Описание личной художественной практики Кирилла и метода создания подборки:
Поэзия есть создание вселенной с помощью языка (фактически – из языка). По словам Си Чуаня – одного из крупнейших неподцензурных поэтов Китая – эта вселенная вырастает из реальности, но не всегда отражает её (и почти никогда не объясняет). Так, мой интерес к поэзии напрямую связан с интересом к языку. Именно поэтому меня восхищает творчество метареалистов и поэтов language school. И те, и другие создают изображённый мир посредством построения лингвистического универсума.
Моя индивидуальная поэтика сформировалась на стыке языков и культур. Я учусь на филолога-китаиста и уже несколько лет изучаю китайский язык и литературу Китая. Этим летом, читая раннего Айги («и жизнь уходила в себя как дорога в леса // и стало казаться ее иероглифом // мне слово «здесь»»), я задумался об общей природе иероглифа и поэтического текста и о возможности конвертации одного в другой. Из этого родился мой «иероглифический» проект. И стихотворение, и китайский письменный знак реализуют свою семантику через графику, ритм и звучание, поэтому переход возможен. Источником вдохновения для первого способа конвертации (который представлен в опубликованной подборке) во многом стало «Дополнение к обратным строкам» А. Таврова. В программном эссе, предваряющем цикл, Тавров отмечает схожесть слов на полях стихотворений с иероглифами и платоновскими эйдосами. Они одновременно являются подзаголовком строфы и её частью, квинтэссенцией смысла. По тому же принципу функционируют заголовки моих текстов. Что касается методологии их написания, помимо уже упомянутых выше метареалистов, её предопределил текст китайца Оуян Дзянхэ, эстетически близкого «языковым» поэтам, «ручное оружие» (“手枪”- перевод Ю. А. Дрейзис). Там появляется автометаописательная строка: «мир в бесконечном разбитии знаков расходится в стороны». В оригинале словосочетание «разбитие знаков» выглядит как 拆字法. Этим же словосочетанием обозначается древний способ гадания по иероглифам, согласно которому иероглифы разделяются на более простые значимые графемы (многие из них стали «ключами» в современном языке). Из трактовки этих графем и складываются предсказания. Подобным образом устроены мои тексты. Разделяя каждый иероглиф в заглавии на составные части, я пересобираю целое на основе ассоциаций (как жизненных, так и текстуальных). Таким образом, субъект моих текстов «переприсваивает» китайский письменный знак, проживая его: иероглиф становится частью лингвистического универсума.
Поэзия есть создание вселенной с помощью языка (фактически – из языка). По словам Си Чуаня – одного из крупнейших неподцензурных поэтов Китая – эта вселенная вырастает из реальности, но не всегда отражает её (и почти никогда не объясняет). Так, мой интерес к поэзии напрямую связан с интересом к языку. Именно поэтому меня восхищает творчество метареалистов и поэтов language school. И те, и другие создают изображённый мир посредством построения лингвистического универсума.
Моя индивидуальная поэтика сформировалась на стыке языков и культур. Я учусь на филолога-китаиста и уже несколько лет изучаю китайский язык и литературу Китая. Этим летом, читая раннего Айги («и жизнь уходила в себя как дорога в леса // и стало казаться ее иероглифом // мне слово «здесь»»), я задумался об общей природе иероглифа и поэтического текста и о возможности конвертации одного в другой. Из этого родился мой «иероглифический» проект. И стихотворение, и китайский письменный знак реализуют свою семантику через графику, ритм и звучание, поэтому переход возможен. Источником вдохновения для первого способа конвертации (который представлен в опубликованной подборке) во многом стало «Дополнение к обратным строкам» А. Таврова. В программном эссе, предваряющем цикл, Тавров отмечает схожесть слов на полях стихотворений с иероглифами и платоновскими эйдосами. Они одновременно являются подзаголовком строфы и её частью, квинтэссенцией смысла. По тому же принципу функционируют заголовки моих текстов. Что касается методологии их написания, помимо уже упомянутых выше метареалистов, её предопределил текст китайца Оуян Дзянхэ, эстетически близкого «языковым» поэтам, «ручное оружие» (“手枪”- перевод Ю. А. Дрейзис). Там появляется автометаописательная строка: «мир в бесконечном разбитии знаков расходится в стороны». В оригинале словосочетание «разбитие знаков» выглядит как 拆字法. Этим же словосочетанием обозначается древний способ гадания по иероглифам, согласно которому иероглифы разделяются на более простые значимые графемы (многие из них стали «ключами» в современном языке). Из трактовки этих графем и складываются предсказания. Подобным образом устроены мои тексты. Разделяя каждый иероглиф в заглавии на составные части, я пересобираю целое на основе ассоциаций (как жизненных, так и текстуальных). Таким образом, субъект моих текстов «переприсваивает» китайский письменный знак, проживая его: иероглиф становится частью лингвистического универсума.
