👍308🤓134🔥24😢13🤣11👏7👎4🤯3
Раздельное написание наречий
В целом, вы сами были не против продолжения, поэтому автор принёс вам новых правил написания наречий.
1. Наречия, которые состоят из двух существительных с предлогом между ними: бок о бок, нога в ногу, час от часу.
Исключения: точь-в-точь.
2. Наречия, которые образованы от существительного, которое сначала стоит в именительном падеже, а дальше — в творительном: дурак дураком, волк волком и т.д.
3. Наречия (наречные сочетания) с предлогами БЕЗ, ДО, С/СО, ПОД, ЗА (в этом случае нам без разницы, существует ли существительное отдельно от своего предлога в русском языке): без ведома, до полусмерти, с виду, под силу, за глаза и т.д.
Исключения: дотла, донельзя, доверху, донизу, довеку, сразу, слишком, снаружи, сродни, спросонок (спросонья), спозаранку, сряду (=подряд), сплеча (ударить), спереди, сзади, снизу, сверху, подчас, подряд, подвысь, замуж, замужем, запанибрата, заподлицо.
Ещё одна история о том, что в некоторых ситуациях гораздо проще запомнить, потому что исключений о-ч-е-н-ь много.
Продолжаем? — 🔥
P.S. Честно, там не так много осталось.
В целом, вы сами были не против продолжения, поэтому автор принёс вам новых правил написания наречий.
1. Наречия, которые состоят из двух существительных с предлогом между ними: бок о бок, нога в ногу, час от часу.
Исключения: точь-в-точь.
2. Наречия, которые образованы от существительного, которое сначала стоит в именительном падеже, а дальше — в творительном: дурак дураком, волк волком и т.д.
3. Наречия (наречные сочетания) с предлогами БЕЗ, ДО, С/СО, ПОД, ЗА (в этом случае нам без разницы, существует ли существительное отдельно от своего предлога в русском языке): без ведома, до полусмерти, с виду, под силу, за глаза и т.д.
Исключения: дотла, донельзя, доверху, донизу, довеку, сразу, слишком, снаружи, сродни, спросонок (спросонья), спозаранку, сряду (=подряд), сплеча (ударить), спереди, сзади, снизу, сверху, подчас, подряд, подвысь, замуж, замужем, запанибрата, заподлицо.
Ещё одна история о том, что в некоторых ситуациях гораздо проще запомнить, потому что исключений о-ч-е-н-ь много.
Продолжаем? — 🔥
P.S. Честно, там не так много осталось.
🔥409👍64🤯25🤣4🤩2👎1
С какой частью речи употребляется предлог?
Anonymous Quiz
7%
деепричастие
13%
глагол
14%
причастие
35%
со всеми перечисленными
31%
ни с одной из перечисленных
🤯300👍205🤓59👎21🤣16🔥11🤩9👏6
Синие чулки
Вы вот знали, что синим чулком могут назвать (и называют, что самое обидное) девушек, которые отказались от красоты/личной жизни/ухоженности и пр. во славу науки и карьеры? Теперь знаете.
Выражение пришло к нам из Англии 1760-х годов. В то время у писателя Мэри Уортли Монтэгю был свой литературный кружок. Обсуждались там, конечно же, не только книги, но и научные открытия, политические, научные и культурные новости.
Бенджамин Стиллингфлит — учёный-ботаник — был весьма активным членом этого самого кружка. А ещё он любил носить именно синие чулки. В дни, когда ему случалось пропустить собрание, дамы возмущались и говорили, что не могут начать заседание без "синих чулок", мол, беседа пойдёт очень плохо.
В итоге кружок иронически был переименован в "Общество синего чулка". Выражение потихоньку закрепилось в обществе, но "синим чулком" стали дамы, увлечённые наукой и пренебрегающие своим внешним видом или семьёй.
В русском же языке смысл выражение сместился с "увлечение наукой" на "внешние недостатки и абсолютная неувлечённость тенденциями моды".
Вы вот знали, что синим чулком могут назвать (и называют, что самое обидное) девушек, которые отказались от красоты/личной жизни/ухоженности и пр. во славу науки и карьеры? Теперь знаете.
Выражение пришло к нам из Англии 1760-х годов. В то время у писателя Мэри Уортли Монтэгю был свой литературный кружок. Обсуждались там, конечно же, не только книги, но и научные открытия, политические, научные и культурные новости.
Бенджамин Стиллингфлит — учёный-ботаник — был весьма активным членом этого самого кружка. А ещё он любил носить именно синие чулки. В дни, когда ему случалось пропустить собрание, дамы возмущались и говорили, что не могут начать заседание без "синих чулок", мол, беседа пойдёт очень плохо.
В итоге кружок иронически был переименован в "Общество синего чулка". Выражение потихоньку закрепилось в обществе, но "синим чулком" стали дамы, увлечённые наукой и пренебрегающие своим внешним видом или семьёй.
В русском же языке смысл выражение сместился с "увлечение наукой" на "внешние недостатки и абсолютная неувлечённость тенденциями моды".
👍273🔥50🤓37🤯10🤩9🤣3👎1
Какая часть речи не является служебной?
Anonymous Quiz
13%
предлог
12%
союз
53%
междометие
21%
частица
🔥804👍129🤓71😢23🤯21🤩9👎5👏5🤣2
Сардины, сардельки и сардонические улыбки
Автор решил принести вам вкусненького в эту прекрасную пятницу.
Наверняка вы слышали выражение "сардоническая улыбка", которое применяют в отношении злобно-насмешливой, язвительной и весьма неприятной улыбки. Если не слышали, ничего страшного, потому что в целом фраза не особо распространённая, а прилагательное "сардонический" вообще почему-то перешло в касту "умных слов", которые люди используют, не зная истинного значения. В общем, сплошные поводы разобраться в слове.
Сардонический — фр. sardonique — язвительно-презрительный. А дальше слово уплывает своими корнями в нашу любимую Древнюю Грецию — sardonios — язвительный, презрительный.
Казалось бы, чего автор прикопался? А потому что может.
В общем-то, неудивительно, что многие связывают это слово с островом Сардиния, который в древности ходил по рукам: то он Карфагену принадлежит, то Риму, то византийцам, то арабам... В общем, натерпелся этот кусочек современной Италии.
Но давайте разберёмся со всеми словами, которые так хочется прицепить к Сардинии.
Сардина — лат. sardine — буквально рыба из семейства сельдевых, которую вылавливают у берегов Сардинии.
Сарделька — это сейчас они мясные, а раньше их делали из тех самых рыбок, отсюда и название.
Сардонический — тут давайте присядем. С одной стороны, есть легенда, что на Сардинии во время ритуала жертвоприношения человек, которому предстояло умереть, должен был... смеяться. Получается, что сардонический смех, согласно данной версии, — это смех горестный.
С другой стороны, есть версия о том, что на Сардинии росло растение, попробовав которое, человек начинал улыбаться — вот так отвратительно и мерзко — из-за резкого сокращения лицевых мышц. Здесь имеем исконный смысл — язвительный, презрительный.
А ещё есть версия, в которой две предыдущие вообще перемешались и превратили её в сюжет для хоррора. В общем-то, опять Сардиния, но без жертвоприношений: просто стариков, которые хотели умереть, кормили той самой травой, вызывающей спазм мышц лица. Правда, вызывала травушка ещё и галлюцинации, и конвульсии... Потом стариков сбрасывали со скалы и добивали камнями. А ещё могли лицо обработать отваром той самой травы, чтобы оно застыло и улыбалось после смерти.
Так что сардонический смех — это не всегда смех злобный. Иногда он может быть горестным.
Автор решил принести вам вкусненького в эту прекрасную пятницу.
