого из них, причем как в глазах партнера, так и в собственных глазах.

…«Велнесс» открывает читателю много неожиданного — и о человеческой психологии, и о современном мироустройстве. Как Достоевский использует в «Братьях Карамазовых» и детективную интригу, и философский трактат, отданный в авторство чёрту, и притчу в виде «Легенды о Великом Инквизиторе», так и Хилл вкрапляет в свой «Велнесс», например, научно-популярную статью о теории алгоритмов.

Выход же из стальной паутины, в которую попали главные герои «Велнесса», к финалу должен казаться безнадежным. Но почему-то не кажется… Возможно, потому что в этом романе очень много жизни, существующей во всей своей красочной полноте. …Она очень изменилась за последние недолгие годы, это правда. Но способ с ней сладить — бесстрашный шаг навстречу ее хаосу — не изменился совсем. И вряд ли когда-нибудь изменится.

Автор — Анна Берсенева (внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов).

#фантомпресс #нейтанхилл
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Лучшие зарубежные книги 2024 года на русском языке». Рейтинг Андрея Верещагина в «Тинькофф-Журнале». Наверное, последний раз эта книга мелькает в нашей ленте: последние экземпляры ограниченного тиража на днях обретут хозяев… Но приятно, что в этом году она стала для многих одной из лучших.

Джон Барт «Творческий отпуск. Рыцарский роман»
Издательство: «Фантом Пресс»
Переводчик: Максим Немцов
Количество страниц: 480

О чем. Бывший сотрудник ЦРУ Фенн вместе с женой путешествует на яхте. По пути герои влипают в разные приключения, включая едва ли не встречу с морским чудовищем.

Почему в списке лучших. Джон Барт — один из важнейших американских постмодернистов. Его книги — злые, динамичные, блестяще сконструированные, наполненные отсылками и черным юмором.

В основе «Творческого отпуска» — переосмысленный реальный случай. В 1978 году бывший агент ЦРУ Джон Пейсли вышел в море на собственном судне и пропал. Тело Пейсли с простреленной головой обнаружили только через неделю. Что стало с экс-цэрэушником, доподлинно неизвестно до сих. Джон Барт не пытается выдвинуть свою версию событий. Скорее использует этот случай как трамплин для создания увлекательной истории.

Рейтинг полностью — https://journal.tinkoff.ru/list/foreign-books-2024/

#фантомпресс #джонбарт
Поздравляем с днём рождения Анну Гайденко, переводчицу «Мельмота» Сары Перри, «Стеклянной женщины» Кэролайн Ли, «Истории Марго» Санаэ Лемуан, «Необычайно умных созданий» Шелби ван Пелт… И, наконец, в этом году был «Велнесс» Нейтана Хилла — а эта книга по сложности и многогранности текста сама по себе стоит целой библиотеки.
А уж как ее представила Анна на non/fiction — думаем, многие видели. Жаль только времени было мало: Анна как рассказчик не менее прекрасна, чем в переводческой ипостасти.
Поздравляем. Любим. Ценим!

#фантомпресс
2024/12/21 07:45:51
Back to Top
HTML Embed Code: