Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
41 - Telegram Web
Telegram Web
«Тоннель» Яна Вагнер (2024, Редакция Елены Шубиной)

Роман, после которого вы обязательно будете обращать внимание на эвакуационные выходы, проезжая по любому тоннелю, и пересмотрите набор лекарств в своей автомобильной аптечке.

Пожалуй, это самый долгожданный и самый обсуждаемый роман на русском языке этого года. Писатели упорно избегают деления мира на черное и белое, на хороших и плохих, но за них это делают читатели. Кому-то картинка в книге кажется утрированно пессимистичной, потому что «мы не такие». Другие воспринимают слишком буквально и посыпают голову пеплом, потому что «мы такие и есть».

А все дело в том, что по сюжету в московском тоннеле застряли 500 очень разных людей на разных машинах. Конечно, автор не выписывает нам всех, но почти двух десятков персонажей вполне достаточно, чтобы понять, что толком посочувствовать даже некому. Договориться им будет непросто, тем более что в лидеры лезут то чиновники со своими интересами, а то и вовсе социопат.

Странно ожидать от случайно оказавшейся в тоннеле толпы полной однородности и согласия. По-моему, помести 500 человек в замкнутое пространство в любой стране, там будут люди разных взглядов, а экстремальная ситуация и вполне цивилизованных может превратить в невменяемых идиотов.

Я 12 лет живу в Турции и мне интересно представить такой сюжет здесь. Тем более фактура даже побогаче имеется — тоннель Евразия под Босфором.
Если делать выборку по аналогии с «Тоннелем», то в пробке бы оказались:

✔️инженер со сложными семейными отношениями
✔️наглый стамбульский таксист
✔️фермер с овощами и фруктами в грузовике
✔️ярый последователь идей Ататюрка, основателя Турецкой республики
✔️какой-нибудь радикально-религиозный товарищ (противоположность предыдущему)
✔️чиновники из мэрии Стамбула, которым бы народ обязательно предъявил за непорядок
✔️русскоязычные эмигранты, среди которых кто-то не говорил бы по-турецки, как водитель Газели у Вагнер. Кстати, возможно именно они основали бы свое мини-государство с собственными правилами
✔️сирийский профессор, который никак не добьется уважения, как и профессор-кавказец в книге
✔️врач, полная противоположность затюканному стоматологу в «Тоннеле» — этот бы как рявкнул, ему бы все лекарства нашли мигом
✔️такие же малолетки-мажоры, гламурные дивы и бизнесмен с подружкой
✔️немного сумасшедшие уроженцы Ризе или Трабзона, вполне возможно именно они бы все сломали. В любом случае, такие люди бы нашлись.😁
✔️полицейские, только подтянутые и спортивные, а не как капитан в романе
✔️какая-нибудь очень большая и шумная курдская семья

И несмотря на то, что турки в целом очень эмпатичны, бросаются на помощь даже случайным прохожим, как бы они повели себя в такой ситуации, большой вопрос, к тому же учитывая их полную неспособность организовывать толпу на крупных эвентах.🙈Допускаю, что от полиции не было бы толку, а вот таксист внезапно стал бы героем.

#современная_русская_литература #янавагнер #тоннель
#книжнаяшкола
@shubinabooks
5 книг на лето, с которыми можно валяться на пляже и кайфовать на максималках

«Брак по любви» Моника Али (2023, Синдбад). Вижу книгу об отношениях в интернациональной паре, обязательно читаю. Ясмин и Джо собираются пожениться, а значит, пора знакомить родителей. «Ой, щас начнется», — предвкушаю я что-то вроде «Клюквенного щербета», турецкого сериала о замесе между ультраконсервативной и суперпродвинутой семьями. Только вот в «Браке о любви» героям предстоит преодолевать совсем другие сложности, да и ведут себя они совсем не по шаблону. Когда из шкафов будет вытряхнут последний скелет, вас ждет еще один — мощный финал, заставляющий по-другому посмотреть на название книги.

«Лето на Парк авеню» Рене Розен (2021, Livebook). Хотите оказаться в Нью Йорке? Тогда это та самая книга. Роман о том, как легендарный редактор «Cosmopolitan» Хелен Герли Браун меняла концепцию журнала и творила из него «библию», которой мы зачитывались в 18 лет. Действие происходит в 60-е гг, когда женщины только обретают голос и вместо домоводства хотят читать про секс и отношения. Конечно, что на самом деле интересно женщинам, лучше всех знал совет директоров, состоящий только из мужчин.