Наверняка вы слышали выражение "сардоническая улыбка", которое применяют в отношении злобно-насмешливой, язвительной и весьма неприятной улыбки. Если не слышали, ничего страшного, потому что в целом фраза не особо распространённая, а прилагательное "сардонический" вообще почему-то перешло в касту "умных слов", которые люди используют, не зная истинного значения. В общем, сплошные поводы разобраться в слове.
Сардонический — фр. sardonique — язвительно-презрительный. А дальше слово уплывает своими корнями в нашу любимую Древнюю Грецию — sardonios — язвительный, презрительный.
Казалось бы, чего автор прикопался? А потому что может.
В общем-то, неудивительно, что многие связывают это слово с островом Сардиния, который в древности ходил по рукам: то он Карфагену принадлежит, то Риму, то византийцам, то арабам... В общем, натерпелся этот кусочек современной Италии.
Но давайте разберёмся со всеми словами, которые так хочется прицепить к Сардинии.
Сардина — лат. sardine — буквально рыба из семейства сельдевых, которую вылавливают у берегов Сардинии.
Сарделька — это сейчас они мясные, а раньше их делали из тех самых рыбок, отсюда и название.
Сардонический — тут давайте присядем. С одной стороны, есть легенда, что на Сардинии во время ритуала жертвоприношения человек, которому предстояло умереть, должен был... смеяться. Получается, что сардонический смех, согласно данной версии, — это смех горестный.
С другой стороны, есть версия о том, что на Сардинии росло растение, попробовав которое, человек начинал улыбаться — вот так отвратительно и мерзко — из-за резкого сокращения лицевых мышц. Здесь имеем исконный смысл — язвительный, презрительный.
А ещё есть версия, в которой две предыдущие вообще перемешались и превратили её в сюжет для хоррора. В общем-то, опять Сардиния, но без жертвоприношений: просто стариков, которые хотели умереть, кормили той самой травой, вызывающей спазм мышц лица. Правда, вызывала травушка ещё и галлюцинации, и конвульсии... Потом стариков сбрасывали со скалы и добивали камнями. А ещё могли лицо обработать отваром той самой травы, чтобы оно застыло и улыбалось после смерти.
Так что сардонический смех — это не всегда смех злобный. Иногда он может быть горестным.
👍193🤯103🔥34😢17👎7🤓6🤩2🤣1
👍348🤓104🔥30🤯29👎7👏5🤣4😢2
Раздельное написание наречий
Мы почти на финишной прямой. По подсчётам автора, осталась парочка заметок на тему каверзных наречий. Если вы, конечно, потом не предложите разобрать ещё что-то, связанное с ними.
1. Наречия (с предлогами), которые имеют хотя бы две (чаще всего падежные) формы: на ощупь — ощупью, на цыпочках — на цыпочки, под мышкой — под мышками, за границу — за границей, на руку — не с руки и т.д.
Исключения: поочередно — по очереди, поименно — по имени, наизнанку — с изнанки, поодиночке — в одиночку, наспех — не к спеху.
2. Наречные сочетания с переносным значением: зайти в тупик, обсуждать за глаза, зреть в корень.
3. Наречия, в которых предлог заканчивается на согласную букву (чаще всего В), а существительное начинается с гласной (здесь нам неважно, существует ли слово сейчас в русском языке): в отместку, в аккурат, в убыток, в обрез, в угоду и т.д.
4. Наречия, в которых предлоги В, НА сочетаются с существительным, заканчивающимся на -АХ, -ЯХ: на ногах, на сносях, в бегах, на поруках и т.д.
5. Наречия, в которых между предлогом и существительным можно вставить ещё одно слово без изменения смысла: на (твой) выбор, в (полный) рост, на (полном) ходу, на (краткий) миг и т.д.
Исключения: наречие "наконец" теряет своё значение при вставке ещё одного слова, поэтому пишется слитно.