❤12👍4❤🔥2⚡1
ДУ
ШИ
時
о стечение черт
о вечное движение на восток
рождающие шú-
пение шú-
пение
шú-
пение земледельцев в полях
о тех кто «…»
однажды вернётся с другой стороны моста
— этой чёрточки
разделяющей солнце пополам
(значит и там есть хотя бы полсолнца?)
сплетение лучей
сплетение стрелок
так рождается язык
сплетение пальцев
— попытка измерить расстояние
— попытка дотянуться
я верю
мы скоро встретимся
(цикличность движения
защитит от соблазна обернуться)
ты придёшь на рассвете
и соединится солнце на миг
и став рту подобно произнесёт
нежное имя твоё
а потом
согретые его лучами
мы станем двумя орхидеями на берегу реки
и медленно исчезнем
слушая мерное шú-
пение шú-
пение
шú-
Кирилл Лопатин
ШИ
時
о стечение черт
о вечное движение на восток
рождающие шú-
пение шú-
пение
шú-
пение земледельцев в полях
о тех кто «…»
однажды вернётся с другой стороны моста
— этой чёрточки
разделяющей солнце пополам
(значит и там есть хотя бы полсолнца?)
сплетение лучей
сплетение стрелок
так рождается язык
сплетение пальцев
— попытка измерить расстояние
— попытка дотянуться
я верю
мы скоро встретимся
(цикличность движения
защитит от соблазна обернуться)
ты придёшь на рассвете
и соединится солнце на миг
и став рту подобно произнесёт
нежное имя твоё
а потом
согретые его лучами
мы станем двумя орхидеями на берегу реки
и медленно исчезнем
слушая мерное шú-
пение шú-
пение
шú-
Кирилл Лопатин
🔥16⚡7❤🔥7❤5
ВТОРОЙ OPEN-CALL ЛЕКТОРИЯ: СРЕДЫ И НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ АГЕНТЫ
Open-call прошлого года был посвящён поэзии 20-летних и 30-летних, и было проведено множество встреч с молодыми авторами. В 2025-м, не теряя прошлогодний вектор, мы добавим к нему обсуждения философских и художественных работ о природе и Нечеловеческом вообще.
Примерный список литературы для будущих обсуждений
(благодарим Максимилиана Неаполитанского за помощь):
— Рози Брайдотти "Постчеловек" (пер. с англ. Д. Хамис)
— Тимоти Мортон "Стать экологичным" (пер. Дмитрия Кралечкина)
— Донна Харауэй "Оставаясь со смутой. Заводить сородичей в Хтулуцене" (пер. с англ. А. А. Писарева, Д. Я. Хамис и П. А. Хановой)
— Статьи из "Тёмного Логоса"
— Оксана Тимофеева "История животных"
— Майкл Мардер. Растительное мышление. Философия вегетативной жизни (пер. с англ. Дениса Шалагинова)
— Кио Маклир "Птицы, искусство, жизнь: год наблюдений" (пер. с англ. Светланы Силаковой)
— Анна Родионова "Климат"
— Илья Долгов "Сциапоника"
и др.
