tgoop.com/argentina_v_kartinkakh/374
Last Update:
Я учусь на четвертом курсе. Ко мне обращается наша преподавательница по практике речи.
- Инна, не хотите взять группу студентов? Я преподаю в еще одном вузе, и вы бы там нам очень пригодились. А вам это зачтется в качестве педагогической практики.
- Ого! Конечно хочу!
С.Н. Эйснер была деканом факультета иностранных языков в одном частном университете. В названии было что-то про международные связи. Когда я говорила своим ученикам, где преподаю, они переспрашивали: «МГИМО»? МГИМО в моей биографии тоже случится, но несколько позже.
Я учусь на четвертом. Мои студенты – на пятом. Мой французский – первый. У них – второй. Страшно не было. Я чувствовала себя практически как Диана Арбенина на сцене – то есть, как она любит повторять, на своем месте. Еще была группа второкурсников. Я изо всех сил старалсь дать им чуть больше программы. В надежде, что таким образом, программу они точно усвоят. Помню, как проводила воскресенья, сочиняя уроки. Кажется, это одно из немногих занятий, которое я могу делать бесконечно долго и не уставать. Еще помню, как привела в аудиторию знакомую француженку.
– Ни у как все прошло? – справшивала Флави моя подруга.
– Хорошо! – отвечала она. – Инна дала студентам задание, которое показалось им слишком большим.
В конце года студенты подарили мне цветы и конфеты.
– Они приходили в деканат, очень просили, чтобы вас им оставили на следующий год, – сказала мне потом С.Н. Эйснер. – Вы же останетесь?
После университета поступаю на французскую программу по журналистике. Потом иду работать в газету, через два года мне предлагают заменить главного редактора, еще через год прекращают поиски кандидата и утверждают в должности меня. Когда я только пришла в Le Courrier de Russie, помню, рассказывала Каролине, тогдашнему глав.реду, как, пройдя полный курс грамматики, поняла, что могу преподавать.
– Да, ты, правда, можешь! – ответила тогда она мне. Еще помню, как стажерка Наташа, француженка, говорила своему другу – мы как раз тогда шли на концерт Арбениной – видишь, как Инна говорит по-французски? Elle maîtrise. Vraiment. Она им, правда, владеет.
Потом были двенадцать лет в редакции самой нестандартной французской газеты. Мы всей командой летали в Мурманск и Махачкалу, чтобы сделать специальный номер, вели отдельную страницу про промыслы, брали интервью у Шевчука и Литвиновой и писали про все запрещенные сейчас коллективы и организации.
В 2019 году я читала лекции по истории России французским туристам на круизах Москва-Петербург. Обычно на эту роль приглашали преподавательей Сорбонны – но, благодаря рекомендации замечательного историка Жана-Пьера Арриньона, взяли меня.
– У нас по программе четыре лекции, но, если хотите, я могу прочесть еще пятую, – я говорила туристам.
– Да, да! Мы очень хотим!
Помню, как две французские дамы купили мне желтые цветы в Угличе и принесли их в каюту.
– Вы блестящая! – сказала мне одна из них, прощаясь в аэропорту.
Только-только началась пандемия. Компания, где я работаю два месяца, вынуждена закрыться. Так как, как сказал наш директор, невозможно делать Google там, где нет интернета, и невозможно развивать туризм в мире, где закрыты границы.
У меня на счету 30 тыс. рублей. Запоздалый гонорар полностью забирает банк за обслуживание счета. Мне звонит моя подруга Катя.
– Возьми девочку позаниматься.
– Катя, я этим не занималась тысячу лет. Я все забыла.
– Ну возьми, вспомнишь постепенно.
Занимаясь с Сашей, понимаю, что постепенно вновь чувствую радость жизни. Еще понимаю, что у меня есть силы взять еще нескольких студентов. Нахожу симпатичную французскую кофейню – Франсуа на Сретенке – пишу пост. За неделю закрываю расписание. Тут же появляются сразу два университета, которые хотят со мной сотрудничать. Московский городской педагогический и МГИМО.
#про_французский
#обо_мне
BY Инна Дулькина. French Queens
Share with your friend now:
tgoop.com/argentina_v_kartinkakh/374