Финалим, товарищи? — 🔥
Мы почти на финишной прямой. По подсчётам автора, осталась парочка заметок на тему каверзных наречий. Если вы, конечно, потом не предложите разобрать ещё что-то, связанное с ними.
1. Наречия (с предлогами), которые имеют хотя бы две (чаще всего падежные) формы: на ощупь — ощупью, на цыпочках — на цыпочки, под мышкой — под мышками, за границу — за границей, на руку — не с руки и т.д.
Исключения: поочередно — по очереди, поименно — по имени, наизнанку — с изнанки, поодиночке — в одиночку, наспех — не к спеху.
2. Наречные сочетания с переносным значением: зайти в тупик, обсуждать за глаза, зреть в корень.
3. Наречия, в которых предлог заканчивается на согласную букву (чаще всего В), а существительное начинается с гласной (здесь нам неважно, существует ли слово сейчас в русском языке): в отместку, в аккурат, в убыток, в обрез, в угоду и т.д.
4. Наречия, в которых предлоги В, НА сочетаются с существительным, заканчивающимся на -АХ, -ЯХ: на ногах, на сносях, в бегах, на поруках и т.д.
5. Наречия, в которых между предлогом и существительным можно вставить ещё одно слово без изменения смысла: на (твой) выбор, в (полный) рост, на (полном) ходу, на (краткий) миг и т.д.
Исключения: наречие "наконец" теряет своё значение при вставке ещё одного слова, поэтому пишется слитно.
Финалим, товарищи? — 🔥
🔥253👍74🤯18🤩5🤣4🤓3👎2
👍230🤯183🤓66👏50👎21🔥20😢12🤣10
Слова, которых очень не хватает в русском языке
Автору катастрофически нравится количество реакций (продолжайте 🔥), поэтому он решил, что после очередной порции душноты от наречий, нам нужно расслабить мозг.
Nakakahinayang. Слово из Филиппин, которое обозначает сожаление от того что человек не смог воспользоваться ситуацией или возможностями, которые у него были, потому что ему было страшно рискнуть. А вот у кого-то всё получилось...
Chucpe. Слово из иврита. Возмутительно наглое и циничное поведение, которое формально никто не оспаривает. Знаете, если ребёнок внезапно устранит своих родителей, а потом будет просить помилования, потому что он сирота...
Backpfeifengesicht. По нагромождению букв вы могли понять, что это немецкий. В русском языке есть аналог этого слова — морда кирпича просит. Просто немцы сократили эту фразу до одного слова. пусть и весьма неудобного в произношении.
Nunchi. Корейское слово. Вот есть интеллигенты, которых часто связывают с какой-то интеллектуальной деятельностью, а это слово — это про искусство быть тактичным и вежливым.
P.S. Автору нравятся огонёчки — так он понимает, что рубрика нравится и можно писать дальше.
Автору катастрофически нравится количество реакций (продолжайте 🔥), поэтому он решил, что после очередной порции душноты от наречий, нам нужно расслабить мозг.
Nakakahinayang. Слово из Филиппин, которое обозначает сожаление от того что человек не смог воспользоваться ситуацией или возможностями, которые у него были, потому что ему было страшно рискнуть. А вот у кого-то всё получилось...
Chucpe. Слово из иврита. Возмутительно наглое и циничное поведение, которое формально никто не оспаривает. Знаете, если ребёнок внезапно устранит своих родителей, а потом будет просить помилования, потому что он сирота...
Backpfeifengesicht. По нагромождению букв вы могли понять, что это немецкий. В русском языке есть аналог этого слова — морда кирпича просит. Просто немцы сократили эту фразу до одного слова. пусть и весьма неудобного в произношении.
Nunchi. Корейское слово. Вот есть интеллигенты, которых часто связывают с какой-то интеллектуальной деятельностью, а это слово — это про искусство быть тактичным и вежливым.
P.S. Автору нравятся огонёчки — так он понимает, что рубрика нравится и можно писать дальше.