Форматы: лекция, обсуждение (диалог, полилог)
Если у вас есть предложение поговорить об одной из книг в списке или о других работах, напишите на редакторскую почту vsealism@gmail.com с темой письма "лекторий" или лично.
И еще кое-что❗️в конце февраля год оплаченного zoom закончится, и нам нужно отыскать средства (17 000, в сумму влючён zoom-налог), чтобы продолжить работу. Если вам нравится то, что мы делаем, вы можете нам помочь: (сбер): 5469 3005 6050 0115 (с пометкой "на лекторий") 🙏
Будем очень благодарны за репост!
Open-call прошлого года был посвящён поэзии 20-летних и 30-летних, и было проведено множество встреч с молодыми авторами. В 2025-м, не теряя прошлогодний вектор, мы добавим к нему обсуждения философских и художественных работ о природе и Нечеловеческом вообще.
Примерный список литературы для будущих обсуждений
(благодарим Максимилиана Неаполитанского за помощь):
— Рози Брайдотти "Постчеловек" (пер. с англ. Д. Хамис)
— Тимоти Мортон "Стать экологичным" (пер. Дмитрия Кралечкина)
— Донна Харауэй "Оставаясь со смутой. Заводить сородичей в Хтулуцене" (пер. с англ. А. А. Писарева, Д. Я. Хамис и П. А. Хановой)
— Статьи из "Тёмного Логоса"
— Оксана Тимофеева "История животных"
— Майкл Мардер. Растительное мышление. Философия вегетативной жизни (пер. с англ. Дениса Шалагинова)
— Кио Маклир "Птицы, искусство, жизнь: год наблюдений" (пер. с англ. Светланы Силаковой)
— Анна Родионова "Климат"
— Илья Долгов "Сциапоника"
и др.
Форматы: лекция, обсуждение (диалог, полилог)
Если у вас есть предложение поговорить об одной из книг в списке или о других работах, напишите на редакторскую почту vsealism@gmail.com с темой письма "лекторий" или лично.
И еще кое-что❗️в конце февраля год оплаченного zoom закончится, и нам нужно отыскать средства (17 000, в сумму влючён zoom-налог), чтобы продолжить работу. Если вам нравится то, что мы делаем, вы можете нам помочь: (сбер): 5469 3005 6050 0115 (с пометкой "на лекторий") 🙏
Будем очень благодарны за репост!
❤23👍2
ВСЕАЛИЗМ | ЖУРНАЛ pinned «ВТОРОЙ OPEN-CALL ЛЕКТОРИЯ: СРЕДЫ И НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ АГЕНТЫ Open-call прошлого года был посвящён поэзии 20-летних и 30-летних, и было проведено множество встреч с молодыми авторами. В 2025-м, не теряя прошлогодний вектор, мы добавим к нему обсуждения философских…»
Публикуем эссе-импровизации И. Кабакова, М. Эпштейна, И. Бакштейна из книги "Триалоги", недавно изданной Новым литературным обозрением.
Книга важна как описание деятельности импровизационных клубов, осмысляющих в форме эссе окружающую действительность, так и как стимул для появления новых сотворческих сообществ. По словам М. Эпштейна (отрывок из его статьи приводится в качестве комментария к публикации), "лишь во время импровизации множество возможных тем абсолютно открыто и простирается на все мыслимые предметы и дисциплины"
В опубликованном триалоге на тему "Мусор" (май 1982) И. Кабаков, М. Эпштейн и И. Бакштейн анализируют эту идею через устройство дома, защищающего от хаоса и грязи окружающего, неосознанную жертву земле, что поглощает гниль, и через актуальное равенство.
