TUT_I_DALI_PRYM_PER Telegram 1029
Tu es Petrus

У шаховій нотації сильний хід позначають !, слабкий − , сумнівний ?, а найкращий !!. Так можна розписати і перекладацькі ходи у книжці — вийде запис партії перекладача з автором.

Ось вам приклад з нашого адвент-календаря. Він показує, з якими нетривіальними задачами стикається перекладач, якщо книжка хороша.

Переклад пише: Я торкаюсь до неї — вона все ще має тіло. Камінь.

Припускаю, що більшість читачів сприйме слово камінь у цьому реченні в тому смислі, що тіло героїні — тверде, наче камінь.

Натомість у автора написано тонше: I touch her, and still she has a mass. A stone.

І stone порухом артикля і гравітацією сусіднього слова mass перетворюється з мінеральної породи на стоун — одиницю маси в імперській системі мір і ваг, 6 і трошки кілограмів по-нашому. Тобто тіло героїні не тверде, як камінь, а легке, як стоун. Воно — не камінь, а камінчик.

Як передати цю гру? Яким шаховим знаком записати рішення? Очевидних ходів немає — і в цьому краса нашого невдячного ремесла.

#пропереклад
🤔5934🤯13👍4



tgoop.com/tut_i_dali_prym_per/1029
Create:
Last Update:

Tu es Petrus

У шаховій нотації сильний хід позначають !, слабкий − , сумнівний ?, а найкращий !!. Так можна розписати і перекладацькі ходи у книжці — вийде запис партії перекладача з автором.

Ось вам приклад з нашого адвент-календаря. Він показує, з якими нетривіальними задачами стикається перекладач, якщо книжка хороша.

Переклад пише: Я торкаюсь до неї — вона все ще має тіло. Камінь.

Припускаю, що більшість читачів сприйме слово камінь у цьому реченні в тому смислі, що тіло героїні — тверде, наче камінь.

Натомість у автора написано тонше: I touch her, and still she has a mass. A stone.

І stone порухом артикля і гравітацією сусіднього слова mass перетворюється з мінеральної породи на стоун — одиницю маси в імперській системі мір і ваг, 6 і трошки кілограмів по-нашому. Тобто тіло героїні не тверде, як камінь, а легке, як стоун. Воно — не камінь, а камінчик.

Як передати цю гру? Яким шаховим знаком записати рішення? Очевидних ходів немає — і в цьому краса нашого невдячного ремесла.

#пропереклад

BY Прим. пер.




Share with your friend now:
tgoop.com/tut_i_dali_prym_per/1029

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Informative Click “Save” ; Matt Hussey, editorial director of NEAR Protocol (and former editor-in-chief of Decrypt) responded to the news of the Telegram group with “#meIRL.” Channel login must contain 5-32 characters Polls
from us


Telegram Прим. пер.
FROM American