4🔥871👍69👎28👏13🤓3😢2🤣2
👍349🤓105🔥34🤣20🤯14🤩7👎4😢3
Мумиё и мумии
Вот казалось бы, что может связывать вещество в виде смолы, которое используют в народной медицине с замотанными в ткань умершими фараонами? Ничто не предвещало беды...
Мумиё — араб. mūm — воск. Та самая благовонная смола, которая чаще всего находится в расщелинах скал и применяется в народной медицине.
Мумия — от поздн. лат. mumia > арабск. mumiyah — набальзамированное тело > перс. mumiya — битум > mum — воск — высохший труп, завёрнутый в специальную ткань с пропиткой для защиты от порчи.
В общем, в европейских фармадокументах XV-XVI вв. можно найти лекарство mumia, история которого весьма любопытная. Собственно, в средневековых рецептах это вещество буквально вытаскивали из египетских мумий, а когда те закончились — из всех, кто попадётся под руку.
Изначально словом mum называли чёрную смолу природного происхождения, добываемую в расщелинах скал и используемую в качестве припарки или противоядия.
В XI же веке по ошибке источником этого самого вещества посчитали чёрное содержимое из черепушек и тел египетских мумий...у автора есть большие вопросы к медицине того времени. Вот и получилось, что словом "мумия" стали называть не только смолу, которую добывали в скалах, но и любое забальзамированное тело (и то, что из него вытаскивали). Кстати, особо отважные люди даже ели эту субстанцию в целях оздоровления. Вкус "едкий и горьковатый", если вам интересно.
Пик популярности у чёрной жижи из мумий был в XV-XVI веках. Парацельс — швейцарский алхимик и врач — даже говорил, что это "высшее лекарство" из-за присутствия в нём "человеческого духа", который буквально дистиллировали, а квинтэссенция этой дистилляции — жижа из черепа мумии — обязательно вылечит всё на свете.
Собственно, одной из причин разграбления египетских гробниц была именно добыча "высшего лекарства". Была также практика "вываривания" мумий, жижу после которых продавали в аптеки. Головы тоже продавали.
В общем, понятия "маркетинг" тогда не было, но медики Средневековья так разрекламировали мумий и их целительные свойства, что жертвы у несуществующего тогда термина уже были. Это привело к тому, что настоящие мумии быстро закончились, а на смену им пришли трупы бедняков, умерших от тяжёлых болезней и даже путешественников, которые сгинули в пустыне. Тела последних, в целом, мумифицировались естественным образом.
Ажиотаж прошёл в XVIII векекритическое мышление вошло в чат. Мумиё — горную смолу — до сих пор используют в нетрадиционной медицине, например, в Китае или Тибете. Доказательная же медицина мумиё лекарством не считает.
Как вам история?
Шок — 🤯
Хочу такой хоррор — 🔥
Вот казалось бы, что может связывать вещество в виде смолы, которое используют в народной медицине с замотанными в ткань умершими фараонами? Ничто не предвещало беды...
Мумиё — араб. mūm — воск. Та самая благовонная смола, которая чаще всего находится в расщелинах скал и применяется в народной медицине.
Мумия — от поздн. лат. mumia > арабск. mumiyah — набальзамированное тело > перс. mumiya — битум > mum — воск — высохший труп, завёрнутый в специальную ткань с пропиткой для защиты от порчи.
В общем, в европейских фармадокументах XV-XVI вв. можно найти лекарство mumia, история которого весьма любопытная. Собственно, в средневековых рецептах это вещество буквально вытаскивали из египетских мумий, а когда те закончились — из всех, кто попадётся под руку.
Изначально словом mum называли чёрную смолу природного происхождения, добываемую в расщелинах скал и используемую в качестве припарки или противоядия.
В XI же веке по ошибке источником этого самого вещества посчитали чёрное содержимое из черепушек и тел египетских мумий...