Книга на сайте НЛО
Книга важна как описание деятельности импровизационных клубов, осмысляющих в форме эссе окружающую действительность, так и как стимул для появления новых сотворческих сообществ. По словам М. Эпштейна (отрывок из его статьи приводится в качестве комментария к публикации), "лишь во время импровизации множество возможных тем абсолютно открыто и простирается на все мыслимые предметы и дисциплины"
В опубликованном триалоге на тему "Мусор" (май 1982) И. Кабаков, М. Эпштейн и И. Бакштейн анализируют эту идею через устройство дома, защищающего от хаоса и грязи окружающего, неосознанную жертву земле, что поглощает гниль, и через актуальное равенство.
Книга на сайте НЛО
❤8❤🔥4⚡1
Продолжаем цикл эфиров о творчестве Андрея Левкина. На первой встрече мы обсудили с Денисом Ларионовым книгу рецензий и статей "Искусство прозы, а заодно и поэзии". В этот раз мы поговорим о художественной прозе.
Опорой для наших рассуждений станет трактат А. Левкина "Счастьеловка". Вместе с Денисом мы разберёмся в жанровых особенностях произведения и попытаемся отыскать ориентиры в художественном мире автора.
Дата и время эфира: 2 февраля, 17:00 мск
Регистрация
Прочитать трактат "Счастьеловка"
Опорой для наших рассуждений станет трактат А. Левкина "Счастьеловка". Вместе с Денисом мы разберёмся в жанровых особенностях произведения и попытаемся отыскать ориентиры в художественном мире автора.
Дата и время эфира: 2 февраля, 17:00 мск
Регистрация
Прочитать трактат "Счастьеловка"
⚡4❤3🔥1
Forwarded from POETICA | онлайн-журнал
Обновляем «Ленту» стихотворениями Валерия Горюнова <словарь постепенно пополняется> из дебютного сборника «Заметки о взрослении земли». Книга на следующей неделе выйдет в серии Neomenia.
В послесловии Анна Родионова отмечает особенности авторского письма:
чуткость
в лесу исчезает значение слова
и я больше не я
каждое имя каждый голос
качается в неравновесии
чутк|ость
чу|ткость
чут|кость
лекция по лингвистической анатомии:
чуткость — стрела
со звездой-наконечником,
что вонзается в сердце стрелявшего.
звездные лучи — придаточные корни,
синтаксис питается кровью морфемики,
становясь опорнее для
кости-древка — саженца.
позвоночник стрелы — её будущий ствол.
чу — милостыня губ
непрерывновпитывающих корней.
«чу» отвечаю я им
за секунду до появления леса.
Прочитать подборку полностью можно по ссылке.
В послесловии Анна Родионова отмечает особенности авторского письма:
— В отличие от некоторых других поэтических практик, завязанных на взаимоотношении с пространством, язык в этих текстах не стремится минимизировать своё присутствие, свернуться к невербальному знаку. <…> Земля, пространство вырастают в каждом тексте если не как отдельные персонажи, то как постоянная опора для мысли, (не)возможные собеседники.
чуткость
в лесу исчезает значение слова
и я больше не я
каждое имя каждый голос
качается в неравновесии
чутк|ость
чу|ткость
чут|кость
лекция по лингвистической анатомии:
чуткость — стрела
со звездой-наконечником,
что вонзается в сердце стрелявшего.
звездные лучи — придаточные корни,
синтаксис питается кровью морфемики,
становясь опорнее для
кости-древка — саженца.
позвоночник стрелы — её будущий ствол.
чу — милостыня губ
непрерывновпитывающих корней.
«чу» отвечаю я им
за секунду до появления леса.
Прочитать подборку полностью можно по ссылке.
Poetica
Валерий Горюнов - <словарь постепенно пополняется> (стихи из книги «Заметки о взрослении земли») • Poetica
Валерий Горюнов. Заметки о взрослении земли. — М.: Neomenia, 2025. — 42 с. Стихам Валерия Горюнова свойственна вовлечённость. В природное — тело
❤17🔥5❤🔥3🕊2
Forwarded from Метажурнал
Василиса Коваль
Из цикла "Ночлежка"*
Источник: закрытый канал
*все имена изменены
#выбор_Валерия_Горюнова
Из цикла "Ночлежка"*
Источник: закрытый канал
*все имена изменены
#выбор_Валерия_Горюнова
❤17🙏2
Forwarded from Метажурнал
/Этот комментарий должен был появиться 1 января, но мы ждали разрешения на публикацию от руководства Ночлежки, которое с большим трепетом относится к своим подопечным/.
