tgoop.com/polifempublishing/148
Last Update:
Рэйчел Блау ДюПлесси
Отрывок из DRAFT 23 : FINDINGS / ЧЕРНОВИКА 23 : ВЫЯВЛЕНИЯ
<…>
22. Поглощённая, каждую ночь,
цунами из вибрирующей пустоты
неба и космоса,
из безжалостной опустошённости, или неумолимой
предопределённости
всех ростков, циклов, работ, слов, миров и проводов:
Так что. Быть так. В есть.
23. Опыт размышления
о чьём-то собственном отсутствии. О чьей-то случайности.
Что бы ни привело вас в
бытие, и малые
шансы, несчастья живых
«потеряны, но не совсем»
«чуть ближе к артерии»
«нет шлема, но действительно повезло»
«41°, она вся горела».
Чёрная пятнистая ночь,
благородное очарование — быть в тенистых местах,
и слушать шепчущие случайные
вихри, что внезапно крутят листья
этой ветки снова и снова,
внутри неотмеченной протяжённости непостижимого времени —
но ничего другого на том дереве.
И ни на каком другом дереве?
24.
«странные часы»
«мы храним»
То есть наши жизни.
Июль — сентябрь 1994
(Перевод Александра Уланова, Александра Фролова)Фото, сделанное Рэйчел ДюПлесси в 1968 году и подписанное — «маленький олень» — изображает силуэт Джорджа Оппена (George Oppen).
BY Издательство «Полифем»
Share with your friend now:
tgoop.com/polifempublishing/148