Спроси переводчика pinned «⚡ Готов новый специальный эпизод — про локализацию видеоигр! ⚡ Для тех, кто любит игры и хочет их переводить. Слушайте на основных платформах и ютубе. ▶️ В семнадцатом выпуске подкаста я расспрашиваю Антона Гашенко, переводчика с английского языка, основателя…»
Как до сих пор редактируют Голышева 💔
Отсюда
Кто такой Голышев
#литредактура
— Ой, мне тут прислали правку к роману, который я недавно переводил. Там живого места нет, мне все поправили на прямой порядок слов. Невозможно читать, засыпаешь на третьей странице. В отличие от английского, по-русски строгого порядка слов нет.
Отсюда
Кто такой Голышев
#литредактура
❤36😢21💔11😨5
Forwarded from Перепишите!
Автору жизненно важна критика. Как иначе он узнает, что именно у него не получается или получается не так, как он задумал? Это вроде бы прописная истина, и тем не менее очень многие авторы закрываются от критики — и постепенно превращаются в графоманов. Вы удивитесь, но таких гораздо больше, чем тех, кто раз за разом пересиливает обиду, говорит: «Спасибо, я подумаю», — и действительно думает.
Почему автор не хочет слышать критику? Я насчитал восемь причин, но уверен, что вы сможете дополнить список.
1️⃣ Воспринимает критику как приговор всему своему творчеству: «Если я пишу отлично — меня не должны критиковать, а раз меня критикуют — значит, я пишу отвратительно».
2️⃣ Не отделяет себя от текста, критику своего творчества воспринимает как личное оскорбление.
3️⃣ Привык выборочно воспринимать обратную связь: хорошее — слышит, плохое — игнорирует.
4️⃣ Считает, что новичков нужно хвалить за сам факт, что они что-то делают, а вот критиковать категорически нельзя: «А вдруг у меня от этого вообще пропадёт охота писать?»
5️⃣ Думает, что критик смотрит не туда (он вообще говорит какую-то ерунду) и не видит всей громады замысла и мастерства исполнения.
6️⃣ Считает, что знает всё о своём творчестве лучше любого праздного советчика.
7️⃣ Привык думать, что те, кто критикует его творчество, — просто не его целевая аудитория.
8️⃣ Не задумываясь избегает критики как любого другого неприятного опыта.
#аудитория #обучение
Почему автор не хочет слышать критику? Я насчитал восемь причин, но уверен, что вы сможете дополнить список.
1️⃣ Воспринимает критику как приговор всему своему творчеству: «Если я пишу отлично — меня не должны критиковать, а раз меня критикуют — значит, я пишу отвратительно».
2️⃣ Не отделяет себя от текста, критику своего творчества воспринимает как личное оскорбление.
3️⃣ Привык выборочно воспринимать обратную связь: хорошее — слышит, плохое — игнорирует.
4️⃣ Считает, что новичков нужно хвалить за сам факт, что они что-то делают, а вот критиковать категорически нельзя: «А вдруг у меня от этого вообще пропадёт охота писать?»
5️⃣ Думает, что критик смотрит не туда (он вообще говорит какую-то ерунду) и не видит всей громады замысла и мастерства исполнения.
6️⃣ Считает, что знает всё о своём творчестве лучше любого праздного советчика.
7️⃣ Привык думать, что те, кто критикует его творчество, — просто не его целевая аудитория.
8️⃣ Не задумываясь избегает критики как любого другого неприятного опыта.
#аудитория #обучение
❤17👍7🤨3
Forwarded from No Borders for Women: карьера для женщин
📣 Онлайн-дискуссия «Перевод: феминистская оптика»
Когда: 30 октября в 20:00 по Мск
В программе: разбор концепций Элен Сиксу, Донны Харауэй, а также других философинь и писательниц-феминисток; что такое феминистский перевод и каким образом он противостоит общепринятому языку и его конвенциональным структурам
Зарегистрироваться: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdM9mQY68bNZUXObQ7MgbcB1QIb6xeJ8noGNVZH7JUfHq9qIA/viewform
Когда: 30 октября в 20:00 по Мск
В программе: разбор концепций Элен Сиксу, Донны Харауэй, а также других философинь и писательниц-феминисток; что такое феминистский перевод и каким образом он противостоит общепринятому языку и его конвенциональным структурам
Зарегистрироваться: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdM9mQY68bNZUXObQ7MgbcB1QIb6xeJ8noGNVZH7JUfHq9qIA/viewform
👍18💘4🤔3😁2🥴2
Больше подкастов для переводчиков от переводчиков! ✨ 💪
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18
Forwarded from Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста» (Lena *Pingusya*)
Второй выпуск подкаста «Зависит от контекста» уже в эфире!
Обсудили, как начать блог и что помогает поддерживать мотивацию, заглянули за кулисы и поделились секретными техниками, как мы раскручиваем свои каналы. Также порассуждали о важности сообщества и том, как справляться с хейтерами. Если вы думаете о создании блога или уже его ведете — этот выпуск точно для вас!
Послушать нас можно здесь:
Телеграм
Яндекс Музыка
Литрес
Spotify
Apple Music
и другие площадки
Выбирайте удобную подкаст-платформу и рассказывайте друзьям⭐️
Обсудили, как начать блог и что помогает поддерживать мотивацию, заглянули за кулисы и поделились секретными техниками, как мы раскручиваем свои каналы. Также порассуждали о важности сообщества и том, как справляться с хейтерами. Если вы думаете о создании блога или уже его ведете — этот выпуск точно для вас!
