Дал интервью официальному информационному агентству Исламской Республики Иран IRNA в связи с визитом мининдел Украины Дмитрия Кулебы в Китай и его заявлением о якобы готовности Киева к мирным переговорам с Москвой. (Ссылка на русский перевод здесь).
Визит Кулебы служит свидетельством того, что киевские власти больше не могут игнорировать усилия держав НеЗапада по поиску мирного урегулирования украинского кризиса. В особенности после того, как Китай проигнорировал июньскую "мирную конференцию" по Украине в Швейцарии.
В конце мая Москву, а затем Пекин посетил король Бахрейна Хамад бен Иса Аль Халифа, который, возможно, так же обсуждал украинский вопрос с В.В. Путиным и Си Цзиньпином.
Следом за ним уже в первой половине июля Киев, Москву, Пекин и Вашингтон посетил венгерский премьер Виктор Орбан, который, как известно, занимает в западном лагере сдержанную позицию в вопросе оказания помощи Украине.
На этом фоне Президент России В.В. Путин 14 июня ясно обозначил российские условия для прекращения боевых действий при соблюдении законных интересов Москвы.
Напомню: речь идет о признании киевскими властями и их западными покровителями новых реалий "на земле", гарантиях нейтрального статуса Украины, ее денацификации, демилитаризации, отмене антироссийских санкций.
Что характерно, принцип неделимой безопасности, отстаиваемый Москвой, коррелируется с выдвинутой Китаем Глобальной инициативой по вопросам безопасности.
С другой стороны, обозначенная Кулебой якобы готовность к переговорам с Россией (вразрез с отказом до этого президента Украины Зеленского от диалога с В.В. Путиным) говорит о том, что в Киеве наконец осознали: обстановка на фронтах давно складывается не в пользу Украины. Дальнейшее промедление может еще больше ослабить переговорные позиции киевских властей.
Дипломатический трафик в Пекине - доказательство растущего влияния Китая и других государств НеЗапада в условиях перехода от однополярного и многополярному миру.
Yesterday, I commented with the IRNA news agency (Iran) on the recent visit of the Ukrainian Foreign Minister Dmitry Kuleba to China and his statement on Kiev's "readiness" for peace negotiations with Moscow.
Kuleba's visit indicates that Kiev can't ignore any more the efforts of the non-Western powers aiming to find a peaceful solution of the Ukrainian crisis. Especially after China ignored the June "peace conference" on Ukraine in Switzerland.
Remarkably, at the end of May, King Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain also visited both Moscow and Beijing, allegedly discussing the Ukrainian issue with Vladimir Putin and Xi Jinping.
Subsequently, in the first half of July, Kiev, Moscow, Beijing, and Washington were visited by the Hungarian Prime Minister Viktor Orban, known at the Western camp for his reluctance to provide assistance to Ukraine.
Amidst all these movements, on June 14, Russian President Vladimir Putin clearly outlined the Russian conditions for the cessation of the warfare, respecting Moscow's legitimate interests.
Reminder: It is about the recognition by the Ukrainians and their Western patrons of the new realities "on the ground," providing guarantees of the neutral status, denazification, and demilitarization of Ukraine and lifting the anti-Russian sanctions.
Interestingly enough, the principle of indivisible security advocated by Moscow fully correlates with China's Global Security Initiative.
On the other hand, Kuleba's "readiness" to negotiate with Russia (which contradicts to the early refusal of the Ukrainian President Zelensky to have any dialogue with Putin) shows Kiev's understanding: The situation on the fronts has been developing not in favor of Ukraine. Thus, any delay may weaken Kiev's negotiating positions.
Diplomatic traffic in Beijing demonstrates the growing influence of China and other non-Western powers during the transition from the unipolar to a multipolar world.
Визит Кулебы служит свидетельством того, что киевские власти больше не могут игнорировать усилия держав НеЗапада по поиску мирного урегулирования украинского кризиса. В особенности после того, как Китай проигнорировал июньскую "мирную конференцию" по Украине в Швейцарии.
В конце мая Москву, а затем Пекин посетил король Бахрейна Хамад бен Иса Аль Халифа, который, возможно, так же обсуждал украинский вопрос с В.В. Путиным и Си Цзиньпином.
Следом за ним уже в первой половине июля Киев, Москву, Пекин и Вашингтон посетил венгерский премьер Виктор Орбан, который, как известно, занимает в западном лагере сдержанную позицию в вопросе оказания помощи Украине.
На этом фоне Президент России В.В. Путин 14 июня ясно обозначил российские условия для прекращения боевых действий при соблюдении законных интересов Москвы.
Напомню: речь идет о признании киевскими властями и их западными покровителями новых реалий "на земле", гарантиях нейтрального статуса Украины, ее денацификации, демилитаризации, отмене антироссийских санкций.
Что характерно, принцип неделимой безопасности, отстаиваемый Москвой, коррелируется с выдвинутой Китаем Глобальной инициативой по вопросам безопасности.
