tgoop.com/deutschonelove/148
Last Update:
Хало мои дорогие ☺️!
Сегодня я бы хотела поделиться с вами несколькими устойчивыми выражениями с днями недели.
Их совсем немного, но они интересные, и я думаю пригодятся вам в разговорах с носителями языка.
Сможете блеснуть развернутостью своей речи
Знаете русскую поговорку «Не все коту масленица», ее значиние «Не всегда можно отдыхать/веселиться) так вот в немецком – ее эквивалент звучит так:
Alle Tage ist kein Sonntag — Не все дни — воскресенья.
Если вы захотите сказать, что кто-то прогуливает, работу, например, то можете использовать выражение: blauen Montag machen (halten)
Например: Er macht blauen Montag (Он прогуливает)
Ну и последнее: если у немца все идет очень гладко, будто по расписанию, то он скажет: Wie der Montag auf den Sonntag klappen
Дословно перевести можно так: будто воскресенье удалось как понедельник. Да, дословный перевод в таких случаях – это полная лажа.
Надеюсь, что я была вам полезна, всех обняла 🤗
BY Немецкий, я хочу тебя
Share with your friend now:
tgoop.com/deutschonelove/148