tgoop.com/underthenorthernstar/1252
Last Update:
Дорогие коллеги, трудно поверить, но вчера не стало Алексея Сельницына - филолога, преподавателя норвежского языка, переводчика, большого профессионала и деликатного, чуткого человека.
Мы не были близкими друзьями, но как часто бывает в нашем, довольно узком скандинавском сообществе, часто пересекались на каких-то мероприятиях и проектах.
Алексей был среди тех, кто работал в Норвежском культурном центре и библиотеке в Москве, был одним из создателей очень важного сайта о Норвегии - Norge.ru, где собрана информация обо всем, что связано с этой страной, ее историей и культурой, а позднее стал автором тг- канала Голос норвежских фьордов.
О научной работе Алексея Сельницына, его публикациях и переводах можно прочитать на его странице на сайте РРГУ, где он преподавал в последние годы. Из переводов хочу отдельно отметить роман "Мир" Арне Гарборга, которого Алексей очень любил. Вместе с коллегами они работали над "непереводимой" поэмой «Хаугтюсса» ("а это такой сложности текст, что любая хотя бы попытка засчитывается за подвиг" - пишет Ольга Дробот).
Я благодарна Алексею за участие в создании сборника статей "У истоков российской скандинавистики. Портреты филологов и переводчиков", для которого он записал прекрасное интервью со своим учителем Галиной Николаевной Храповицкой.
Светлая память! Искренние соболезнования родным и близким!💔⬇️
BY Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только
Share with your friend now:
tgoop.com/underthenorthernstar/1252