С другой стороны, обозначенная Кулебой якобы готовность к переговорам с Россией (вразрез с отказом до этого президента Украины Зеленского от диалога с В.В. Путиным) говорит о том, что в Киеве наконец осознали: обстановка на фронтах давно складывается не в пользу Украины. Дальнейшее промедление может еще больше ослабить переговорные позиции киевских властей.
Дипломатический трафик в Пекине - доказательство растущего влияния Китая и других государств НеЗапада в условиях перехода от однополярного и многополярному миру.
Yesterday, I commented with the IRNA news agency (Iran) on the recent visit of the Ukrainian Foreign Minister Dmitry Kuleba to China and his statement on Kiev's "readiness" for peace negotiations with Moscow.
Kuleba's visit indicates that Kiev can't ignore any more the efforts of the non-Western powers aiming to find a peaceful solution of the Ukrainian crisis. Especially after China ignored the June "peace conference" on Ukraine in Switzerland.
Remarkably, at the end of May, King Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain also visited both Moscow and Beijing, allegedly discussing the Ukrainian issue with Vladimir Putin and Xi Jinping.
Subsequently, in the first half of July, Kiev, Moscow, Beijing, and Washington were visited by the Hungarian Prime Minister Viktor Orban, known at the Western camp for his reluctance to provide assistance to Ukraine.
Amidst all these movements, on June 14, Russian President Vladimir Putin clearly outlined the Russian conditions for the cessation of the warfare, respecting Moscow's legitimate interests.
Reminder: It is about the recognition by the Ukrainians and their Western patrons of the new realities "on the ground," providing guarantees of the neutral status, denazification, and demilitarization of Ukraine and lifting the anti-Russian sanctions.
Interestingly enough, the principle of indivisible security advocated by Moscow fully correlates with China's Global Security Initiative.
On the other hand, Kuleba's "readiness" to negotiate with Russia (which contradicts to the early refusal of the Ukrainian President Zelensky to have any dialogue with Putin) shows Kiev's understanding: The situation on the fronts has been developing not in favor of Ukraine. Thus, any delay may weaken Kiev's negotiating positions.
Diplomatic traffic in Beijing demonstrates the growing influence of China and other non-Western powers during the transition from the unipolar to a multipolar world.
ایرنا
صاحبنظر روس: اردوگاه غیرغربی را نمیتوان نادیده گرفت
مسکو- ایرنا- استادیار دانشکده روابط اقتصادی بینالمللی دانشگاه مالی روسیه معتقد است: سفر دیمیتری کولبا وزیر خارجه اوکراین به چین، گواهی بر آن است که دیگر مقامات کییف نمیتوانند تلاشهای قدرتهای غیرغربی به منظور یافتن راهحل صلحآمیز برای بحران اوکراین…
Вчера поделился комментарием с газетой "Известия" по поводу вопросов, которые могли обсуждаться в ходе визита в Москву Президента Сирии Башара Асада и его встречи с Президентом России В.В. Путиным 24 июля.
Yesterday, I shared a comment with the Russian "Izvestia" newspaper on the issues, allegedly discussed during the July 24 visit of Syrian President Bashar al-Assad to Moscow and his meeting with Russian President Vladimir Putin.
Here are the main points in English:
Remarkably, the visit coincided with the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries. Since then, the bilateral relations have become friendly and fraternal, thanks to Moscow's decisive assistance provided to Damascus in the fight against terrorism throughout the current Syrian crisis.
I also outlined the ongoing escalation of tensions in the Middle East, primarily due to the growing confrontation between Iran and Israel amidst the war in Gaza. Which hides the risks of a big war. As an example, I referred to the April 1 Israeli air strike on the consular section of the Iranian Embassy in Damascus, violating international law.
Separately, I mentioned the importance of Bashar al-Assad's visit to the Russian capital in the context of Russia's diplomatic efforts, aiming to facilitate a Syrian-Turkish rapprochement. Here, Moscow has been always taking into account the legitimate interests of Damascus, related to the full restoration of national sovereignty and territorial integrity of the country.
Commenting on a possible economic agenda of the visit, I spoke about a number of promising bilateral and multilateral projects. Those include the reconstruction of the Syrian railway network, connecting it to Iraq, Iran, and the North-South transport corridor, which is important for Russia.
Yesterday, I shared a comment with the Russian "Izvestia" newspaper on the issues, allegedly discussed during the July 24 visit of Syrian President Bashar al-Assad to Moscow and his meeting with Russian President Vladimir Putin.
Here are the main points in English:
Remarkably, the visit coincided with the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries. Since then, the bilateral relations have become friendly and fraternal, thanks to Moscow's decisive assistance provided to Damascus in the fight against terrorism throughout the current Syrian crisis.
