tgoop.com/acedeea/29
Create:
Last Update:
Last Update:
✅ پس شاید بتوان گفت این پسوندِ -logy بعضی جاها معنای «فهرست» یا «سیاهه» پیدا میکند. در نتیجه در کلمهای مانندِ terminology «اصطلاحنامه» یا «مجموعۀ اصطلاحات» حتماً ترجمۀ بهتر و دقیقتری است از «اصطلاحشناسی».
قصدم یادآوریِ یک نکتۀ مختصر بود ولی سخن به درازا کشید. نهایتاً اینکه اگر در انگلیسی به کلمهای برخوردید که پسوندِ -logy دارد، بهخصوص هنگام ترجمه، خوب است که به فرهنگهای انگلیسیبهانگلیسی مراجعه کنید، شاید معانی دیگری هم در کار باشند.
◀️ این مدخل ویکیپدیا فهرست مفصلی است از کلماتی که در انگلیسی پسوندِ -logy دارند به همراه معانیشان.
@acedeea
BY آکهدیا
Share with your friend now:
tgoop.com/acedeea/29