BOKSTTTTTTT Telegram 225
Ответная боль на пост про перевод и редактуру: когда стараешься, месяц или больше просто вылизываешь текст (как литред), читаешь его 2-3 раза, чтобы ничего не упустить, а потом переводчик возвращает "как было", потому что ему не понравилось 😐 Благо, сталкивалась с таким всего пару раз, обычно все хорошо, но вот такое просто выбивает из колеи. А от аргументации, мол, переводчик этот текст долго переводил, много времени потратил, душу вложил, он лучше знает (со стороны конкретно переводчиков видела такое), что там литред успеет понять про текст за 2-3 недели... просто трясёт. А мы, по-вашему, чем занимаемся с этим текстом? Когда текст корявый, по разным причинам, когда с предложения на предложение спотыкаешься, когда видишь условные "пролетая над Парижем, с него слетела шляпа", а потом ещё правку твою критикуют... Не спорю, что со стороны литредов тоже бывают такие перлы, вот как в том посте, такое тоже крайне неприятно. Но почему переводчики иногда думают, что у литреда цель переделать текст под себя и вообще пойти наперекор переводчику из принципа? Мы же в одной лодке, ребята, у литреда (нормального) цель — сделать перевод как можно более комфортным для чтения на основании вашего перевода. Если он прекрасный, так он и трогать там ничего глобально не будет, а если есть что править — относитесь к этому, пожалуйста, с пониманием, не надо все воспринимать вштыки. Давайте жить дружно 🫂



tgoop.com/boksttttttt/225
Create:
Last Update:

Ответная боль на пост про перевод и редактуру: когда стараешься, месяц или больше просто вылизываешь текст (как литред), читаешь его 2-3 раза, чтобы ничего не упустить, а потом переводчик возвращает "как было", потому что ему не понравилось 😐 Благо, сталкивалась с таким всего пару раз, обычно все хорошо, но вот такое просто выбивает из колеи. А от аргументации, мол, переводчик этот текст долго переводил, много времени потратил, душу вложил, он лучше знает (со стороны конкретно переводчиков видела такое), что там литред успеет понять про текст за 2-3 недели... просто трясёт. А мы, по-вашему, чем занимаемся с этим текстом? Когда текст корявый, по разным причинам, когда с предложения на предложение спотыкаешься, когда видишь условные "пролетая над Парижем, с него слетела шляпа", а потом ещё правку твою критикуют... Не спорю, что со стороны литредов тоже бывают такие перлы, вот как в том посте, такое тоже крайне неприятно. Но почему переводчики иногда думают, что у литреда цель переделать текст под себя и вообще пойти наперекор переводчику из принципа? Мы же в одной лодке, ребята, у литреда (нормального) цель — сделать перевод как можно более комфортным для чтения на основании вашего перевода. Если он прекрасный, так он и трогать там ничего глобально не будет, а если есть что править — относитесь к этому, пожалуйста, с пониманием, не надо все воспринимать вштыки. Давайте жить дружно 🫂

BY Рыдакторы


Share with your friend now:
tgoop.com/boksttttttt/225

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Don’t publish new content at nighttime. Since not all users disable notifications for the night, you risk inadvertently disturbing them. To delete a channel with over 1,000 subscribers, you need to contact user support fire bomb molotov November 18 Dylan Hollingsworth yau ma tei Telegram has announced a number of measures aiming to tackle the spread of disinformation through its platform in Brazil. These features are part of an agreement between the platform and the country's authorities ahead of the elections in October. best-secure-messaging-apps-shutterstock-1892950018.jpg
from us


Telegram Рыдакторы
FROM American