tgoop.com/radiofarda_official/42023
Last Update:
🔸فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «پادپخش» را بهعنوان معادل فارسی واژه انگلیسی «پادکست» تصویب کرد.
🔸نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان، در مصاحبه با خبرگزاری صداوسیما در روز دوشنبه، هشتم مرداد، گفت که در کلمه «پادکست»، قسمت «پاد» آن را پذیرفتهاند و به جای «كست» کلمه «پخش» را انتخاب کردهاند.
🔸در قسمت دیگری از این مصاحبه، خانم پرویزی گفته که ابتدا واژه «وبآوا» برای پادکست در سال ۱۳۸۵ پیشنهاد شده بود اما به دلیل «ایرادات کاربران»، واژه «پادپخش» جایگزین آن شد.
🔸فرهنگستان برای ترکیبات پادکست نیز واژههای جدیدی مصوب کرده است؛ به عنوان مثال، «پادسازی» به جای «پادکستینگ» و «نماپاد» به جای «ویدئوپادکست» استفاده میشود. همچنین، برای واژه «پادکچر»، که برنامهای کاربردی برای دریافت و پخش پادپخشها است، واژه «پادگیر» تصویب شده است.
🔸گروههای تخصصی واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی تاکنون حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کردهاند که بخشی از آنها هیچگاه در جامعه فراگیر نشدهاند.
@radiofarda_official
BY Radio Farda
Share with your friend now:
tgoop.com/radiofarda_official/42023