Несмотря на частые упоминания "Ночлежки" в поэтической среде, дело организации кажется мне недостаточно раскрытым в стихах (возможно, я не прав), поэтому, увидев цикл Василисы, с большим энтузиазмом решил его прокомментировать.
Мы смотрим на подопечных глазами девушки-волонтёра: внимательной, заботливой ("самую красивую открыточку"), но не проявляющей лишних эмоций ("сдержанно улыбаюсь в ответ", "почему-то радостно" — в последнем случае сдержанность направлена по отношению к читателю — у автора нет желания перегружать стихотворения своими ответами и переживаниями). В основе каждого произведения цикла лежит не намерение рассказать историю о положении бездомного, а желание через характеры и детали изобразить, что люди остаются людьми при любых обстоятельствах. Так Лена просит гелевую ручку и блокнот, потому что пишет стихи. А её портфель, заполненный стихотворениями (а не чем-то другим, более подходящим для выживания) — вещь, которая помогает почувствовать себя человеком. Волонтёры заметили эту опору и развеяли страшные сомнения подопечной ("я уже не человек"). Стихотворение про Веру показывает еще одну грань человечности: желание выбирать, оставаясь верной своим вкусам. А самым трогательным произведением для меня стало 6-е: про 20-летнюю девушку с опухшими от слёз/сложной жизни веками, которая улыбается от проявления внимания.
Василиса не стремится идеализировать свою работу: в 8-м стихотворении появляется бабушка "божий одуванчик", что не единожды устраивает драку. Это произведение показывает, как непросто заниматься волонтёрством и как много противоречивых качеств спрятано за дверью первого впечатления.
Но несмотря на это, чтение цикла помогает ощутить, что такое гуманность на практике — волонтёры не только выдают еду и одежду, а чувствуют человека и оберегают от отчаянья.
#комментарий_Валерия_Горюнова
Несмотря на частые упоминания "Ночлежки" в поэтической среде, дело организации кажется мне недостаточно раскрытым в стихах (возможно, я не прав), поэтому, увидев цикл Василисы, с большим энтузиазмом решил его прокомментировать.
Мы смотрим на подопечных глазами девушки-волонтёра: внимательной, заботливой ("самую красивую открыточку"), но не проявляющей лишних эмоций ("сдержанно улыбаюсь в ответ", "почему-то радостно" — в последнем случае сдержанность направлена по отношению к читателю — у автора нет желания перегружать стихотворения своими ответами и переживаниями). В основе каждого произведения цикла лежит не намерение рассказать историю о положении бездомного, а желание через характеры и детали изобразить, что люди остаются людьми при любых обстоятельствах. Так Лена просит гелевую ручку и блокнот, потому что пишет стихи. А её портфель, заполненный стихотворениями (а не чем-то другим, более подходящим для выживания) — вещь, которая помогает почувствовать себя человеком. Волонтёры заметили эту опору и развеяли страшные сомнения подопечной ("я уже не человек"). Стихотворение про Веру показывает еще одну грань человечности: желание выбирать, оставаясь верной своим вкусам. А самым трогательным произведением для меня стало 6-е: про 20-летнюю девушку с опухшими от слёз/сложной жизни веками, которая улыбается от проявления внимания.
Василиса не стремится идеализировать свою работу: в 8-м стихотворении появляется бабушка "божий одуванчик", что не единожды устраивает драку. Это произведение показывает, как непросто заниматься волонтёрством и как много противоречивых качеств спрятано за дверью первого впечатления.
Но несмотря на это, чтение цикла помогает ощутить, что такое гуманность на практике — волонтёры не только выдают еду и одежду, а чувствуют человека и оберегают от отчаянья.