«Книга Балтиморов» Жоэль Диккер (2022, Corpus). Семейная сага о взаимоотношениях «богатых и бедных» родственников. Это книга, в которую можно надолго уйти с головой и отключиться от внешнего мира. Написано добротно, но без изысков. Все-таки писатель, проживающий в Швейцарии и пишущий о США — это сомнительно. Хотя сам Диккер утверждает, что это позволяет установить дистанцию между ним самим и рассказчиком — ну окээй.

«Йеллоуфейс» Ребекка Куанг (2024, Fanzon).  Авантюрный роман о книжной индустрии, в котором есть соперничество между подругами-писательницами, плагиат, травля за неосторожные высказывания, да чего там только нет. В переводе романа на русский есть еще вагон ляпов, но честно, я все равно проглотила «Йеллоуфейс» и получила удовольствие.

«Сороки-убийцы» Энтони Горовиц (2022, Азбука). Еще один роман о книгоиздательстве с редактором в главной роли. Причем главная героиня выступает в качестве детектива, ищет убийцу с помощью рукописи детективного романа и по ходу дает мастер-класс по редактуре текста и построению детективного сюжета. Книга приправлена большой любовью к чтению. Вы непременно захотите прочитать продолжение «Совы охотятся ночью» хотя бы чтобы разделить с героиней уютные моменты, когда она собирается провести вечер с книгой.

#современнаяЗарубежнаяЛитература
#чтопочитать #книжнаяподборка #йеллоуфейс

@chaikaist

Читали что-то из списка? Что заинтересовало?☺️
«Залив терпения» Мария Ныркова (2023, Поляндрия No Age)

У Марии Нырковой было все для яркого литературного дебюта. Во время поездки на свою Родину, остров Сахалин, ей в руки попадает дневник прабабки, в котором рассказывается история ее семьи. Не воспользоваться таким материалом было бы литературным преступлением.

Только вот пришел русский автофикшен, бессмысленный и беспощадный, и все испортил.

Я уважаю современное искусство и приоритет концепции над формой уже никого не удивляет. Конечно, автор имеет на это право, но мне кажется в «Заливе» явный перебор. Например, в тексте нет заглавных букв, даже свое имя автор пишет с маленькой, такие дела. Заглавными отмечены лишь имена бабушек и дедушек, да клички домашних коров.

Смысл такого приема от меня ускользает, это из серии «не ставим в тексте точки, они пассивно-агрессивные».
Тем не менее, некоторые блогеры уже пишут так, без заглавных букв. И без точек.

Что до самой истории — это бодренькие путевые заметки про Сахалин и, собственно, история рода, приправленные поисками себя. Сомневаюсь, что стоило это совмещать, потому что про остров и семью хотелось побольше, а вот рефлексии поменьше. Тем более, вместе с рассказчицей придется познавать ее телесность, а я не уверена, что это там вообще к месту. Да и сколько ее уже можно познавать, ладно бы новое что рассказали.

В целом сильно ругать не хочется. Надеюсь, Мария (или все-таки маша?) самовыразится в другом жанре, потенциал явно есть. И спасибо за Сахалин. И обложка классная.🙃

#автофикшен
#русская_современная_литература
#книжнаяшкола

@chaikaist
Мусульмане отмечают Курбан-байрам, праздник жертвоприношения

Поздравляю всех причастных!

Считается, что принести жертву в этот праздник должен каждый мусульманин, который может себе это позволить. Треть мяса Курбана обязательно нужно раздать нуждающимся. И там ещё куча правил касательно выбора животного для жертвы и непосредственно забоя.

Ритуал жертвоприношения — это напоминание об истории из Корана об испытании веры, когда Бог приказал Ибрагиму принести в жертву своего сына Исмаила. В итоге Бог принял в качестве жертвы барана.