Пик популярности у чёрной жижи из мумий был в XV-XVI веках. Парацельс — швейцарский алхимик и врач — даже говорил, что это "высшее лекарство" из-за присутствия в нём "человеческого духа", который буквально дистиллировали, а квинтэссенция этой дистилляции — жижа из черепа мумии — обязательно вылечит всё на свете.
Собственно, одной из причин разграбления египетских гробниц была именно добыча "высшего лекарства". Была также практика "вываривания" мумий, жижу после которых продавали в аптеки. Головы тоже продавали.
В общем, понятия "маркетинг" тогда не было, но медики Средневековья так разрекламировали мумий и их целительные свойства, что жертвы у несуществующего тогда термина уже были. Это привело к тому, что настоящие мумии быстро закончились, а на смену им пришли трупы бедняков, умерших от тяжёлых болезней и даже путешественников, которые сгинули в пустыне. Тела последних, в целом, мумифицировались естественным образом.
Ажиотаж прошёл в XVIII веке
Как вам история?
Шок — 🤯
Хочу такой хоррор — 🔥
🤯286🔥195👍60👏27👎5🤣3🤩2🤓2😢1
Любовь ― это очищение страстей, _________.
Anonymous Quiz
66%
катА́рсис
17%
кА́тарсис
17%
оба варианта допустимы
🤯198🤓133👍92👎29🔥14😢10🤣8🤩2
Слово недели: поке
Автор тут искренне удивился, что это не блюдо японской или китайской кухни. Особенно, если вспомнить, что его готовят (чаще всего) в ресторанах японской кухни.
Поке — это традиционное гавайское блюдо, основой в котором является нарезанная кубиками рыба (лосось или тунец), замаринованная в соусе. По желанию туда можно добавить овощи, бобы или крупу (рис или киноа).
Поке — от гавайск. poh-keh — нарезать кубиками.
Блюдо, к слову, довольно распространённое, из-за чего многие ошибаются в ударении. А оно падает на первый слог: пОке. Потому что в гавайском языке, если верить источникам, глагол, от которого произошло название блюда, произносится с ударением на первый слог. Русский язык это ударение сохранил.
P.S. Поддержите автора, если тоже не знали, что поке не из Японии — 🤯
Автор тут искренне удивился, что это не блюдо японской или китайской кухни. Особенно, если вспомнить, что его готовят (чаще всего) в ресторанах японской кухни.
Поке — это традиционное гавайское блюдо, основой в котором является нарезанная кубиками рыба (лосось или тунец), замаринованная в соусе. По желанию туда можно добавить овощи, бобы или крупу (рис или киноа).
Поке — от гавайск. poh-keh — нарезать кубиками.
Блюдо, к слову, довольно распространённое, из-за чего многие ошибаются в ударении. А оно падает на первый слог: пОке. Потому что в гавайском языке, если верить источникам, глагол, от которого произошло название блюда, произносится с ударением на первый слог. Русский язык это ударение сохранил.
P.S. Поддержите автора, если тоже не знали, что поке не из Японии — 🤯
🤯469👍227👏26🤣11👎8🔥7🤓4
Препона — это ...
Anonymous Quiz
77%
помеха/препятствие
9%
название перепонок у лягушек
14%
низший ранг служанки в средневековой Испании
👍293🤣87🤓46🤩11🔥8🤯7😢5👎4👏2
Профессор кислых щей
Возможно, вы слышали о таком рассказе Виктора Драгунского. Если не слышали, то могли бы сейчас подумать, что это про человека, сквасившего лицо от недовольства. Но нет.
Профессор кислых щей — самоуверенный глупец, выскочка, пустомеля.
Обычно такой фразой обозначают человека с претензией на образованность, любящего псевдоинтеллектуальные беседы, и иронично подшучивают над его знаниями и умениями.
История такова, что до середины XX века нет упоминаний данного фразеологизма в авторитетных словарях. Раньше вообще "кислые щи" были не супом, а специфическим русским напитком, напоминающим сильногазированный квас или сидр. Даже в "Мёртвых душах" Чичиков готовил "бутылку кислых щей".