I also outlined the ongoing escalation of tensions in the Middle East, primarily due to the growing confrontation between Iran and Israel amidst the war in Gaza. Which hides the risks of a big war. As an example, I referred to the April 1 Israeli air strike on the consular section of the Iranian Embassy in Damascus, violating international law.
Separately, I mentioned the importance of Bashar al-Assad's visit to the Russian capital in the context of Russia's diplomatic efforts, aiming to facilitate a Syrian-Turkish rapprochement. Here, Moscow has been always taking into account the legitimate interests of Damascus, related to the full restoration of national sovereignty and territorial integrity of the country.
Commenting on a possible economic agenda of the visit, I spoke about a number of promising bilateral and multilateral projects. Those include the reconstruction of the Syrian railway network, connecting it to Iraq, Iran, and the North-South transport corridor, which is important for Russia.
Известия
Боевая отдача: Путин заявил о рисках обострения ситуации на Ближнем Востоке
Российский президент на встрече с лидером Сирии в Кремле предупредил республику о возможных угрозах
Как обычно по субботам, представляю викторину "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, город) сделана фотография.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which place (country, town) the photo was made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️
#конкурсы quizzes
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, город) сделана фотография.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which place (country, town) the photo was made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
#конкурсы quizzes
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Голосование в рамках викторины "Исследуя Евразию и Ближний Восток" проходит в моем чате по ссылке: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1466
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1466
#конкурсы quizzes
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1466
#конкурсы quizzes
Только что завершился очередной раунд субботнего конкурса "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Победили Сергей, Василина и Екатерина, которые правильно указали, что фотография была сделана в мальтийском городе Мдина. Кстати, это название произошло от арабского слова "медина" (город).
В качестве приза победители в августе смогут бесплатно прослушать мой новый вебинар "Арабская кухня: история и современность". Он состоится в августе (ожидайте анонса).
Ну а пока - приглашаю на свою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Которая состоится онлайн (в Zoom) 30 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Sergey, Vasilina, and Ekaterina, who correctly pointed out that the photo had been taken in the town of Mdina, Malta. Remarkably, this name originates from the Arabic word of medina, which in means a town.
Thus, the winners will be able to listen to my new webinar "Arab Cuisine: History and Modernity." It will be held in August (follow the announcements).
Right now, I invite everybody to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice."
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 30 at 7PM (Moscow time).
I also remind you about an opportunity to subscribe to my Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Победили Сергей, Василина и Екатерина, которые правильно указали, что фотография была сделана в мальтийском городе Мдина. Кстати, это название произошло от арабского слова "медина" (город).
В качестве приза победители в августе смогут бесплатно прослушать мой новый вебинар "Арабская кухня: история и современность". Он состоится в августе (ожидайте анонса).
Ну а пока - приглашаю на свою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Которая состоится онлайн (в Zoom) 30 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Sergey, Vasilina, and Ekaterina, who correctly pointed out that the photo had been taken in the town of Mdina, Malta. Remarkably, this name originates from the Arabic word of medina, which in means a town.
Thus, the winners will be able to listen to my new webinar "Arab Cuisine: History and Modernity." It will be held in August (follow the announcements).
Right now, I invite everybody to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice."
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 30 at 7PM (Moscow time).
I also remind you about an opportunity to subscribe to my Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Благодарю всех слушателей моего вчерашнего вебинара "Арабский этикет: прошлое, настоящее и будущее".
Наше общение получилось интересным и насыщенным, выйдя за рамки временного регламента (2 часа вместо 1,5).
После презентации слушатели задали 16 вопросов. Их интересовал широкий спектр аспектов, от особенностей приема арабских делегаций в России (распорядок дня, питание, дресс-код) до социальных лифтов и вызовов в современном арабском мире.
I would like to thank all listeners of my yesterday's webinar "Arab Etiquette: Past, Present, and Future."
Our interactive communication turned out to be interesting and substantive, going far beyond the time limits (2 hours instead of 1.5).
After the presentation, the listeners asked 16 questions, touching a wide range of issues, from the nuances of receiving Arab delegations in Russia (scheduling the visit, food, dress code, etc.) to the social lifts and challenges in the contemporary Arab world.
Подобное общение без сомнения обогащает мою жизнь, в связи с чем не могу не вспомнить арабскую пословицу, которую разместил дружественный ТГ-канал "Русско-Арабская Дружба".
Such events enrich my life, making me remember the following Arab saying posted by the "Russian-Arab Friendship" Telegram channel:
ليس المهم عدد الأيام في حياتك، بل المهم مقدار الحياة الذي في أيامك.
Неважно,сколько дней в твоей жизни. Важно, сколько жизни в твоих днях!
It doesn't matter how many days you have in your life. It is important, how much life hides in your days!
В следующий раз вебинар по арабскому этикету состоится 2 августа в 19.00 (мск.), в Зум.
Next webinar on the Arab etiquette will be held on August 2, at 19.00 (Moscow time), in Zoom.
