tgoop.com/boksttttttt/225
Last Update:
Ответная боль на пост про перевод и редактуру: когда стараешься, месяц или больше просто вылизываешь текст (как литред), читаешь его 2-3 раза, чтобы ничего не упустить, а потом переводчик возвращает "как было", потому что ему не понравилось 😐 Благо, сталкивалась с таким всего пару раз, обычно все хорошо, но вот такое просто выбивает из колеи. А от аргументации, мол, переводчик этот текст долго переводил, много времени потратил, душу вложил, он лучше знает (со стороны конкретно переводчиков видела такое), что там литред успеет понять про текст за 2-3 недели... просто трясёт. А мы, по-вашему, чем занимаемся с этим текстом? Когда текст корявый, по разным причинам, когда с предложения на предложение спотыкаешься, когда видишь условные "пролетая над Парижем, с него слетела шляпа", а потом ещё правку твою критикуют... Не спорю, что со стороны литредов тоже бывают такие перлы, вот как в том посте, такое тоже крайне неприятно. Но почему переводчики иногда думают, что у литреда цель переделать текст под себя и вообще пойти наперекор переводчику из принципа? Мы же в одной лодке, ребята, у литреда (нормального) цель — сделать перевод как можно более комфортным для чтения на основании вашего перевода. Если он прекрасный, так он и трогать там ничего глобально не будет, а если есть что править — относитесь к этому, пожалуйста, с пониманием, не надо все воспринимать вштыки. Давайте жить дружно 🫂
BY Рыдакторы
Share with your friend now:
tgoop.com/boksttttttt/225