tgoop.com/polifempublishing/173
Last Update:
Июньская публикация в журнале RADAR:
стихи Карлы Харриман из готовящейся книги «Пёстрые устройства»
ИБО ОНА
ЗАТЫЛОК, покоившийся на подушке, не был хмельным. Мы не слышали слов друг друга. Такая бесстыдная лужа в ванной. Нас разделяли годы. Глядя в лицо Максин, я уставилась на незнакомку, которая вышла из кромешного леса насквозь мокрая. Я вышла из случайной постели, ярко-красное буйство раззадорило шумных собак. Все-таки я платила за жильё и обеспечивала её. Она извинялась за это. Договор, не требующий проверки. Cнаружи, на стоячей воде, был начертан эпиграф. Он больше меня, возможно, хотя и моложе. Я сумела добраться до дома, вся липкая, как амфибия, от пота. Солнечный свет из окна заигрывал с её золотыми кудрями — удар кулаком в глаз. Справа налево и слева направо, пока борта её тела не превратились в контуры. Ошарашенный, он спрятался в комнате, напевая про себя обрывки песен о чем-то, что было ему неизвестно. Или мне нужно сказать что-то злобное? Какая-то пасторальная гравюра, приторная, но нежная, если поставить на паузу. Я ринулась к ней, поддержала. Меня трясёт, уничтожь его. Я погрязла в путаных воспоминаниях, которые никак не удавалось восстановить. Где он находит друзей? Максин ответила мне: «Но это опять была только ты». Несмотря на машины, дым, многоязычие, радио и бытовую технику, ровное широкое гудение рельсов, тревогу, с которой взгляд движется, чтобы найти телефон, и все произвольные цвета, я все та же. Опустите стекло, повернитесь лицом к пристани. Возможно, я стояла на простом школьном дворе.
(Перевод Е. Захаркив)
→ Подборка стихотворений на сайте журнала
→ Статья Владимира Фещенко «Грамматургия Карлы Харриман»
→ Сбор средств на издание книги Карлы Харриман «Пёстрые устройства»
BY Издательство «Полифем»
Share with your friend now:
tgoop.com/polifempublishing/173