ARGENTINA_V_KARTINKAKH Telegram 443
Не помню, как она ко мне попала. Кто-то передал? Подарил? Как бы то ни было, помню, как она лежала на не моем письменном столе – был только один и принадлежал сестре, как и вся комната, где я жила – а я переворачивала страницы, разглядывала картинки, разгадывала тексты.

Мне так понравился этот французский учебник по литературе для третьего класса – нашего восьмого – что я не нашла лучшего занятия на школьных каникулах, кроме как обложиться словарями и переводить в тетрадку особо интригующие тексты. Кажется, такой любви к слову у меня не случалось ни до, ни после. Учебник был синим, толстым, напечатанным на той же глянцевой бумаге, что и Cosmopolitan, который тогда только-только начал выходить. Моя сестра Аня притаскивала его домой. И книга и модный журнал с советами типа «Как найти работу в инофирме» представлялись как послания из другого мира и одинаково завораживали.

Но журнал можно было прочесть быстро, а учебник – назывался он «Слова и чудеса» – хотелось изучать бесконечно. Кроме текстов, там было много картинок – репродукции картин из Лувра и Орсе. Там я впервые прочитала отрывок из Библии по-французски – оказалось гораздо проще и понятнее, чем по-русски. А еще стихи средневековой поэтессы Кристины де Пизан, Балладу повешенных Франсуа Вийона и поэму о розе Пьера де Ронсара. Помню, на той странице была изображена женщина с обнаженной грудью.

Там я прочитала свой первый текст про холокост – отрывок из романа «Последний из прведников» Андре Шварц-Барта – про умерщвление людей в газовых камерах – и первый антирасистский манифест. Про то, что черные и белые дети одинаково плачут, когда их обижают, и одинаково радуются, когда на них смотрят с любовью. Это был текст марокканского писателя Тахара Бенжеллуна. Там же я прочитала свой первый текст про феминизм. Симона де Бовуар. «Поломанная женщина». La femme rompue.

Я помню, как искала в словаре это « rompue » и не могла понять, что же тут написано, что случилось с этой женщиной и как это все перевести. Ей изменили? Ее обманули? Кажется, я тогда поняла в первый раз, что невозможно просто найти в словаре все незнакомые слова, наложить русское на французское, и последнее проявится и откроется. Мне катастрофически не хватало знаний расшифровать эти адресованные мне сотни писем с картинками. Еще там был отрывок из «Первой любви» Тургенева, который предлагали сравнить с фрагментом из «Сентиментального воспитания» Флобера. И еще столько всего! Так жаль, что я так мало помню. В конце были пьесы. Там я впервые увидела фамилию Мариво. И перевела целые куски из «Укращения строптивой» Шекспира.

Разумеется, были и другие книги. Руфина Иванова, наша учительница французского, приносила нам на уроки огромный том в кожаном переплете, где под вуалевой бумагой скрывались портерты Ла Фонтена и Мадам де Севинье. Помню, эту книгу мы весь урок просто листали. Так хорошо, что Р.И. не боялась, что «мы не поймем». Мы, конечно, ничего и не понимали – но мы были заворожены и очарованы, и когда тебе четырнадцать – это гораздо важнее. Еще был четвертый том Може – знаменитый учебник французского для иностранцев доглянцевой эпохи. Там были тексты про красоты Франции, величие ее истории и блистательность ее литературы. Не смотря на это все, в этой книжке тоже был свой особый шарм. Еще было много всякой литературы – но такого попадания в душу, возраст, готовность внимать и воспринимать, как со «Словами и чудесами» у меня больше не было.

Когда два месяца назад мне выдали в библиотеке французского лицея – нет, не эту книжку 1985 года выпуска – а ее новейший аватар, современный учебник французсой литературы, где тоже были буквы и картинки, слова и чудеса, я подумала: как удивительно. Мой волшебный ларец ко мне вернулся – теперь, наконец, можно будет выяснить, как там все устроено.

А у вас была книга, которая вас приворожила?

#про_французский



tgoop.com/argentina_v_kartinkakh/443
Create:
Last Update:

Не помню, как она ко мне попала. Кто-то передал? Подарил? Как бы то ни было, помню, как она лежала на не моем письменном столе – был только один и принадлежал сестре, как и вся комната, где я жила – а я переворачивала страницы, разглядывала картинки, разгадывала тексты.