#комментарий_Валерия_Горюнова
❤12🙏1
В рубрике "Сотворчество" появилась небольшая пьеса Евгении Сусловой и Якова Подольного.
Маленькая мистерия связи. Сложность создает разрывы, но именно в парадоксальных репликах возникают тени неведомых форм сознания. Колонии грез сгущаются и рассредотачиваются в потоке речи. Герои-отражения и оживлённая материя запускают цепную реакцию, подобную большому взрыву — событие случается и оседает на глубине. Кажется, что Мысли-связи затихают, но это спокойствие длится до следующего большого взрыва, который может случиться через секунду.
Маленькая мистерия связи. Сложность создает разрывы, но именно в парадоксальных репликах возникают тени неведомых форм сознания. Колонии грез сгущаются и рассредотачиваются в потоке речи. Герои-отражения и оживлённая материя запускают цепную реакцию, подобную большому взрыву — событие случается и оседает на глубине. Кажется, что Мысли-связи затихают, но это спокойствие длится до следующего большого взрыва, который может случиться через секунду.
❤10❤🔥1🔥1
Лера Бабицкая и Анна Родионова запустили медиа о тексте, пространстве и природе 🌿
❤2
Forwarded from гало
Сегодня рассказываем о нашем первом выпуске.
Тексты, представленные в нем, собираются вокруг проблемы запутанности в среде и ориентирования на местности. Ориентирования не буквального, но чувственного, эпистемологического и социального, в котором природа° и пространство никогда не являются нейтральным фоном. Что происходит во время головокружения в незнакомом месте? Автор:ки исследуют способы жизни в борщевикоцене, учатся у милосердной воспитывающей тьмы, входят в бестиарии скорби и критически анализируют освоение территорий.
Для нас работа с этими текстами тоже была запутанным, но радостным опытом. Материалы, представленные в первом номере, сами помогли нам задать рамку для их прочтения, но эта рамка не видится нам замкнутой. Мы надеемся, что ее открытость поможет вам увидеть свои ориентиры.
Материалы выпуска:
◗ Утешение деревьями Гюнтера Айха — Анна Глазова
◗ ЗАВЕЩАНИЕ — Софья Суркова
◗ Среда обитания языка: манифест экопоэзии — Джеймс Энгельхардт, пер. Насти Волыновой
◗ HERACLEOCENE — Татьяна Красильникова
◗ Геология и земля: политики освоения — Настя Дмитриевская
◗ Рубрика «Сад и Огород» — тони лашден
◗ ~ On merciful mind ~ — Илья Долгов
Тексты, представленные в нем, собираются вокруг проблемы запутанности в среде и ориентирования на местности. Ориентирования не буквального, но чувственного, эпистемологического и социального, в котором природа° и пространство никогда не являются нейтральным фоном. Что происходит во время головокружения в незнакомом месте? Автор:ки исследуют способы жизни в борщевикоцене, учатся у милосердной воспитывающей тьмы, входят в бестиарии скорби и критически анализируют освоение территорий.
Для нас работа с этими текстами тоже была запутанным, но радостным опытом. Материалы, представленные в первом номере, сами помогли нам задать рамку для их прочтения, но эта рамка не видится нам замкнутой. Мы надеемся, что ее открытость поможет вам увидеть свои ориентиры.
Материалы выпуска:
◗ Утешение деревьями Гюнтера Айха — Анна Глазова
◗ ЗАВЕЩАНИЕ — Софья Суркова
◗ Среда обитания языка: манифест экопоэзии — Джеймс Энгельхардт, пер. Насти Волыновой
◗ HERACLEOCENE — Татьяна Красильникова
◗ Геология и земля: политики освоения — Настя Дмитриевская
◗ Рубрика «Сад и Огород» — тони лашден
◗ ~ On merciful mind ~ — Илья Долгов
❤7❤🔥3⚡1
4 февраля в 19:00 мск мы встретимся в рамках нашей ридинг-группы, чтобы обсудить произведения американской поэтессы Мэй-Мэй Берссенбрюгге (в переводе Галины Ермошиной).