Ибрагим — это Авраам в Библии, только там он готов был принести в жертву другого сына, Исаака. Помню, в детстве меня потрясла до глубины души эта история. Недавно перечитывала Книгу бытия и опять впечатлилась. Ещё обратила внимание на то, что матери Исаака папаша не сообщил, куда собирается с сыном, как и самому Исааку. Весь путь этих двоих к месту принесения жертвы описал Бродский в поэме «Авраам и Исаак» — тоже нуар ещё тот.

Кстати, в Коране Исмаил знает, куда его ведут и принимает волю Бога с покорностью.

А о том, что все библейские сюжеты есть в Коране, я узнала только после переезда в Турцию.

@chaikaist
«Заблудившийся автобус» Джон Стейнбек (1947)

Если вы уже слышать не можете про Яну Вагнер с ее «Тоннелем», обратите внимание на герметичные романы других авторов. Персонажей в «Автобусе» на порядок меньше и они не в такой экстремальной ситуации, а всего лишь застряли в американской глуши. Зато каждый прописан очень ярко и безжалостно, как умеет только Стейнбек. И едет в этом автобусе вся провинциальная послевоенная Америка.

Выход из зоны комфорта заставляет случайных попутчиков сбрасывать социальные маски, но держатся они за них до последнего. Все персонажи абсолютно потерянные и несимпатичные, а хуже всего для них оказывается это осознавать.

«Автобус» мне напомнил небольшую повесть «Разлука весной» Агаты Кристи, написанную под псевдонимом Мэри Уэстмакотт. Только там героев еще меньше, а точнее всего одна дама, оказавшаяся в одиночестве на глухой железнодорожной станции где-то в Сирии. От скуки она начинает анализировать свою семейную жизнь, отношения с детьми, саму себя, и делает это не хуже дипломированного психолога. И вот она уже возвращается домой, полная решимости все изменить, но… хватит ли у нее смелости? И найдут ли свой путь заблудшие души из стейнбековского автобуса?

#американская_литература
#книжнаяшкола

@chaikaist
«Настройщик» Дэниел Мейсон (2023, Фантом Пресс @phantombooks )

Слушала аудио от @Vimbo_audiobooks

Главный герой книги — застенчивый настройщик фортепиано из Лондона, которому предстоит выполнить необычную миссию в интересах британской короны. Военное ведомство отправляет Эдгара в Бирму, чтобы настроить фортепиано «Эрар», весьма изысканный и ценный инструмент. Честно говоря, именно описания фортепиано в джунглях, а особенно его транспортировки, произвели на меня самое яркое впечатление.

А все остальное — сюжет, персонажи, колониальная Бирма (дело происходит в конце XIX века), я выдержала только благодаря начитке Алексея Багдасарова. Автор, конечно, заинтриговал в самом начале загадочным английским полковником в бирманских дебрях, который настойчиво требовал выписать себе музыкальный инструмент, а затем и собственно настройщика. Но вот прослушана уже половина книги, а мы до сих пор не добрались ни до полковника, ни до фортепиано, зато сведений про Бирму и ее традиции почерпнули с избытком.

Потом как будто бы из ниоткуда появляется еще и любовная линия с порцией очередных исследовательских изысканий Дэниела Мейсона на тему колониализма и военных конфликтов в Азии. В финале все оборачивается шпионским романом, и ясное дело, c русским следом. Для солидности автор даже Дмитрия Менделеева приплел.

В целом, роман неплохой, хотя и не тот, что проглатываешь залпом. Отлично слушается в аудиоверсии без риска что-то упустить.



#дениэлмейсон
#книжнаяшкола

@chaikaist
Кто назначил Андреасяна главным по классике? Не к добру все это
Уровень самооценки, к которой я стремлюсь
Хлопай ресницами и читай

Прослушала очень кайфовый курс по саморедактуре от Писательской академии Эксмо @eksmo_writing_academy Хотя он для писателей художки, навык редактировать собственный текст вряд ли будет для кого-то лишним. Ведь все мы, как минимум, общаемся в мессенджерах. А писателями стали, просто заведя блог. Неважно, что вы пишете, научную монографию или объявление на Авито, главный принцип всегда один — ясность текста.

Редакторам, конечно, достается больше всех, потому что читать им приходится разное, а полномочий переписать текст у них нет.

Знаете ли вы, чем занимаются персонажи в плохих текстах?