Мне так понравился этот французский учебник по литературе для третьего класса – нашего восьмого – что я не нашла лучшего занятия на школьных каникулах, кроме как обложиться словарями и переводить в тетрадку особо интригующие тексты. Кажется, такой любви к слову у меня не случалось ни до, ни после. Учебник был синим, толстым, напечатанным на той же глянцевой бумаге, что и Cosmopolitan, который тогда только-только начал выходить. Моя сестра Аня притаскивала его домой. И книга и модный журнал с советами типа «Как найти работу в инофирме» представлялись как послания из другого мира и одинаково завораживали.

Но журнал можно было прочесть быстро, а учебник – назывался он «Слова и чудеса» – хотелось изучать бесконечно. Кроме текстов, там было много картинок – репродукции картин из Лувра и Орсе. Там я впервые прочитала отрывок из Библии по-французски – оказалось гораздо проще и понятнее, чем по-русски. А еще стихи средневековой поэтессы Кристины де Пизан, Балладу повешенных Франсуа Вийона и поэму о розе Пьера де Ронсара. Помню, на той странице была изображена женщина с обнаженной грудью.

Там я прочитала свой первый текст про холокост – отрывок из романа «Последний из прведников» Андре Шварц-Барта – про умерщвление людей в газовых камерах – и первый антирасистский манифест. Про то, что черные и белые дети одинаково плачут, когда их обижают, и одинаково радуются, когда на них смотрят с любовью. Это был текст марокканского писателя Тахара Бенжеллуна. Там же я прочитала свой первый текст про феминизм. Симона де Бовуар. «Поломанная женщина». La femme rompue.

Я помню, как искала в словаре это « rompue » и не могла понять, что же тут написано, что случилось с этой женщиной и как это все перевести. Ей изменили? Ее обманули? Кажется, я тогда поняла в первый раз, что невозможно просто найти в словаре все незнакомые слова, наложить русское на французское, и последнее проявится и откроется. Мне катастрофически не хватало знаний расшифровать эти адресованные мне сотни писем с картинками. Еще там был отрывок из «Первой любви» Тургенева, который предлагали сравнить с фрагментом из «Сентиментального воспитания» Флобера. И еще столько всего! Так жаль, что я так мало помню. В конце были пьесы. Там я впервые увидела фамилию Мариво. И перевела целые куски из «Укращения строптивой» Шекспира.

Разумеется, были и другие книги. Руфина Иванова, наша учительница французского, приносила нам на уроки огромный том в кожаном переплете, где под вуалевой бумагой скрывались портерты Ла Фонтена и Мадам де Севинье. Помню, эту книгу мы весь урок просто листали. Так хорошо, что Р.И. не боялась, что «мы не поймем». Мы, конечно, ничего и не понимали – но мы были заворожены и очарованы, и когда тебе четырнадцать – это гораздо важнее. Еще был четвертый том Може – знаменитый учебник французского для иностранцев доглянцевой эпохи. Там были тексты про красоты Франции, величие ее истории и блистательность ее литературы. Не смотря на это все, в этой книжке тоже был свой особый шарм. Еще было много всякой литературы – но такого попадания в душу, возраст, готовность внимать и воспринимать, как со «Словами и чудесами» у меня больше не было.

Когда два месяца назад мне выдали в библиотеке французского лицея – нет, не эту книжку 1985 года выпуска – а ее новейший аватар, современный учебник французсой литературы, где тоже были буквы и картинки, слова и чудеса, я подумала: как удивительно. Мой волшебный ларец ко мне вернулся – теперь, наконец, можно будет выяснить, как там все устроено.

А у вас была книга, которая вас приворожила?

#про_французский

BY Инна Дулькина. French Queens


Share with your friend now:
tgoop.com/argentina_v_kartinkakh/443

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Hashtags are a fast way to find the correct information on social media. To put your content out there, be sure to add hashtags to each post. We have two intelligent tips to give you: Users are more open to new information on workdays rather than weekends. How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) Invite up to 200 users from your contacts to join your channel Administrators
from us


Telegram Инна Дулькина. French Queens
FROM American