REPRESENTATION_OF_THE_DEAF Telegram 374
Вставлю свои пять копеек о ролике Дмитрия Щелкунова. В ролике он спрашивает: должен ли переводчик ЖЯ сопровождать свою устную речь жестами, чтобы глухой убедился, что он точно переводит его слова.
В комментариях большинство глухих радостно проголосовали за.
А я против.
В первую очередь потому, что переводчику будет тяжело говорить одновременно на двух РАЗНЫХ по структуре языках, количество ошибок возрастет. Я сейчас не говорю о кальке (КЖР), которая близка к русскому языку - далеко не все в сообществе говорят на ней, чаще на РЖЯ. Да, есть переводчики, которые могут говорить одновременно и на РЯ, и на кальке, но это своя речь, а не перевод. Не вижу смысла утяжелять и так сложную работу переводчика.
А если глухой клиент не доверяет переводчику и переживает, что тот будет гнать муть (понимаю, бывают такие случаи), то есть выход - включить расшифровку на телефоне (она не идеальна, но хотя бы даст общее понимание, что там говорит переводчик) или пригласить для пущего эффекта второго переводчика, чтобы он переводил первого (но это для особо заморочившихся).
Вообще это отличный кейс для тех ребят в кружке ИСГ ("Исследуя сообщество глухих"), которые в прошлом году исследовали восприятие переводчика глухими и слабослышащими. Там еще копать и копать))

А вы что думаете?



tgoop.com/representation_of_the_deaf/374
Create:
Last Update:

Вставлю свои пять копеек о ролике Дмитрия Щелкунова. В ролике он спрашивает: должен ли переводчик ЖЯ сопровождать свою устную речь жестами, чтобы глухой убедился, что он точно переводит его слова.
В комментариях большинство глухих радостно проголосовали за.
А я против.
В первую очередь потому, что переводчику будет тяжело говорить одновременно на двух РАЗНЫХ по структуре языках, количество ошибок возрастет. Я сейчас не говорю о кальке (КЖР), которая близка к русскому языку - далеко не все в сообществе говорят на ней, чаще на РЖЯ. Да, есть переводчики, которые могут говорить одновременно и на РЯ, и на кальке, но это своя речь, а не перевод. Не вижу смысла утяжелять и так сложную работу переводчика.
А если глухой клиент не доверяет переводчику и переживает, что тот будет гнать муть (понимаю, бывают такие случаи), то есть выход - включить расшифровку на телефоне (она не идеальна, но хотя бы даст общее понимание, что там говорит переводчик) или пригласить для пущего эффекта второго переводчика, чтобы он переводил первого (но это для особо заморочившихся).
Вообще это отличный кейс для тех ребят в кружке ИСГ ("Исследуя сообщество глухих"), которые в прошлом году исследовали восприятие переводчика глухими и слабослышащими. Там еще копать и копать))

А вы что думаете?

BY О репрезентации глухих в массовой культуре


Share with your friend now:
tgoop.com/representation_of_the_deaf/374

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The group also hosted discussions on committing arson, Judge Hui said, including setting roadblocks on fire, hurling petrol bombs at police stations and teaching people to make such weapons. The conversation linked to arson went on for two to three months, Hui said. The initiatives announced by Perekopsky include monitoring the content in groups. According to the executive, posts identified as lacking context or as containing false information will be flagged as a potential source of disinformation. The content is then forwarded to Telegram's fact-checking channels for analysis and subsequent publication of verified information. Among the requests, the Brazilian electoral Court wanted to know if they could obtain data on the origins of malicious content posted on the platform. According to the TSE, this would enable the authorities to track false content and identify the user responsible for publishing it in the first place. How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Your posting frequency depends on the topic of your channel. If you have a news channel, it’s OK to publish new content every day (or even every hour). For other industries, stick with 2-3 large posts a week.
from us


Telegram О репрезентации глухих в массовой культуре
FROM American