✔️хлопают глазами или распахивают их;
✔️мотают или кивают головой (хотя ничем другим кивать нельзя в принципе);
✔️пожимают или передергивают плечами;
✔️вскидывают брови;
✔️барабанят пальцами по столу;
✔️цокают языком (если дело происходит в Турции, охотно верю);
✔️постоянно вздыхают;
✔️закатывают глаза;
✔️а уж если смотрят, то многозначительно🤔.

Самое главное, не наделить персонажа нервным тиком. Ведь если он передернул плечами один раз на 100 страниц, то это одно, а если делает это на каждой странице, уже повод задуматься.🙃

@chaikaist
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Изо всех сил дочитывала сегодня «Гранд-отель»для обсуждения в спонтанном книжном клубе, который сложился после обучения в Creative writing school

Не дочитать было не вариант, потому что мне выпала честь модерировать встречу в этот раз.😅Чтобы я дочитала книгу только в день обсуждения — такое у меня впервые.
«Черные кувшинки» Мишель Бюсси (2021, Фантом Пресс)

После этой книги вы точно перестанете путать Моне и Мане, потому что действие происходит в деревеньке Живерни. Именно там Клод Моне упорно писал свои бесчисленные кувшинки.

Все, что касается импрессионистов Бюсси использовал в книге по максимуму. Так что даже если вы неискушены в истории искусства, узнаете подробности жизни и творчества знаменитого художника. Надо сказать, это действительно работает, читатель полностью погружается в жизнь деревушки, судьба которой — быть местом творческой силы Моне.

В этом живописном месте происходит убийство — автор раздает немного Дэна Брауна. Поза трупа и место преступления на что-то намекают, да и убитый был фанатом импрессионистов.

При таком впечатляющем сеттинге ожидания у меня были ого-го. Но на Мишеля Бюсси внезапно накатывают сантименты, и весь детектив идет по кувшинке. Инспектор тонет в фиалковых глазах свидетельницы по делу. У людей любовь, им не до убийства.

Сердца влюбленных бьются в унисон до самого финала, а до него я доползала в изрядном недоумении — был там какой-то подвох и что-то не сходилось. Оказалось, Детективщик Франции №1 задумал с читателем игру, да залез в офсайд.

Не буду раскрывать интригу, в чем был финт, потому что задумано классно. Исполнено — ну почти как пенальти Криштиану Рональду в матче против Словении. В итоге победила Португалия, но тебя уже как будто одурачили.

Правда, это был тот случай, когда после последней страницы я сразу вернулась в начало.

#книжнаяшкола
#детектив
#мишельбюсси

@chaikaist
“Die Türken kommen”
Турки во всех соцсетях публикуют портрет Мерзифонлу Кара Мустафа паши и радуются, что Вена таки пала 341 год спустя.
И в отличие от паши, который в Константинополь вернулся в конце 17 века в разобранном виде, турецкая футбольная команда празднует победу, и паша наконец отмщен.
Друзья, я немного выпала из блога, а все потому, что Чайка улетела в Москву. ✈️ И что же первое я сделала после всяких обнимашек?

На видео моя первая встреча с книгой, над которой я работала в составе дружной команды. Для меня это был первый опыт работы над серийной книгой, там есть нюансы. Но в целом мне понравилось, что уже есть структура и стандарты, которых надо придерживаться.

И ещё один новый опыт и новые эмоции — увидеть свое имя в списке благодарностей.😊
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вчера в час небывало жаркого заката я отправилась на экскурсию по следам любимого романа.

📍Варьете (Театр Сатиры)
📍Нехорошая квартира, где жил Булгаков — в великолепном здании в стиле модерн
📍Гламурные Патрики — ну это они сейчас гламурные

Все эти локации, конечно, известны. А вот, к примеру, резиденция американского посла, после приема в которой, Булгаков полностью переписал главу про бал — это что-то новенькое.

Оказывается, Михаил Афанасьевич задумывал главу как такие полудомашние посиделки с элементами магического и даже уже написал ее. Но получил приглашение на прием. И после того, что он там увидел, понял, что бал у Сатаны должен быть помасштабнее. А был там и бассейн с шампанским, и икра, и фуа-гра, и птички в клетках — да чего там только не было.