По словам переводчика, "для Берссенбрюгге характерны длинные стихотворения, в которых сочетаются абстрактные высказывания и конкретные наблюдения, а также неожиданные грамматические сдвиги и сопоставления". Мы попытаемся пройти по следам творческого наблюдения Берссенбрюгге и раскрыть еще больше особенностей её поэтики.
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать подборку
Ближайшая встреча в лектории: обсуждение трактата "Счастьеловка" Андрея Левкина с Денисом Ларионовым 2 февраля
По словам переводчика, "для Берссенбрюгге характерны длинные стихотворения, в которых сочетаются абстрактные высказывания и конкретные наблюдения, а также неожиданные грамматические сдвиги и сопоставления". Мы попытаемся пройти по следам творческого наблюдения Берссенбрюгге и раскрыть еще больше особенностей её поэтики.
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать подборку
Ближайшая встреча в лектории: обсуждение трактата "Счастьеловка" Андрея Левкина с Денисом Ларионовым 2 февраля
🔥9❤1
Напоминаем, что сегодня (2.02) в 17:00 мск мы встретимся с Денисом Ларионовым, чтобы обсудить трактат Андрея Левкина "Счастьеловка"
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать трактат "Счастьеловка"
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать трактат "Счастьеловка"
❤8😍1😎1
Обсудили с Денисом Ларионовым трактат Андрея Левкина "Счастьеловка".
Порассуждали о границах жанра и об охваченной произведением "территории". Левкин, на наш взгляд, фиксирует "ничего-не-понимание" на руинах постсоветского пространства, что даёт возможность поставить под сомнение устройство человека, его идентичность и то, что кажется реальным.
Движение к "счастью" может начаться тогда, когда выяснено, где действительность, а где бутафория, и нужно ли бояться Безымянной Твари.
Смотреть на ютубе / в вк
Порассуждали о границах жанра и об охваченной произведением "территории". Левкин, на наш взгляд, фиксирует "ничего-не-понимание" на руинах постсоветского пространства, что даёт возможность поставить под сомнение устройство человека, его идентичность и то, что кажется реальным.
Движение к "счастью" может начаться тогда, когда выяснено, где действительность, а где бутафория, и нужно ли бояться Безымянной Твари.
Смотреть на ютубе / в вк
YouTube
Обсуждение трактата Андрея Левкина "Счастьеловка". Встреча с Денисом Ларионовым
❤🔥7
Напоминаем, что сегодня в 19:00 мск мы встретимся, чтобы обсудить произведения американской поэтессы Мэй-Мэй Берссенбрюгге (в переводе Галины Ермошиной).
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать подборку
Ждём вас!
Регистрация
Прочитать подборку
❤7
Поговорили о произведениях Мэй-Мэй Берссенбрюгге (в переводе Галины Ермошиной).
Обсудили, как коллажность этих стихотворений открывает новые поэтические возможности, попробовали ощутить субъекта и пространство, в основе которого лежит континуум — сплетение полей, линий, влияний и энергий информации, доступной чувству и интуиции. И предположили, что восприятие Мэй-Мэй похоже умение художника создавать истории из пятен, линий и поверхностей.
Благодарим Галину Ермошину за присутствие на встрече 😌
Посмотреть эфир в ютубе / в вк
Обсудили, как коллажность этих стихотворений открывает новые поэтические возможности, попробовали ощутить субъекта и пространство, в основе которого лежит континуум — сплетение полей, линий, влияний и энергий информации, доступной чувству и интуиции. И предположили, что восприятие Мэй-Мэй похоже умение художника создавать истории из пятен, линий и поверхностей.
Благодарим Галину Ермошину за присутствие на встрече 😌
Посмотреть эфир в ютубе / в вк
YouTube
Ридинг-группа. Обсуждение произведений Мэй-Мэй Берссенбрюгге
❤11❤🔥3