Собственно, изначально считалось, что сделать такой напиток очень трудно, но со временем рецепт был утерян, а смысл "кислых щей" извернулся до противоположного: приготовить кислые щи — сделать что-то элементарное, простое.
Отсюда и ироничный подтекст, ведь чтобы разобраться в привычном и очевидном, не нужно быть специалистом.
Возможно, вы слышали о таком рассказе Виктора Драгунского. Если не слышали, то могли бы сейчас подумать, что это про человека, сквасившего лицо от недовольства. Но нет.
Профессор кислых щей — самоуверенный глупец, выскочка, пустомеля.
Обычно такой фразой обозначают человека с претензией на образованность, любящего псевдоинтеллектуальные беседы, и иронично подшучивают над его знаниями и умениями.
История такова, что до середины XX века нет упоминаний данного фразеологизма в авторитетных словарях. Раньше вообще "кислые щи" были не супом, а специфическим русским напитком, напоминающим сильногазированный квас или сидр. Даже в "Мёртвых душах" Чичиков готовил "бутылку кислых щей".
Собственно, изначально считалось, что сделать такой напиток очень трудно, но со временем рецепт был утерян, а смысл "кислых щей" извернулся до противоположного: приготовить кислые щи — сделать что-то элементарное, простое.
Отсюда и ироничный подтекст, ведь чтобы разобраться в привычном и очевидном, не нужно быть специалистом.
👍300🤓52🤯18🔥16👎2🤣2
Какие мы нежные, скажите (?) пожалуйста!
Anonymous Quiz
27%
запятая
3%
тире
3%
дефис
67%
ничего не нужно
👍369🤓97🤯51🔥28👎15🤣4😢3
Гололёд VS гололедица
Ситуация такова, что тут даже пришлось метеорологов подтягивать, чтобы разобраться, потому что филологи-то свои определения дадут, но и подтверждение из соседней науки хотелось бы заиметь.
Суть в том, что многие толковые словари вообще не отмечают разницы между этими словами. Например, согласно "Большому академическому словарю русского языка", оба слова можно использовать для названия погодного явления, когда везде и всюду образовалась корка льда: на проводах, деревьях, дорогах и т.д.
При этом, если зарыться в словари ещё подальше, можно найти ещё одно значение слова "гололедица" — слой плотного льда на поверхности земли. Получается, что это про лёд, который на дорогах и тротуарах, а всё остальное, что на столбах/деревьях/людях, — это уже гололёд.
И вот тут нам нужен... "Метеорологический словарь". Эти два природных явления имеют разное происхождение: гололедица образуется в результате похолодания после оттепели, дождя, мороси или таяния снега; гололёд — это наслоение льда на любых открытых поверхностях, причём чаще всего — с наветренной стороны, потому что капли дождя/капели/мороси намерзают на неё при отрицательной температуре.
Получается, что понятия в сущности разные, но, если вы кому-то скажете про гололёд, а не гололедицу, мир не рухнет. Разве что человек может рухнуть, если не смотрит под ноги.
Смотрите под ноги, товарищи.🧊
Ситуация такова, что тут даже пришлось метеорологов подтягивать, чтобы разобраться, потому что филологи-то свои определения дадут, но и подтверждение из соседней науки хотелось бы заиметь.
Суть в том, что многие толковые словари вообще не отмечают разницы между этими словами. Например, согласно "Большому академическому словарю русского языка", оба слова можно использовать для названия погодного явления, когда везде и всюду образовалась корка льда: на проводах, деревьях, дорогах и т.д.
При этом, если зарыться в словари ещё подальше, можно найти ещё одно значение слова "гололедица" — слой плотного льда на поверхности земли. Получается, что это про лёд, который на дорогах и тротуарах, а всё остальное, что на столбах/деревьях/людях, — это уже гололёд.