Экскурсия просто потрясающая, с цитатами из «МиМ» — все как мы любим. Меня пробирало до мурашек.

А на фото — дом, куда Маргарита прилетела разгромить квартиру критика Латунского.🧹
Хорошими делами прославиться нельзя

Ребекка Куанг “Йеллоуфейс” (США, 2023/ Россия, FANZON, 2024, пер. Александр Шабрин)

Ребекка Куанг ярко дебютировала с фэнтези-трилогией “Опиумная война” (2018), ставшей международным бестселлером. Следующий роман “Вавилон” (2022) укрепил успех молодой писательницы, добавившей в копилку несколько престижных премий, среди которых “Локус”, “Небьюла” и др. Ее новая книга обходится без фэнтези-атрибутов типа магов и мечей, но битвы здесь не менее эпичные. На этот раз писательница раскрывает изнанку книжного бизнеса. В «Йеллоуфейсе» писатели воюют между собой и с собственным эго. Ребекка Куанг задается вопросом, возможно ли в наше время достучаться до сердца читателя без скандалов, интересного происхождения и излишней публичности?

В романе детально изложены все этапы создания книги от идеи до появления на полках, и затем постепенного забвения. При этом писательница не выдумывает, а обыгрывает реальные скандалы из книжной индустрии.

По сюжету литературная суперзвезда Афина Лю погибает в результате несчастного случая в собственной квартире. В этот момент рядом оказываются только ее заклятая подруга-коллега Джун Хейворд, да черновая рукопись романа о подвиге китайских рабочих во время Первой мировой войны. Нюанс в том, что Джун – писательница посредственная, зато смекалистая и жаждущая славы. Она быстро соображает, что последний роман Афины – ее шанс сорвать джекпот, поэтому без лишних сомнений присваивает его. Надо только подправить “витиеватый и высоколобый” слог. А поскольку рассказ ведется от лица самой Джун, она методично перетянет читателя на свою сторону, приводя бесчисленные доводы во имя литературы.

Старания Джун окупаются. Вот только это роман про Китай, к которому она не имеет никакого отношения. Да еще и легкомысленно соглашается публиковаться под именем Джунипер Сонг, что звучит “как-то даже ориентально” и оказывается втянутой в скандал на почве культурной идентичности. Для США вопрос крайне острый – неравенство в пользу белых авторов там очевидно. Ребекка Куанг (китаянка по происхождению) не боится от души поиздеваться над этими неписаными правилами, не щадя никого из участников конфликта. Тем более, что шум вокруг книги Джун ничуть не мешает хорошим продажам.

В 2015 году в сборник “Лучшая американская поэзия” было включено стихотворение И-Фень Чжоу “Пчелы, цветы, Иисус, древние тигры, Посейдон, Адам и Ева”. Каково же было возмущение общественности, когда за азиатским псевдонимом обнаружился обыкновенный Майкл Деррик Хадсон, просто его немного занесло в шинуазри. Впоследствии поэт признался, что такую уловку использовал намеренно после того, как стихи под его собственным именем были отвергнуты 40 раз. А вот И-Фень Чжоу привлек внимание редактора сборника, хотя, по мнению многих экспертов, стихотворение довольно посредственное, каким именем не подпиши.

Конечно, путь к сердцу читателей лежит не только через самопиар и экзотичные псевдонимы. Ключевой фактор успеха – непосредственно текст, интересная история, которая увлекает и включает эмоции. И вот мы узнаем от Джун, что Афина вообще-то тоже не святая – ради хорошего сюжета она втиралась людям в доверие и использовала их личные истории в своих книгах. С одной стороны, в этом нет ничего нового – писатели черпают вдохновение в реальной жизни, с другой – всему есть предел. Вываливать чужие переживания на потеху публике как минимум неэтично.

В 2016 году причиной громкого конфликта между двумя подругами-писательницами стало использование Соней Ларсон частной переписки и специфических эпизодов биографии Дон Дорланд в своем рассказе. В частности, речь о том, как Дон Дорланд пожертвовала почку. На языке “Йеллоуфейса”, Ларсон – это Афина, успешная писательница азиатского происхождения, а Дорланд – Джун, у которой подруга “увела” очень личную болезненную историю для собственной публикации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/12/28 07:13:22
Back to Top
HTML Embed Code: