🔹جناب محمد علی کوشا در ویراست دوم ترجمه ی خود از قرآن کریم که توسط نشر نی چاپ شده، یاد استاد فیرحی را با این جملات گرامی داشته است:
"یادی از شادروان دکتر فیرحی: صد افسوس و اندوه که دوست باوفا و اندیشمند صادق، استاد نامدار و فرهیخته علوم سیاسی، مرحوم دکتر داود فیرحی، که همواره پیگیر این ترجمه بود و آرزوی انتشار آن را داشت، از میان ما به سرای باقی رخت بربست. روحش شاد و یادش گرامی باد".
@QuranPazhoohi
@namehayehawzavi
@feirahi
"یادی از شادروان دکتر فیرحی: صد افسوس و اندوه که دوست باوفا و اندیشمند صادق، استاد نامدار و فرهیخته علوم سیاسی، مرحوم دکتر داود فیرحی، که همواره پیگیر این ترجمه بود و آرزوی انتشار آن را داشت، از میان ما به سرای باقی رخت بربست. روحش شاد و یادش گرامی باد".
@QuranPazhoohi
@namehayehawzavi
@feirahi
tgoop.com/Feirahi/2852
Create:
Last Update:
Last Update:
🔹جناب محمد علی کوشا در ویراست دوم ترجمه ی خود از قرآن کریم که توسط نشر نی چاپ شده، یاد استاد فیرحی را با این جملات گرامی داشته است:
"یادی از شادروان دکتر فیرحی: صد افسوس و اندوه که دوست باوفا و اندیشمند صادق، استاد نامدار و فرهیخته علوم سیاسی، مرحوم دکتر داود فیرحی، که همواره پیگیر این ترجمه بود و آرزوی انتشار آن را داشت، از میان ما به سرای باقی رخت بربست. روحش شاد و یادش گرامی باد".
@QuranPazhoohi
@namehayehawzavi
@feirahi
"یادی از شادروان دکتر فیرحی: صد افسوس و اندوه که دوست باوفا و اندیشمند صادق، استاد نامدار و فرهیخته علوم سیاسی، مرحوم دکتر داود فیرحی، که همواره پیگیر این ترجمه بود و آرزوی انتشار آن را داشت، از میان ما به سرای باقی رخت بربست. روحش شاد و یادش گرامی باد".
@QuranPazhoohi
@namehayehawzavi
@feirahi
BY داود فیرحی
Share with your friend now:
tgoop.com/Feirahi/2852