Послушать нас можно здесь:
Телеграм
Яндекс Музыка
Литрес
Spotify
Apple Music
и другие площадки
Выбирайте удобную подкаст-платформу и рассказывайте друзьям⭐️
Яндекс Музыка
Зависит от контекста
Подкаст от популярных телеграм-блогеров. Говорим обо всём, что делает нас переводчиками, и обо в... • Подкаст • 382 подписчика
❤11❤🔥5
В выпуске с Натальей Александровой я обещала сделать подборку книжек-картинок, где переводчики указаны на обложке. Иногда довольно креативно 💪 Все влезли, и художественный замысел не нарушен.
Вдохновим наши издательства найти место для переводчика не только в сердечке, но и на передней сторонке🙃
#укажипереводчика
Вдохновим наши издательства найти место для переводчика не только в сердечке, но и на передней сторонке
#укажипереводчика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41🔥10👍5
💃 ⬆️ пост ловит издателей в канале «Встречают по обложке». Если вам нравится залипать на красивый дизайн, вам туда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Встречают по обложке
Красивое показываем!
Лучшие обложки книг. Временами - чуть больше...
Отдать буст - https://www.tgoop.com/nabookov?boost
Лучшие обложки книг. Временами - чуть больше...
Отдать буст - https://www.tgoop.com/nabookov?boost
❤🔥7
Серия любопытных постов из канала Полины Властовской, директора по проектам издательства «Росмэн» и их янгэдалт импринта «Кислород»
(«Четвертое крыло», «Канашибари»)⬇️
К слову, переводчик этой горячей новинки не указан ни на сайте издательства, ни на маркетплейсах
#какиздаюткниги
(«Четвертое крыло», «Канашибари»)
К слову, переводчик этой горячей новинки не указан ни на сайте издательства, ни на маркетплейсах
#какиздаюткниги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💔14
Forwarded from А доп.тираж будет?
7 недель в топе 🔥
Первое место в категории в NY Times
В целом, можно сколько угодно анализировать западный рынок детской литературы, делать какие-то выводы, но, к сожалению, общего с нашим детским рынком будет мало.
Во взрослой художке, YA, NA тренды и бесты часто совпадают, в прикладной литературе тоже часто, хотя значительно реже, но наше «детство» живет отдельной жизнью.
Исключения: редкие-редкие книги-события.
У меня есть несколько любимых детских переводных книг с высокими рейтингами и наградами зарубежом (например, «Когда мы встретимся» Ребекки Стэд – любимейшая), которые в России не получили достойного признания.
Но в последние годы и на западном рынке прорывных историй не выходило. Всё как-то очень усреднённо, без ярких побед, громких открытий новых имен и т.д. Даже как-то грустно было на выставках за детство: всё очень красивое и со смыслом, но глобально одинаковое. И без масштабного промо.
Я уж не говорю, что аукционы по детским книгам – большая редкость. С одной стороны это приятно (когда всё отдали за комиксы и YA), а с другой – показывает никакую конкуренцию.
По этой книжке аукцион был 😎
Резонанс за Западе ощутимый.
Промо тоже.
Ну и текст, конечно, чудесный.
Мы влюблены всей командой. Знаете, это тот случай, когда можно читать и зачитываться всей семьей.
Когда не делаешь скидку на то, что это детская книга, а правда погружаешься.
Вы можете сказать: есть много хороших детских книг, которые интересны взрослому. Да, это так (это половина моих любимых книг).
Но их проблема (и одна из проблем детской современной литературы в России в целом) заключается в том, что только взрослым они и интересны.
Вот эта история не такая.
Очень жду, когда начнутся продажи. Обожаю Кэтрин Ранделл 🤍
И желаю серии большого успеха и у нас 🔥
Первое место в категории в NY Times
В целом, можно сколько угодно анализировать западный рынок детской литературы, делать какие-то выводы, но, к сожалению, общего с нашим детским рынком будет мало.
Во взрослой художке, YA, NA тренды и бесты часто совпадают, в прикладной литературе тоже часто, хотя значительно реже, но наше «детство» живет отдельной жизнью.
Исключения: редкие-редкие книги-события.
У меня есть несколько любимых детских переводных книг с высокими рейтингами и наградами зарубежом (например, «Когда мы встретимся» Ребекки Стэд – любимейшая), которые в России не получили достойного признания.
Но в последние годы и на западном рынке прорывных историй не выходило. Всё как-то очень усреднённо, без ярких побед, громких открытий новых имен и т.д. Даже как-то грустно было на выставках за детство: всё очень красивое и со смыслом, но глобально одинаковое. И без масштабного промо.
Я уж не говорю, что аукционы по детским книгам – большая редкость. С одной стороны это приятно (когда всё отдали за комиксы и YA), а с другой – показывает никакую конкуренцию.
По этой книжке аукцион был 😎
Резонанс за Западе ощутимый.
Промо тоже.
Ну и текст, конечно, чудесный.
Мы влюблены всей командой. Знаете, это тот случай, когда можно читать и зачитываться всей семьей.
Когда не делаешь скидку на то, что это детская книга, а правда погружаешься.
Вы можете сказать: есть много хороших детских книг, которые интересны взрослому. Да, это так (это половина моих любимых книг).
Но их проблема (и одна из проблем детской современной литературы в России в целом) заключается в том, что только взрослым они и интересны.
Вот эта история не такая.
Очень жду, когда начнутся продажи. Обожаю Кэтрин Ранделл 🤍
И желаю серии большого успеха и у нас 🔥
🔥12❤4👍1