tgoop.com/sochnev13/1104
Last Update:
Моя хорошая подруга Лена Демченкова подсела на старый сериал «Горец» с Эдрианом Полом, который начинается с пронзительной песни группы Queen «Princes of the Universe». Подсела настолько, что выяснила: у сериала, который закончился в мае 1998 года, кроме провальных полнометражных продолжений, были два сезона аудиокниг. Первый сезон вышел в 2009 году и был озвучен самим Эдрианом Полом. Второй вышел в 2011 году и посвящён Четырем всадникам. Озвучен актёрами, которые их играли в сериале: Валентином Пелкой, Питером Уингфилдом и Ричардом Райдингсом.
В русскоязычном сегменте интернета об аудиокнигах нет никакой информации, но Лена нашла оригинальные англоязычные дорожки и перевела на русский!
Лена поделилась основной сложностью при переводе, она была связана с устойчивыми выражениями, например:
- «футбольная мама» - домохозяйка, которая уделяет много времени тому, чтобы привезти ребенка на футбол, который в середине 20 века был популярен и оставался одним из доступных детских секций.
- «крыжовник» - у нас бы употребили бы фразу «третий-лишний»
- snap-happy - это вообще что-то странное, это когда делается очень много фотографий (snap -щелчок, happy - счастлив). Так что если вы делаете по 20 кадров одного и того же, то вы snap-happy.
- isn’t over till the fat priest sings - дословно "это не закончится пока толстый священник не споет". В оригинале поговорки не priest - священник, а lady - дама. Что еще больше осложнило поиск ответа, как переводится. У нас бы сказали что-то типа "Еще не вечер".
В общем любителям «Горца» вэлком аудиокнига с русскими субтитрами от Лены
BY Sochnev

Share with your friend now:
tgoop.com/sochnev13/1104