SACREDVIOLENCE Telegram 209
НЕБОЛЬШАЯ ТЕЛЕГА ПРО КРЕСТОНОСЦЕВ-МУЧЕНИКОВ

Тут вот какое дело. Известно, что в ходе Первого крестового похода павших в бою крестоносцев начинают называть «мучениками», и что возникает такая идея не сразу, а между 1095 и 1097 годами. До тех пор о христианских воинах так говорили только иногда, когда они погибали в боях с совсем уж язычниками. С другой стороны, некоторые медиевисты (навскидку – Жан Флори, на русском издана его книжка «Идеология меча») склонны считать такое словоупотребление чем-то революционным, что вроде раньше мученики были чисто жертвами, а теперь стали воинами. Главный аргумент здесь – очень отрицательное отношение первых христиан к военной службе. Ну, до IV века оно и правда было.

Оттокнувшись ногами от новой книжки Куманькова про войну (хорошая книжка), я полез в классический текст Бернара Клервосского «Похвала новому рыцарству», где он говорит что давай «дуй до горы» / хуячь язычников / стяжай жизнь вечную – в общем, один из самых известных панегириков крестовых походам и прочему. И там он, значит, говорит, что крестоносцы «неустанно ведут двоякую войну: против плоти и крови и против духовного воинства зла на небесах». В целом это блестящая формулировка самого принципа религиозного насилия с его символическим удвоением объекта и пространства-времени, но дело не в этом. Далее он пишет: «Что за слава возвращаться с победой из подобной битвы! Сколь блаженно погибнуть в ней, ставши мучеником! Радуйся, отважный воитель, если ты живешь и умираешь во Господе, но паче тем гордись и ликуй, если ты ко Господу идешь». В общем, Бернар Клервосский – он довольно отбитый, но вопрос в том, насколько он сам все это революционно придумал.

Пошел я потом, значит, в латинский оригинал – и сразу же нашел на сей счет мощнейшую подсказку. В русском переводе выражение «отважный воитель» звучит довольно бледно – типа как «усталый кассир», в общем, нестрого. А вот в оригинале это fortis athleta – очень формальное понятие, которое вы могли видеть уже даже тут, на канале: это титулование мучеников, которое сплошь и рядом встречается в текстах II-III веков. В «Мученичестве Карпа, Папила и Агатоники», например, говорится, что мученика Папила «подвесили и бичевали тремя парами, меняясь, и он не издал ни звука, но, как благородный атлет [fortis athleta], принял гнев противника». «Атлет» здесь – попросту, гладиатор, борец на арене. Само понятие при этом – точная калька с греческого γενναίος или μεγάλος άθλητης, а это выражение встречается и вовсе уже в каждом первом тексте, начиная с послания Игнатия Антиохийского к Поликарпу. Классичнее этого вообще некуда.

Какой из этого вывод? Такой, что Бернар Клервосский не просто писал руками, потому что они у него были – «дай, дескать, напишу, что они отважные воители», а совершенно сознательно, аккуратно и с полным на то основанием обращался к словарю более ранней традиции, в которой мученик тоже – борец и воин. Правда, апостол Павел уточняет, что христиане борются не против плоти и крови, а против духов злобы поднебесных, а Бернар говорит, что таки на обоих фронтах, но ничего «революционного» в его концепции все-таки, как кажется, нет.



tgoop.com/sacredviolence/209
Create:
Last Update:

НЕБОЛЬШАЯ ТЕЛЕГА ПРО КРЕСТОНОСЦЕВ-МУЧЕНИКОВ

Тут вот какое дело. Известно, что в ходе Первого крестового похода павших в бою крестоносцев начинают называть «мучениками», и что возникает такая идея не сразу, а между 1095 и 1097 годами. До тех пор о христианских воинах так говорили только иногда, когда они погибали в боях с совсем уж язычниками. С другой стороны, некоторые медиевисты (навскидку – Жан Флори, на русском издана его книжка «Идеология меча») склонны считать такое словоупотребление чем-то революционным, что вроде раньше мученики были чисто жертвами, а теперь стали воинами. Главный аргумент здесь – очень отрицательное отношение первых христиан к военной службе. Ну, до IV века оно и правда было.

Оттокнувшись ногами от новой книжки Куманькова про войну (хорошая книжка), я полез в классический текст Бернара Клервосского «Похвала новому рыцарству», где он говорит что давай «дуй до горы» / хуячь язычников / стяжай жизнь вечную – в общем, один из самых известных панегириков крестовых походам и прочему. И там он, значит, говорит, что крестоносцы «неустанно ведут двоякую войну: против плоти и крови и против духовного воинства зла на небесах». В целом это блестящая формулировка самого принципа религиозного насилия с его символическим удвоением объекта и пространства-времени, но дело не в этом. Далее он пишет: «Что за слава возвращаться с победой из подобной битвы! Сколь блаженно погибнуть в ней, ставши мучеником! Радуйся, отважный воитель, если ты живешь и умираешь во Господе, но паче тем гордись и ликуй, если ты ко Господу идешь». В общем, Бернар Клервосский – он довольно отбитый, но вопрос в том, насколько он сам все это революционно придумал.

Пошел я потом, значит, в латинский оригинал – и сразу же нашел на сей счет мощнейшую подсказку. В русском переводе выражение «отважный воитель» звучит довольно бледно – типа как «усталый кассир», в общем, нестрого. А вот в оригинале это fortis athleta – очень формальное понятие, которое вы могли видеть уже даже тут, на канале: это титулование мучеников, которое сплошь и рядом встречается в текстах II-III веков. В «Мученичестве Карпа, Папила и Агатоники», например, говорится, что мученика Папила «подвесили и бичевали тремя парами, меняясь, и он не издал ни звука, но, как благородный атлет [fortis athleta], принял гнев противника». «Атлет» здесь – попросту, гладиатор, борец на арене. Само понятие при этом – точная калька с греческого γενναίος или μεγάλος άθλητης, а это выражение встречается и вовсе уже в каждом первом тексте, начиная с послания Игнатия Антиохийского к Поликарпу. Классичнее этого вообще некуда.

Какой из этого вывод? Такой, что Бернар Клервосский не просто писал руками, потому что они у него были – «дай, дескать, напишу, что они отважные воители», а совершенно сознательно, аккуратно и с полным на то основанием обращался к словарю более ранней традиции, в которой мученик тоже – борец и воин. Правда, апостол Павел уточняет, что христиане борются не против плоти и крови, а против духов злобы поднебесных, а Бернар говорит, что таки на обоих фронтах, но ничего «революционного» в его концепции все-таки, как кажется, нет.

BY sacred violence


Share with your friend now:
tgoop.com/sacredviolence/209

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Don’t publish new content at nighttime. Since not all users disable notifications for the night, you risk inadvertently disturbing them. Read now Ng, who had pleaded not guilty to all charges, had been detained for more than 20 months. His channel was said to have contained around 120 messages and photos that incited others to vandalise pro-government shops and commit criminal damage targeting police stations. 2How to set up a Telegram channel? (A step-by-step tutorial) To edit your name or bio, click the Menu icon and select “Manage Channel.”
from us


Telegram sacred violence
FROM American