Важное объявление ✨
28 января у меня стартует новый поток Большого курса художественного перевода. Это лицензированная образовательная программа, после прохождения выдаются дипломы повышения квалификации гос.образца.
Целых два с небольшим месяца мы:
✨- изучаем теорию перевода (не только художественного, теорию перевода в принципе),
✨- практикуемся - посещаем переводческие мастерские (со мной и другими мастерами),
✨- формируем небольшое портфолио и защищаем собственный выпускной проект,
В программу включены также:
- лекции по русскому языку для переводчиков (исправляем досадные ошибки в ваших русских текстах),
- лекции по китайской литературе. Занятия ведут преподаватели ВШЭ и РГПУ.
А ещё я провожу профориентационные занятия: рассказываю про китайские и российские издательства, про то, какое чем занимается, что берут в издательские портфели. Есть отдельная лекция по грантам для переводчиков, в грантовых программах я участвовала довольно часто, делюсь личным опытом.
На программе работают кураторы, которые стараются сделать процесс учебы веселее и эффективнее. Отдельные кураторы проверяют общие занятия, занятия художественной группы, оказывают техподдержку и просто моральную поддержку.
А ещё у нас есть внутренняя рассрочка (без процентов).
На осеннем потоке 2025 года цены вырастут, поэтому если вы давно думали, хотели (или узнали сейчас и загорелись) - то давайте с нами сейчас.
Подать документы можно через менеджера Юлию @yuliatyanovna
Сайт программы https://china-translate.ru/ (я его слепила из того, что было, но он довольно информативный)
28 января у меня стартует новый поток Большого курса художественного перевода. Это лицензированная образовательная программа, после прохождения выдаются дипломы повышения квалификации гос.образца.
Целых два с небольшим месяца мы:
✨- изучаем теорию перевода (не только художественного, теорию перевода в принципе),
✨- практикуемся - посещаем переводческие мастерские (со мной и другими мастерами),
✨- формируем небольшое портфолио и защищаем собственный выпускной проект,
В программу включены также:
- лекции по русскому языку для переводчиков (исправляем досадные ошибки в ваших русских текстах),
- лекции по китайской литературе. Занятия ведут преподаватели ВШЭ и РГПУ.
А ещё я провожу профориентационные занятия: рассказываю про китайские и российские издательства, про то, какое чем занимается, что берут в издательские портфели. Есть отдельная лекция по грантам для переводчиков, в грантовых программах я участвовала довольно часто, делюсь личным опытом.
На программе работают кураторы, которые стараются сделать процесс учебы веселее и эффективнее. Отдельные кураторы проверяют общие занятия, занятия художественной группы, оказывают техподдержку и просто моральную поддержку.
А ещё у нас есть внутренняя рассрочка (без процентов).
На осеннем потоке 2025 года цены вырастут, поэтому если вы давно думали, хотели (или узнали сейчас и загорелись) - то давайте с нами сейчас.
Подать документы можно через менеджера Юлию @yuliatyanovna
Сайт программы https://china-translate.ru/ (я его слепила из того, что было, но он довольно информативный)
tgoop.com/chinesemsk/1032
Create:
Last Update:
Last Update:
Важное объявление ✨
28 января у меня стартует новый поток Большого курса художественного перевода. Это лицензированная образовательная программа, после прохождения выдаются дипломы повышения квалификации гос.образца.
Целых два с небольшим месяца мы:
✨- изучаем теорию перевода (не только художественного, теорию перевода в принципе),
✨- практикуемся - посещаем переводческие мастерские (со мной и другими мастерами),
✨- формируем небольшое портфолио и защищаем собственный выпускной проект,
В программу включены также:
- лекции по русскому языку для переводчиков (исправляем досадные ошибки в ваших русских текстах),
- лекции по китайской литературе. Занятия ведут преподаватели ВШЭ и РГПУ.
А ещё я провожу профориентационные занятия: рассказываю про китайские и российские издательства, про то, какое чем занимается, что берут в издательские портфели. Есть отдельная лекция по грантам для переводчиков, в грантовых программах я участвовала довольно часто, делюсь личным опытом.
На программе работают кураторы, которые стараются сделать процесс учебы веселее и эффективнее. Отдельные кураторы проверяют общие занятия, занятия художественной группы, оказывают техподдержку и просто моральную поддержку.
А ещё у нас есть внутренняя рассрочка (без процентов).
На осеннем потоке 2025 года цены вырастут, поэтому если вы давно думали, хотели (или узнали сейчас и загорелись) - то давайте с нами сейчас.
Подать документы можно через менеджера Юлию @yuliatyanovna
Сайт программы https://china-translate.ru/ (я его слепила из того, что было, но он довольно информативный)
28 января у меня стартует новый поток Большого курса художественного перевода. Это лицензированная образовательная программа, после прохождения выдаются дипломы повышения квалификации гос.образца.
Целых два с небольшим месяца мы:
✨- изучаем теорию перевода (не только художественного, теорию перевода в принципе),
✨- практикуемся - посещаем переводческие мастерские (со мной и другими мастерами),
✨- формируем небольшое портфолио и защищаем собственный выпускной проект,
В программу включены также:
- лекции по русскому языку для переводчиков (исправляем досадные ошибки в ваших русских текстах),
- лекции по китайской литературе. Занятия ведут преподаватели ВШЭ и РГПУ.
А ещё я провожу профориентационные занятия: рассказываю про китайские и российские издательства, про то, какое чем занимается, что берут в издательские портфели. Есть отдельная лекция по грантам для переводчиков, в грантовых программах я участвовала довольно часто, делюсь личным опытом.
На программе работают кураторы, которые стараются сделать процесс учебы веселее и эффективнее. Отдельные кураторы проверяют общие занятия, занятия художественной группы, оказывают техподдержку и просто моральную поддержку.
А ещё у нас есть внутренняя рассрочка (без процентов).
На осеннем потоке 2025 года цены вырастут, поэтому если вы давно думали, хотели (или узнали сейчас и загорелись) - то давайте с нами сейчас.
Подать документы можно через менеджера Юлию @yuliatyanovna
Сайт программы https://china-translate.ru/ (я его слепила из того, что было, но он довольно информативный)
BY Китайская Москва
Share with your friend now:
tgoop.com/chinesemsk/1032