Наше общение получилось интересным и насыщенным, выйдя за рамки временного регламента (2 часа вместо 1,5).
После презентации слушатели задали 16 вопросов. Их интересовал широкий спектр аспектов, от особенностей приема арабских делегаций в России (распорядок дня, питание, дресс-код) до социальных лифтов и вызовов в современном арабском мире.
I would like to thank all listeners of my yesterday's webinar "Arab Etiquette: Past, Present, and Future."
Our interactive communication turned out to be interesting and substantive, going far beyond the time limits (2 hours instead of 1.5).
After the presentation, the listeners asked 16 questions, touching a wide range of issues, from the nuances of receiving Arab delegations in Russia (scheduling the visit, food, dress code, etc.) to the social lifts and challenges in the contemporary Arab world.
Подобное общение без сомнения обогащает мою жизнь, в связи с чем не могу не вспомнить арабскую пословицу, которую разместил дружественный ТГ-канал "Русско-Арабская Дружба".
Such events enrich my life, making me remember the following Arab saying posted by the "Russian-Arab Friendship" Telegram channel:
ليس المهم عدد الأيام في حياتك، بل المهم مقدار الحياة الذي في أيامك.
Неважно,сколько дней в твоей жизни. Важно, сколько жизни в твоих днях!
It doesn't matter how many days you have in your life. It is important, how much life hides in your days!
В следующий раз вебинар по арабскому этикету состоится 2 августа в 19.00 (мск.), в Зум.
Next webinar on the Arab etiquette will be held on August 2, at 19.00 (Moscow time), in Zoom.
Дал видеоинтервью российскому ресурсу BALTNEWS в связи с резким усилением напряженности в израильско-турецких отношениях.
Today, I gave a video interview to the Russian BALTNEWS e-resource, commenting on the sharp increase of tensions between Israel and Türkiye.
Here are the main points in English:
Although in his recent statement Turkish President Recep Tayyip Erdogan did not mention an intervention of Turkish troops into Israel, the parallel with Ankara's actions in Karabakh and Libya made many foreign representatives interpret his words as a threat of invasion.
Hence, the tough response of Israeli Foreign Minister Israel Katz seems logical, predicting for Erdogan the fate of the Iraqi leader Saddam Hussein, removed from power as a result of the US military intervention and then executed by an Iraqi court.
Thus, the escalation in relations between Türkiye and Israel should be analyzed through the prism of the following points:
- The escalation takes place amidst the rising tensions across the Middle East, provoked by the Gaza war, the failure of Washington's attempts to reconcile the region on the financial basis, as well as the escalation of the pol-mil confrontation between Iran and Israel.
- In turn, the Israelis also raise the stakes, considering the option of a ground operation in South Lebanon, with Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defense Minister Yoav Galant acquiring appropriate powers. The likelihood of such scenario has increased after the July 27 missile attack against the town of Majdal Shams, located in the Israeli-occupied part of the Golan Heights, killing 12 Arab Druze civilians. (Although the Iran-friendly Lebanese Hizbullah disowned it). Earlier, on July 18, the Knesset adopted a declaration recognizing a creation of a Palestinian state as an "existential threat" to Israel.
- Erdogan's harsh statements on Israel address the Turkish audience. They are aimed to strengthen both the popularity of the Turkish leader and the political positions of his Justice and Development Party, questioned by the economic crisis, AKP's defeat at the March 31 municipal elections, and the aggravation of the problem of Syrian refugees.
- Advocating the doctrine of neo-Ottomanism, the Turks keep using the Israeli and Palestinian issues in their diplomatic bargaining with the US, seeking, in particular, a most favorable access to advanced Western technologies.
- The current situation jeopardizes prospects for a settlement of the Palestinian issue in the foreseeable future. The Israeli authorities continue to firmly advocate the "one state" formula, depriving the Palestinians of the right to self-determination.
Experiencing strong pressure from both the Israeli "hawks" and the Arab-hostile population, Netanyahu still ignores the mounting international pressure (even from the UK), inspired by the humanitarian catastrophe in Gaza.
- The growing mutual influence of conflicts in the Middle East and beyond (not by chance, Erdogan mentioned Karabakh and Libya) hides the risks of a large war in the region with global consequences.
- Future developments largely depend on Tehran. In particular, whether the Iranian leadership maintains the commitment to "strategic patience," i.e. the "proxy confrontation" with Israel using the allied non-state actors in Iraq, Lebanon, Syria, and Yemen.
- Russia and China cannot neglect the dangerous developments in the Middle East. They have been taking diplomatic steps aimed to de-escalate the Israeli-Palestinian confrontation, following the "two states" formula, mentioned by Vladimir Putin. Thus, in February-March, a meeting of different Palestinian factions was organized in Moscow by the Russian orientalists under the auspices of the Russian MOFA.
The Chinese are also trying to reconcile the Palestinian movements of Fatah and Hamas, baring in mind the successful experience of launching an Iranian-Saudi rapprochement.
Today, I gave a video interview to the Russian BALTNEWS e-resource, commenting on the sharp increase of tensions between Israel and Türkiye.
Here are the main points in English:
Although in his recent statement Turkish President Recep Tayyip Erdogan did not mention an intervention of Turkish troops into Israel, the parallel with Ankara's actions in Karabakh and Libya made many foreign representatives interpret his words as a threat of invasion.
Hence, the tough response of Israeli Foreign Minister Israel Katz seems logical, predicting for Erdogan the fate of the Iraqi leader Saddam Hussein, removed from power as a result of the US military intervention and then executed by an Iraqi court.
Thus, the escalation in relations between Türkiye and Israel should be analyzed through the prism of the following points:
- The escalation takes place amidst the rising tensions across the Middle East, provoked by the Gaza war, the failure of Washington's attempts to reconcile the region on the financial basis, as well as the escalation of the pol-mil confrontation between Iran and Israel.
- In turn, the Israelis also raise the stakes, considering the option of a ground operation in South Lebanon, with Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defense Minister Yoav Galant acquiring appropriate powers. The likelihood of such scenario has increased after the July 27 missile attack against the town of Majdal Shams, located in the Israeli-occupied part of the Golan Heights, killing 12 Arab Druze civilians. (Although the Iran-friendly Lebanese Hizbullah disowned it). Earlier, on July 18, the Knesset adopted a declaration recognizing a creation of a Palestinian state as an "existential threat" to Israel.
- Erdogan's harsh statements on Israel address the Turkish audience. They are aimed to strengthen both the popularity of the Turkish leader and the political positions of his Justice and Development Party, questioned by the economic crisis, AKP's defeat at the March 31 municipal elections, and the aggravation of the problem of Syrian refugees.
- Advocating the doctrine of neo-Ottomanism, the Turks keep using the Israeli and Palestinian issues in their diplomatic bargaining with the US, seeking, in particular, a most favorable access to advanced Western technologies.
- The current situation jeopardizes prospects for a settlement of the Palestinian issue in the foreseeable future. The Israeli authorities continue to firmly advocate the "one state" formula, depriving the Palestinians of the right to self-determination.
Experiencing strong pressure from both the Israeli "hawks" and the Arab-hostile population, Netanyahu still ignores the mounting international pressure (even from the UK), inspired by the humanitarian catastrophe in Gaza.
- The growing mutual influence of conflicts in the Middle East and beyond (not by chance, Erdogan mentioned Karabakh and Libya) hides the risks of a large war in the region with global consequences.
- Future developments largely depend on Tehran. In particular, whether the Iranian leadership maintains the commitment to "strategic patience," i.e. the "proxy confrontation" with Israel using the allied non-state actors in Iraq, Lebanon, Syria, and Yemen.
- Russia and China cannot neglect the dangerous developments in the Middle East. They have been taking diplomatic steps aimed to de-escalate the Israeli-Palestinian confrontation, following the "two states" formula, mentioned by Vladimir Putin. Thus, in February-March, a meeting of different Palestinian factions was organized in Moscow by the Russian orientalists under the auspices of the Russian MOFA.
The Chinese are also trying to reconcile the Palestinian movements of Fatah and Hamas, baring in mind the successful experience of launching an Iranian-Saudi rapprochement.
YouTube
Большая война на Ближнем Востоке: востоковед – о том, что значат слова Эрдогана
#ближнийвосток #игорьматвеев #эрдоган
Противостояние Турции и Израиля следует воспринимать как декларативные шаги, обмен жестами. С другой стороны, casus belli – повод к войне – иногда возникает субъективно. Когда все предпосылки к войне есть, но она начинается…
Противостояние Турции и Израиля следует воспринимать как декларативные шаги, обмен жестами. С другой стороны, casus belli – повод к войне – иногда возникает субъективно. Когда все предпосылки к войне есть, но она начинается…
Пока воздержусь от комментариев по поводу вчерашнего израильского удара по Бейруту. Однако напомню то, что сказал итальянский мыслитель Никколо Макиавелли.
For now, I will refrain from commenting on yesterday's Israeli attack on Beirut. However, I will remind a famous saying by Niccolò Machiavelli:
Войны начинаются по вашей воле, но не прекращаются по вашему желанию
Wars begin when you will, but they do not end when you please
Вспоминается также русская пословица. One should also keep in mind a Russian proverb:
Не буди лихо, пока оно тихо
Don't Trouble Trouble
И ее арабский аналог (and its Arabic version)
إتعب على الشي، بتلاقيه
Если устанешь от чего-либо, ты это найдешь,
If you get tired from something, you will face it
Тогда как в Израиле, похоже, следуют иной логике - в русле еврейской пословицы:
לפעמים הטוב נזקק לעזרתו של קצת רוע
Иногда добру не обойтись без лиха
Doing a little evil for greater good
А что Вы думаете по этому поводу? And what do you think?
Опрос в следующем посте (relevant survey to follow).
⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️
For now, I will refrain from commenting on yesterday's Israeli attack on Beirut. However, I will remind a famous saying by Niccolò Machiavelli:
Войны начинаются по вашей воле, но не прекращаются по вашему желанию
Wars begin when you will, but they do not end when you please
Вспоминается также русская пословица. One should also keep in mind a Russian proverb:
Не буди лихо, пока оно тихо
Don't Trouble Trouble
И ее арабский аналог (and its Arabic version)
إتعب على الشي، بتلاقيه
Если устанешь от чего-либо, ты это найдешь,
If you get tired from something, you will face it
Тогда как в Израиле, похоже, следуют иной логике - в русле еврейской пословицы:
לפעמים הטוב נזקק לעזרתו של קצת רוע
Иногда добру не обойтись без лиха
Doing a little evil for greater good
А что Вы думаете по этому поводу? And what do you think?
Опрос в следующем посте (relevant survey to follow).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Приведут ли ракетный удар по Мадждаль-Шамс на Голанских высотах и израильская "атака возмездия" на Бейрут к большой войне. Will the recent missile attack on Majdal Shams on the Golan Heights and the "revenge attack" of Israel on Beirut lead to a big war?
Anonymous Poll
29%
Последуют операция ЦАХАЛ в Ливане и война IDF's operation in Lebanon and a war are likely to follow
24%
Начнется операция ЦАХАЛ в Ливане, но без войны IDF's operation in Lebanon starts but not a big war
47%
Сохранится статус-кво без радикальной эскалации Status-quo will remain without a radical escalation
Новый опрос в связи с убийством израильтянами в Тегеране политического лидера ХАМАС Исмаила Хания. New survey about the consequences of the recent assassination by the Israelis in Tehran of the political leader of Hamas Ismail Haniyeh
Anonymous Poll
31%
Это убийство остановит переговоры по Газе Haniyeh's assassination terminates peace talks on Gaza
33%
Убийство послужит триггером большой войны в регионе This incident will lead to a regional big war
11%
Иран не отомстит из-за ядерной сделки с США Iran won't retaliate, seeking a nuclear deal with the US
33%
Последует жесткий ответ от иранских прокси Harsh retaliation from the Iranian proxies will follow
28%
Израиль продолжит шаги по срыву сделки Ирана и США Israel continues steps to hinder a US-Iran deal
17%
США и Иран все равно договорятся в 2024 Anyway, US and Iran will reach a nuclear deal in 2024
11%
Израилю удастся сорвать сделку США и Ирана в 2024 Israel will hinder a US-Iran nuclear deal in 2024
Напоминаю о вебинар-тренинге
"Современные методики анализа в политических науках и политэкономии: теория и практика". Reminder about a training webinar "Modern Methodologies of Analysis in Political Science and Political Economy."
На примере Ближнего Востока Вы познакомитесь с основами деловой аналитики, узнав:
- как готовить ситуационный анализ с использованием методов контент-анализа, визуализации данных и силового поля
- чем треугольная матрица отличается от прямоугольной (все это матричный анализ)
- как работает ССВУ (SWOT) анализ
- как при помощи целеполагания GROW повысить эффективность делового планирования в малознакомой культурно-цивилизационной среде
Вебинар пройдет в Zoom 11 августа в 19.00 (мск.). После лекции отвечу на все Ваши вопросы. Webinar is scheduled on Aug 11, at 7PM (Moscow time).
Регистрация (registration): @Matveevlgor72 (Телеграм) и iamatveev@mail.ru
"Современные методики анализа в политических науках и политэкономии: теория и практика". Reminder about a training webinar "Modern Methodologies of Analysis in Political Science and Political Economy."
На примере Ближнего Востока Вы познакомитесь с основами деловой аналитики, узнав:
- как готовить ситуационный анализ с использованием методов контент-анализа, визуализации данных и силового поля
- чем треугольная матрица отличается от прямоугольной (все это матричный анализ)
- как работает ССВУ (SWOT) анализ
- как при помощи целеполагания GROW повысить эффективность делового планирования в малознакомой культурно-цивилизационной среде
Вебинар пройдет в Zoom 11 августа в 19.00 (мск.). После лекции отвечу на все Ваши вопросы. Webinar is scheduled on Aug 11, at 7PM (Moscow time).
Регистрация (registration): @Matveevlgor72 (Телеграм) и iamatveev@mail.ru
Как обычно по субботам, представляю викторину "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Сегодня задание повышенной сложности: Вам предстоит угадать, в каком музее (страна, город) были сделаны фотографии.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which museum (country, city) the photos were made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️
#конкурсы quizzes
Сегодня задание повышенной сложности: Вам предстоит угадать, в каком музее (страна, город) были сделаны фотографии.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which museum (country, city) the photos were made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
#конкурсы quizzes
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Голосование в рамках викторины "Исследуя Евразию и Ближний Восток" проходит в моем чате по ссылке: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1482
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1482
#конкурсы quizzes
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1482
#конкурсы quizzes
Завершился очередной раунд субботней викторины "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Победили Людмила, Иван и Алина, которые правильно указали, что фотографии были сделаны в музее рядом со столицей Катара Дохой.
В качестве приза победители смогут бесплатно послушать мой вебинар "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Он состоится 13 августа в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's quizz "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Lyudmila, Ivan, and Alina, who correctly pointed out that the photos had been taken in the museum located near Doha, the capital of Qatar.
Thus, the winners will be able to listen to my webinar "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice."
It will be held in Russian online (in Zoom) on August 13 at 7PM (Moscow time).
I also remind you about an opportunity to subscribe to my Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Победили Людмила, Иван и Алина, которые правильно указали, что фотографии были сделаны в музее рядом со столицей Катара Дохой.
В качестве приза победители смогут бесплатно послушать мой вебинар "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Он состоится 13 августа в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's quizz "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Lyudmila, Ivan, and Alina, who correctly pointed out that the photos had been taken in the museum located near Doha, the capital of Qatar.
Thus, the winners will be able to listen to my webinar "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice."
It will be held in Russian online (in Zoom) on August 13 at 7PM (Moscow time).
I also remind you about an opportunity to subscribe to my Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Дал комментарий газете "Известия" по поводу перспектив развития торгово-экономических отношений между Россией и Сирией.
Today, the Russian Izvestia e-resource published my comment on the development of financial cooperation between Russia and Syria.
Here are the main points in English.
- Facilitation of reciprocal transactions in national currencies is of great importance for Moscow and Damascus. Since the Syrians have been looking for Russian investments in terms of the country's reconstruction.
- Development of economic cooperation appears to be beneficial for both Syria and Russia. Moreover, this could enhance Russia's positions in the region, giving our companies the chances to acquire additional dividends.
- Such cooperation could allow Russian companies and entrepreneurs to increase their profits, which is crucial for broadening a taxation base in the Russian Federation along with creating jobs in Russia and Syria.
- Our countries have been facing certain difficulties, restraining the development of the bilateral economic cooperation. Those include the absence of a full peaceful settlement of the Syrian crisis, the Kurdish issue, as well as the imbalanced character of the Russian-Syrian trade turnover.
- In spite of all restraining factors, Russia will continue helping Syria in restoring the national economy.
- Regardless of the presence of objective difficulties from both sides, economic cooperation between Moscow and Damascus has been increasing. It could be favorably influenced by a Syria-Türkiye rapprochement, being diplomatically promoted by Russia. The reconciliation of Ankara and Damascus could pave a way for the implementation of trilateral projects.
Today, the Russian Izvestia e-resource published my comment on the development of financial cooperation between Russia and Syria.
Here are the main points in English.
- Facilitation of reciprocal transactions in national currencies is of great importance for Moscow and Damascus. Since the Syrians have been looking for Russian investments in terms of the country's reconstruction.
- Development of economic cooperation appears to be beneficial for both Syria and Russia. Moreover, this could enhance Russia's positions in the region, giving our companies the chances to acquire additional dividends.
- Such cooperation could allow Russian companies and entrepreneurs to increase their profits, which is crucial for broadening a taxation base in the Russian Federation along with creating jobs in Russia and Syria.
- Our countries have been facing certain difficulties, restraining the development of the bilateral economic cooperation. Those include the absence of a full peaceful settlement of the Syrian crisis, the Kurdish issue, as well as the imbalanced character of the Russian-Syrian trade turnover.
- In spite of all restraining factors, Russia will continue helping Syria in restoring the national economy.
- Regardless of the presence of objective difficulties from both sides, economic cooperation between Moscow and Damascus has been increasing. It could be favorably influenced by a Syria-Türkiye rapprochement, being diplomatically promoted by Russia. The reconciliation of Ankara and Damascus could pave a way for the implementation of trilateral projects.
Известия
Рубль стережет: РФ и Сирия обсуждают переход на расчеты в нацвалютах
В чем перспективы и сложности экономического сотрудничества Москвы и Дамаска
5 августа главы МИД России С.В. Лавров и Ливана Абдалла Рашид Бу Хабиб обменялись поздравительными телеграммами по случаю 80-летнего юбилея со дня установления дипломатических отношений между нашими странами.
Хотел бы от себя также поздравить ливанских друзей и партнеров с этой знаменательной датой, пожелав Ливану и всем ливанцам мира и процветания.
Ливан - замечательная страна с разными, но удивительными людьми и культурными традициями, чудесной природой и кухней. Поездки в столицу Бейрут, долину Бекаа, на север и юг Ливана оставили у меня незабываемые положительные впечатления!
On August 5, the heads of MOFAs of Russia Sergei Lavrov and of Lebanon Abdallah Rashid Bou Habib exchanged addresses on the occasion of the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries.
Thus, I would like also to congratulate the Lebanese friends and partners on this commemorative date, wishing peace and prosperity to Lebanon and all Lebanese citizens.
Indeed, Lebanon is a wonderful country with different and amazing people, enjoying authentic cultural traditions, as well as marvelous landscapes and the local cuisine. My trips to Beirut, the Bekaa Valley, north and south of Lebanon have produced unforgettable positive impressions!
Хотел бы от себя также поздравить ливанских друзей и партнеров с этой знаменательной датой, пожелав Ливану и всем ливанцам мира и процветания.
Ливан - замечательная страна с разными, но удивительными людьми и культурными традициями, чудесной природой и кухней. Поездки в столицу Бейрут, долину Бекаа, на север и юг Ливана оставили у меня незабываемые положительные впечатления!
On August 5, the heads of MOFAs of Russia Sergei Lavrov and of Lebanon Abdallah Rashid Bou Habib exchanged addresses on the occasion of the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries.
Thus, I would like also to congratulate the Lebanese friends and partners on this commemorative date, wishing peace and prosperity to Lebanon and all Lebanese citizens.
Indeed, Lebanon is a wonderful country with different and amazing people, enjoying authentic cultural traditions, as well as marvelous landscapes and the local cuisine. My trips to Beirut, the Bekaa Valley, north and south of Lebanon have produced unforgettable positive impressions!
ЕАБ: деловые контакты и потенциальные партнерства
Евразийская Ассоциация Бизнеса формирует профессиональное экспертное сообщество, в которое сейчас входит более 6000 предпринимателей.
Среди членов ЕАБ крупные российские и международные компании, представители малого и среднего бизнеса.
Преимущества ЕАБ:
- взаимопомощь в глобальном сообществе
- Ассоциация участвует в 400 мероприятиях в год
- сопричастность и коллективный опыт
- нетворкинг с лучшими профессионалами страны
- деловые контакты и потенциальные партнерства
- бизнес-советы от практикующих предпринимателей
- продвижение бизнеса: доступ к сегментированной целевой аудитории и участие в партнерских программах
- развитие личного бренда через доступ к экспертным знаниям и практикам
- престиж и признание экспертности
- выход на международный уровень
- составление индивидуальной «дорожной карты»
Чтобы стать частью успешного сообщества, отправьте заявку на welcome@eaab.ru
Евразийская Ассоциация Бизнеса формирует профессиональное экспертное сообщество, в которое сейчас входит более 6000 предпринимателей.
Среди членов ЕАБ крупные российские и международные компании, представители малого и среднего бизнеса.
Преимущества ЕАБ:
- взаимопомощь в глобальном сообществе
- Ассоциация участвует в 400 мероприятиях в год
- сопричастность и коллективный опыт
- нетворкинг с лучшими профессионалами страны
- деловые контакты и потенциальные партнерства
- бизнес-советы от практикующих предпринимателей
- продвижение бизнеса: доступ к сегментированной целевой аудитории и участие в партнерских программах
- развитие личного бренда через доступ к экспертным знаниям и практикам
- престиж и признание экспертности
- выход на международный уровень
- составление индивидуальной «дорожной карты»
Чтобы стать частью успешного сообщества, отправьте заявку на welcome@eaab.ru
EBA: Business contacts plus promising partnerships
The Eurasian Business Association constitutes a professional expert community, uniting more than 6,000 entrepreneurs.
The EBA's members include big Russian and international companies, along with representatives of small and medium-sized businesses.
Advantages of the EBA imply:
- Mutual assistance among the global community
- Annually, the Association participates in 400 events
- Participation and joint experiences
- Networking with the best professionals around the country
- Business contacts and promising partnerships
- Business advice from working entrepreneurs
- Business promotion: Accessing exclusive target audiences with the participation in partner programs
- Development of personal brands through the access to expertise and practices
- Image-making with the recognition of expert work
- Access to the international level
- Production of individual "road maps"
To join our successful community, please, send a request to: welcome@eaab.ru
The Eurasian Business Association constitutes a professional expert community, uniting more than 6,000 entrepreneurs.
The EBA's members include big Russian and international companies, along with representatives of small and medium-sized businesses.
Advantages of the EBA imply:
- Mutual assistance among the global community
- Annually, the Association participates in 400 events
- Participation and joint experiences
- Networking with the best professionals around the country
- Business contacts and promising partnerships
- Business advice from working entrepreneurs
- Business promotion: Accessing exclusive target audiences with the participation in partner programs
- Development of personal brands through the access to expertise and practices
- Image-making with the recognition of expert work
- Access to the international level
- Production of individual "road maps"
To join our successful community, please, send a request to: welcome@eaab.ru
Инсайты Матвеева / Insights from Matveev pinned Deleted message