SLOVAOSLOVAH Telegram 724
🦋 Превращение

Больше всего в художественном переводе мне нравится уровень глубины погружения в текст, который он от тебя требует.

Когда ты читаешь на родном языке, многие вещи воспринимаются как что-то само собой разумеющееся, слишком понятное. Ты глотаешь фразы не прожевывая, не чувствуя их вкус. С чтением на иностранном языке — другая проблема: не-родной язык ощутимо глушит эмоциональные переживания, и ты воспринимаешь текст, как сквозь мутное стекло.

А вот в процессе перевода происходит магия. Тебе нужно задумываться над смыслом каждой фразы, пытаться понять выбор слов и исходный замысел автора = ты не можешь просто взять и пропустить что-то. Более того, нужно не только замечать слова, но еще и пытаться понять их выбор, авторский замысел, и в конце-концов сделать что-то похожее, но на своем родном языке.

И вот тут даже самые обычные предложения вдруг расцветают в своей многозначительности и глубине. Образы из тусклых, становятся яркими. Ты проживаешь текст так, будто под микроскопом рассматриваешь крошечные клетки, из которых он состоит.

Вот для иллюстрации кусочек из Набокова: «Great mountains of unbearable solidity and height sum up, in terms of granite and groaning firs, the ultimate truth of his being».

Он прекрасен сам по себе, но вы просто не представляете, как увлекательно превращать это в «Невыносимо огромные горы на языке гранита и стонущих елей обнажают истину его бытия». И как много открывается по пути.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



tgoop.com/slovaoslovah/724
Create:
Last Update:

🦋 Превращение

Больше всего в художественном переводе мне нравится уровень глубины погружения в текст, который он от тебя требует.

Когда ты читаешь на родном языке, многие вещи воспринимаются как что-то само собой разумеющееся, слишком понятное. Ты глотаешь фразы не прожевывая, не чувствуя их вкус. С чтением на иностранном языке — другая проблема: не-родной язык ощутимо глушит эмоциональные переживания, и ты воспринимаешь текст, как сквозь мутное стекло.

А вот в процессе перевода происходит магия. Тебе нужно задумываться над смыслом каждой фразы, пытаться понять выбор слов и исходный замысел автора = ты не можешь просто взять и пропустить что-то. Более того, нужно не только замечать слова, но еще и пытаться понять их выбор, авторский замысел, и в конце-концов сделать что-то похожее, но на своем родном языке.

И вот тут даже самые обычные предложения вдруг расцветают в своей многозначительности и глубине. Образы из тусклых, становятся яркими. Ты проживаешь текст так, будто под микроскопом рассматриваешь крошечные клетки, из которых он состоит.

Вот для иллюстрации кусочек из Набокова: «Great mountains of unbearable solidity and height sum up, in terms of granite and groaning firs, the ultimate truth of his being».

Он прекрасен сам по себе, но вы просто не представляете, как увлекательно превращать это в «Невыносимо огромные горы на языке гранита и стонущих елей обнажают истину его бытия». И как много открывается по пути.

BY Зачем я это написал?


Share with your friend now:
tgoop.com/slovaoslovah/724

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Hashtags are a fast way to find the correct information on social media. To put your content out there, be sure to add hashtags to each post. We have two intelligent tips to give you: There have been several contributions to the group with members posting voice notes of screaming, yelling, groaning, and wailing in different rhythms and pitches. Calling out the “degenerate” community or the crypto obsessives that engage in high-risk trading, Co-founder of NFT renting protocol Rentable World emiliano.eth shared this group on his Twitter. He wrote: “hey degen, are you stressed? Just let it out all out. Voice only tg channel for screaming”. Select: Settings – Manage Channel – Administrators – Add administrator. From your list of subscribers, select the correct user. A new window will appear on the screen. Check the rights you’re willing to give to your administrator. How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Joined by Telegram's representative in Brazil, Alan Campos, Perekopsky noted the platform was unable to cater to some of the TSE requests due to the company's operational setup. But Perekopsky added that these requests could be studied for future implementation.
from us


Telegram Зачем я это написал?
FROM American