Forwarded from на афишах подруга-переводчица
Чек-листы мои, чек-листы...
Сегодня сдалась и положила в папку с материалами к тестовому на перевод чек-лист. Надеюсь, это уменьшит количество неподписанных и странно оформленных работ😒
А ещё поделюсь собственным чек-листом самопроверки перед сдачей проекта.
🤩 Перечитать текст. Целиком. Желательно вслух. Расставить ударения во всех словах, где можно сделать ошибку (собралИсь, прИбыл, обеспЕчение, занятА... и даже "посмотрИте" не должно остаться без ударения). Проверить, всё ли подчёркнуто и выделено курсивом, что нужно. Везде ли, где нужно, есть пометки (з/к) и прочее.
🤩 Пробежаться по колонке с тайм-кодами. Все ли они в верном формате? Нет ли битых?
🤩 Пробежаться по колонке с именами. Нет ли неконсиста типа Мэри/ Мери?
🤩 Ещё раз пройтись по колонке с тайм-кодами. Обратить внимание на минуты. Нет ли такого, что после 04:57 идёт 02:36?
🤩 Пройтись по всему файлу и проверить соответствие имени персонажа и реплики. Точно ли эту фразу говорит этот герой?
🤩 Ещё раз прокрутить файл, проверить не осталось ли ненужных примечаний, которые я делала для себя, лишних выделений цветом, правильно ли в целом оформлен текст, какой выставлен интервал и прочее.
🤩 Переименовать файл. Выдохнуть и отправить)
Если вы готовы заморачиваться примерно так же, напишите мне на почту tatiana.t@luckyprodub.com
Обещаю, вы получите тестовое уже с чек-листом😁
Ещё хочу напомнить, что у меня есть записанные выступления в рамках конференций PROtranslation, посвящённые тому, как писать письма в студию и как выполнять тестовое задание.
Сегодня сдалась и положила в папку с материалами к тестовому на перевод чек-лист. Надеюсь, это уменьшит количество неподписанных и странно оформленных работ
А ещё поделюсь собственным чек-листом самопроверки перед сдачей проекта.
Если вы готовы заморачиваться примерно так же, напишите мне на почту tatiana.t@luckyprodub.com
Обещаю, вы получите тестовое уже с чек-листом
Ещё хочу напомнить, что у меня есть записанные выступления в рамках конференций PROtranslation, посвящённые тому, как писать письма в студию и как выполнять тестовое задание.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Эту фотографию не так давно прислала мне мама. И я сразу вспомнила себя в детстве. Почти каждый день я смотрела в это окно. Выглядывала в нем свою подружку (которая по прошествии лет оказалась не такой уж и подружкой, но речь сейчас не об этом). Наш забор стал гораздо современнее и красивее, но в целом ничего не изменилось.
В этом окне для меня обещание будущего. И вот я вижу тот же пейзаж спустя много лет. Добилась ли я того, чего хотела? А не растеряла ли по дороге истинных желаний? На том ли я пути? Нигде ли не свернула?
Семья важна. Мы все родом из детства, из семьи. Без семьи нам, скорее всего, ничего не достичь. Цените своих близких.
Особенно актуально именно в этот день. Если мне позволят, когда-нибудь расскажу, хоть это и не моя трагедия, но в этот день каждый год мучительно больно.
В этом окне для меня обещание будущего. И вот я вижу тот же пейзаж спустя много лет. Добилась ли я того, чего хотела? А не растеряла ли по дороге истинных желаний? На том ли я пути? Нигде ли не свернула?
Семья важна. Мы все родом из детства, из семьи. Без семьи нам, скорее всего, ничего не достичь. Цените своих близких.
Особенно актуально именно в этот день. Если мне позволят, когда-нибудь расскажу, хоть это и не моя трагедия, но в этот день каждый год мучительно больно.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вышла серия с «козьей мордой».
А я тем временем в одном подкасте услышала это выражение как раз в том значении, которого до работы над серией не знала. Часто так бывает — узнаешь что-то новое и начинаешь везде это встречать.
Еще начинаю постигать, в чем кайф работы аудиовизуальным переводчиком. Если раньше досадовала на то, что не могу уложить понравившуюся фразу, — жалко было выбрасывать удачный, казалось бы, вариант — то сейчас понимаю, что все что угодно можно сказать любыми словами. Нет неукладываемых фраз.