И вот тут нам нужен... "Метеорологический словарь". Эти два природных явления имеют разное происхождение: гололедица образуется в результате похолодания после оттепели, дождя, мороси или таяния снега; гололёд — это наслоение льда на любых открытых поверхностях, причём чаще всего — с наветренной стороны, потому что капли дождя/капели/мороси намерзают на неё при отрицательной температуре.
Получается, что понятия в сущности разные, но, если вы кому-то скажете про гололёд, а не гололедицу, мир не рухнет. Разве что человек может рухнуть, если не смотрит под ноги.
Смотрите под ноги, товарищи.🧊
1👍357🤩39🔥37🤯17🤣7🤓3👎1😢1
Забор вокруг участка сильно _____.
Anonymous Quiz
19%
накрÉнился
67%
накренИ́лся
15%
оба варианта допустимы
👍296🤓80🔥32🤯32👎10😢7👏5🤣3
Примечания о раздельном написании наречий
Собственно, финалим. Автора весьма забавляет тот факт, что правила вы хотите видеть меньше, чем статьи про забавные иностранные слова. Я, конечно, понимаю, что правила русского языка душные, но нужно потерпеть. Те двести с хвостиком огонёчков хотят дочитать до конца.
1. Не путайте наречные сочетания с предлогом ДО, которые пишутся раздельно, и наречия, которые образованы от прилагательных и других наречий с помощью приставки ДО-: до крайности, до полуночи, НО допоздна (поздний, дотемна (тёмный), досюда (сюда) и т.д.
2. Нужно запомнить наречные выражения с предлогом/приставкой НА-:
Пишутся слитно: навстречу, начеку, наизнанку, наяву, наполовину, начистоту (откровенно), наудачу (как получится), насилу (с трудом), насмарку, навскидку, наружу, нанизу, наголову (разбить, выиграть).
Пишутся раздельно: на роду, на славу, на лету, на носу, на изготовку, на весу, на ветру, на беду, на скаку (всём), на ходу (всём), на плаву, на боку, на веру, на виду, на бегу, на поверку.
3. Не забывайте смотреть на предложение/словосочетание целиком, чтобы отличить наречие от существительного с предлогом.
прибежать вмиг (мгновенно) — в миг признания
встречаться втайне (скрытно) — сохранить в тайне
действовать наудачу (наобум) — надеяться на удачу
Всё. Лучшие — 🔥
Собственно, финалим. Автора весьма забавляет тот факт, что правила вы хотите видеть меньше, чем статьи про забавные иностранные слова. Я, конечно, понимаю, что правила русского языка душные, но нужно потерпеть. Те двести с хвостиком огонёчков хотят дочитать до конца.
1. Не путайте наречные сочетания с предлогом ДО, которые пишутся раздельно, и наречия, которые образованы от прилагательных и других наречий с помощью приставки ДО-: до крайности, до полуночи, НО допоздна (поздний, дотемна (тёмный), досюда (сюда) и т.д.
2. Нужно запомнить наречные выражения с предлогом/приставкой НА-:
Пишутся слитно: навстречу, начеку, наизнанку, наяву, наполовину, начистоту (откровенно), наудачу (как получится), насилу (с трудом), насмарку, навскидку, наружу, нанизу, наголову (разбить, выиграть).
Пишутся раздельно: на роду, на славу, на лету, на носу, на изготовку, на весу, на ветру, на беду, на скаку (всём), на ходу (всём), на плаву, на боку, на веру, на виду, на бегу, на поверку.
3. Не забывайте смотреть на предложение/словосочетание целиком, чтобы отличить наречие от существительного с предлогом.
прибежать вмиг (мгновенно) — в миг признания
встречаться втайне (скрытно) — сохранить в тайне
действовать наудачу (наобум) — надеяться на удачу
Всё. Лучшие — 🔥
🔥382👍66🤓15👏7🤯7🤩3🤣2👎1