POLIFEMPUBLISHING Telegram 115
Forwarded from Владимир Кошелев 🪡 (Vladimir)
Чарльз Симик
(9 мая 1938 — 9 января 2023)


РАССУДОК БЛУЖДАЕТ

Грядут бесчинства,
Города уже пахнут смертью, —
Какому кумиру ты поклонишься,
Чьему ледяному сердцу?

В четверг, холодной ночью,
По телику в забегаловке
Я смотрел на Зверя Войны,
Который лизал себя там.

Рядом были трое завсегдатаев:
Мэри — на коленках у старого Джо,
А в углу её сумасшедший сын
Раскинул руки над пинбольным столом.

(перевод мой)

*


АККУРАТНО

Положите вилку и нож рядом с тарелкой.
Здесь, где всегда военное время,
Разумнее хлеб преломлять незаметно,
Вино или пиво пить мелкими глотками,
Поглядывая на сотрапезников украдкой.

Июньский вечер, как тревожат меня твои птицы.
Вон как они ликуют среди деревьев,
Помнить не помня о грядущих невзгодах.
Вот муха на столе — та более осторожна,
Впрочем, мои босые ноги под столом — тоже.

Сотни окровавленных флагов бегут к закату
По стремительно темнеющим равнинам.
Ещё один генерал ведёт к поражению новую армию,
Пока ты поливаешь орехи мёдом,
А я жду своей очереди облизать ложку.

(перевод Дмитрия Кузьмина)



tgoop.com/polifempublishing/115
Create:
Last Update:

Чарльз Симик
(9 мая 1938 — 9 января 2023)


РАССУДОК БЛУЖДАЕТ

Грядут бесчинства,
Города уже пахнут смертью, —
Какому кумиру ты поклонишься,
Чьему ледяному сердцу?

В четверг, холодной ночью,
По телику в забегаловке
Я смотрел на Зверя Войны,
Который лизал себя там.

Рядом были трое завсегдатаев:
Мэри — на коленках у старого Джо,
А в углу её сумасшедший сын
Раскинул руки над пинбольным столом.

(перевод мой)

*


АККУРАТНО

Положите вилку и нож рядом с тарелкой.
Здесь, где всегда военное время,
Разумнее хлеб преломлять незаметно,
Вино или пиво пить мелкими глотками,
Поглядывая на сотрапезников украдкой.

Июньский вечер, как тревожат меня твои птицы.
Вон как они ликуют среди деревьев,
Помнить не помня о грядущих невзгодах.
Вот муха на столе — та более осторожна,
Впрочем, мои босые ноги под столом — тоже.

Сотни окровавленных флагов бегут к закату
По стремительно темнеющим равнинам.
Ещё один генерал ведёт к поражению новую армию,
Пока ты поливаешь орехи мёдом,
А я жду своей очереди облизать ложку.

(перевод Дмитрия Кузьмина)

BY Издательство «Полифем»




Share with your friend now:
tgoop.com/polifempublishing/115

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Among the requests, the Brazilian electoral Court wanted to know if they could obtain data on the origins of malicious content posted on the platform. According to the TSE, this would enable the authorities to track false content and identify the user responsible for publishing it in the first place. How to build a private or public channel on Telegram? To upload a logo, click the Menu icon and select “Manage Channel.” In a new window, hit the Camera icon. Channel login must contain 5-32 characters Commenting about the court's concerns about the spread of false information related to the elections, Minister Fachin noted Brazil is "facing circumstances that could put Brazil's democracy at risk." During the meeting, the information technology secretary at the TSE, Julio Valente, put forward a list of requests the court believes will disinformation.
from us


Telegram Издательство «Полифем»
FROM American