#поработать_кино
А я тем временем в одном подкасте услышала это выражение как раз в том значении, которого до работы над серией не знала. Часто так бывает — узнаешь что-то новое и начинаешь везде это встречать.
Еще начинаю постигать, в чем кайф работы аудиовизуальным переводчиком. Если раньше досадовала на то, что не могу уложить понравившуюся фразу, — жалко было выбрасывать удачный, казалось бы, вариант — то сейчас понимаю, что все что угодно можно сказать любыми словами. Нет неукладываемых фраз.
#поработать_кино
Всем привет, друзья!
На днях из бюро, с которым я сотрудничаю, пришел запрос на перевод на крымскотатарский язык. Поскольку менеджер знает, что я живу в Крыму, решил спросить у меня. Мы почти нашли человека — преподавательницу крымскотатарского, но все же не получилось.
И я решила спросить среди подписчиков. А вдруг найдется такой человек? И еще предлагаю делиться в комментариях, если вы переводите с какого-то редкого языка или на него.
ПС. Что примечательно, только недавно думала, переводя очередную серию турецкого сериала, что, кажется, крымскотатарский довольно сильно на него похож.
На днях из бюро, с которым я сотрудничаю, пришел запрос на перевод на крымскотатарский язык. Поскольку менеджер знает, что я живу в Крыму, решил спросить у меня. Мы почти нашли человека — преподавательницу крымскотатарского, но все же не получилось.
И я решила спросить среди подписчиков. А вдруг найдется такой человек? И еще предлагаю делиться в комментариях, если вы переводите с какого-то редкого языка или на него.
ПС. Что примечательно, только недавно думала, переводя очередную серию турецкого сериала, что, кажется, крымскотатарский довольно сильно на него похож.
Какое приятное задание на курсе по художественному переводу от Протранслейшн! Прочесть рассказ Бабеля «Король».
Поняла, что хочу иметь этого автора в своей домашней библиотеке, а ещё во второй раз в жизни встретила слово «трефной».
Поняла, что хочу иметь этого автора в своей домашней библиотеке, а ещё во второй раз в жизни встретила слово «трефной».
Нашли с дочерью только что ошибку в олимпиаде «Русский медвежонок». И помог нам в этом... венгерский.
До 21 ноября задания выкладывать нельзя, но скоро расскажу.
До 21 ноября задания выкладывать нельзя, но скоро расскажу.
Сегодня день рождения у замечательного человека и большого профессионала — Лены Худенко. Хочу публично ее поздравить и пожелать сбычи всех мечт.
А еще рассказать, что у Лены скоро выходит книга про разные виды перевода, которая будет полезна как начинающим, так и уже практикующим переводчикам.
Я невероятно рада и благодарна Лене за доверие, ведь я прочла книгу еще в виде рукописи. А теперь буду с нетерпением ждать выхода бумажной книги.
Лена, с днем рождения! Успехов во всех начинаниях и гладкого пути к целям!!!💎 💎 💎
А еще рассказать, что у Лены скоро выходит книга про разные виды перевода, которая будет полезна как начинающим, так и уже практикующим переводчикам.
Я невероятно рада и благодарна Лене за доверие, ведь я прочла книгу еще в виде рукописи. А теперь буду с нетерпением ждать выхода бумажной книги.
Лена, с днем рождения! Успехов во всех начинаниях и гладкого пути к целям!!!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Всё, что я люблю
Нашли с дочерью только что ошибку в олимпиаде «Русский медвежонок». И помог нам в этом... венгерский. До 21 ноября задания выкладывать нельзя, но скоро расскажу.
Обещанная ошибка в «Русском медвежонке» или скорее рубрика «Дайте подушнить».
В задании написано, что «электричество» по-венгерски будет «виллань». Однако это не совсем так, потому что венгерское "a" произносится как наше «о». А вот «а» — это "á".
Так что не «виллань», а «виллонь».
Жаль, что в словаре без транскрипции, но вы уж поверьте.
А в комментариях прикреплю задание, на которое мы так и не нашли ответа.
В задании написано, что «электричество» по-венгерски будет «виллань». Однако это не совсем так, потому что венгерское "a" произносится как наше «о». А вот «а» — это "á".
Так что не «виллань», а «виллонь».
Жаль, что в словаре без транскрипции, но вы уж поверьте.
А в комментариях прикреплю задание, на которое мы так и не нашли ответа.