Немного про язык, в чьей письменности прячется виноградная лоза. В этом языке
нет заглавных букв, артиклей и деления на женский и мужской род.Зато система счисления заставит мозг работать по-другому. Числа от 1 до 20 нужно просто запомнить, а потом
придется считать с помощью двадцаток. Например, 74 - это три раза по двадцать плюс четырнадцать.
А некоторые фразы не так уж и легко перевести:
🟢«
ай дарди» - ну и наплевать, по барабану, да до лампочки, очень мне надо;
🟢«
вайме!» - ничего себе, вот это да, да ты что?, да ладно, о Боже!
(может использоваться как в позитивном, так и в негативном смысле);🟢«
баджагло» - червонное золото (
используется как в прямом значении, так и для высокой похвалы);
🟢«
дедулети» - родная деревня (или город) матери. Не равно родине. Речь идет именно про место, где родилась мама;
🟢«
шэни чириме» - «твою беду/болезнь/боль мне». Еще используется просто «
чириме» в значении «мой милый, мой хороший». #языки
И этот язык -
ქართული 🇬🇪 грузинский.Чужеземцы рассказывают