tgoop.com/WeltenkreisBifroest/3637
Last Update:
Kveðið hjá fossi einum
Í glúfrum heyrði eg gniða straum,
gall hann hátt og kvað:
Tef eg hvergi, tið er naum,
takmarkinu að.
Þannig hrópar til mín tíð:
Taktu vara á þér,
augnablik jeg ekkert bíð
eftir neinum hér.
Flýttu þér, því fossar af,
flyt eg þig og ber;
eilífðar svo út í haf
ört eg fleygi mér.
Hjálmar Jónsson frá Bólu (1796-1875)
Übersetzung:
In Schluchten hörte ich einen Strom brausen, er schrie laut und sprach: Ich halte nirgends an, die Zeit ist knapp bis zum Ziel. So ruft die Zeit mir zu: Nimm dich in Acht, ich warte hier keinen Augenblick auf jemanden. Beeile dich! denn der Wasserfall strömt abwärts, ich trage dich auf meinen Wellen fort; dann stürze ich mich schnell ins Meer der Ewigkeit hinaus.
Wasserfall: Hengifoss, Island
Film Ursprung
Musik Ursprung
https://www.tgoop.com/WeltenkreisBifroest
BY WeltenkreisBifroest
Share with your friend now:
tgoop.com/WeltenkreisBifroest/3637