За что, я обожаю немецкий, так это за лаконичность. Зачем писать море воды, если можно все слова объединить воедино?
Вот самые яркие слова подобного рода:
Arschgeige – попаскрипка, чем не прелесть? Значит такое великолепие означает неудачное выполнение задание (ага, у человека так получается, как попой на скрипке играть, логично же😅)
Bananenbieger – сгибатель бананов – именно так характеризуется бесполезный труд.
Drachenfutter – еда для драконов. Это вообще целое культурное явление: еда для драконов – подарок жене от заработавшего допоздна мужа🤯
Dünnbrettbohrer – бурильщик тонких досок – человек, вносящий минимальный вклад в общее дело, выполняя работу спустя рукава. Проще говоря, халявщик.
Kummerspeck – если дословно кусочек-дружочек. Вот только обозначает это милашество лишние см на талии или кг на весах, которые появились в результате стрессового переедания🤭
Morgenmuffel – знакомое многим выражение утренний ворчун. От себя добавлю, что это не обязательно сова по биоритмам, а обязательно человек, у которого утро добрым не бывает😌
Ohrwurm – ушной червь в дословном переводе, и прилипчивая мелодия по факту. Как сейчас, например, Last Christmas, которое вещает из каждого утюга 🤣
Rotzlöffel – сопливая ложка. Такое название для маленьких невоспитанных и визгливых детей, которые ведут себя крайне неадекватно(брр, например, носятся по сидениям метро в грязной обуви) я всецело одобряю👌
Schadenfreude – больная радость. Это тот случай, когда дословный перевод не сильно далеко ушёл от истины. Ведь так на немецком описывается радость от чужого горя или несчастья 😎
Schlafmütze – сонная шапочка, именно так в немецком называют ленивые и неторопливые воскресенья, когда человек выбирает потюленить, а не быть мега проактивным.
Такое #светарекомендует 😊
Schweinehund – свинопёс. Если кто-то подумал про собаку, вымазавшуюся в грязи, вынуждена вас огорчить, барбосики тут не при делах.
Это выражение обычно применяется для грубых людей. Мне лично, оно видится как отличный синоним русскому слову хамло😡
Хотя, вот лайфхак: чтобы подружиться с немцем надо найти что-то общее, на что пожаловаться.
Главное, не переусердствовать, чтобы такое обидное прозвище себе не приобрести😏
Teletubbyzurückwinker – тот, кто машет телепузикам – человек, не обремененный интеллектом (хотя я в шутку иногда тоже им машу 🤔)
Tratschtante – тётушка-сплетница.
У нас такую бабульку у подъезда в шутку называли «прокурор», ибо от её зоркого глаза было ни спрятаться, ни скрыться😂
Treppenwitz – лестничная шутка. Прекрасная метафора, когда уже после окончания разговора приходят после его окончания (ага, что-то похожее есть и в русском: хорошая мысля приходит опосля)
Torschlusspanik – паника закрывающейся двери. Так описывается уменьшение возможностей в силу возраста.
Weichei – мягкое яичко. Так нежно на немецком называют нерешительных людей или трусов(с ударением на У)
Поддержите подборку лайком😘
Hе стесняйтесь поделиться ею с друзьями и знакомыми😉
B комментариях пишите, какое из этих выражений вам больше всего понравилось, и почему✌🏻
За что, я обожаю немецкий, так это за лаконичность. Зачем писать море воды, если можно все слова объединить воедино?
Вот самые яркие слова подобного рода:
Arschgeige – попаскрипка, чем не прелесть? Значит такое великолепие означает неудачное выполнение задание (ага, у человека так получается, как попой на скрипке играть, логично же😅)
Bananenbieger – сгибатель бананов – именно так характеризуется бесполезный труд.
Drachenfutter – еда для драконов. Это вообще целое культурное явление: еда для драконов – подарок жене от заработавшего допоздна мужа🤯
Dünnbrettbohrer – бурильщик тонких досок – человек, вносящий минимальный вклад в общее дело, выполняя работу спустя рукава. Проще говоря, халявщик.
Kummerspeck – если дословно кусочек-дружочек. Вот только обозначает это милашество лишние см на талии или кг на весах, которые появились в результате стрессового переедания🤭
Morgenmuffel – знакомое многим выражение утренний ворчун. От себя добавлю, что это не обязательно сова по биоритмам, а обязательно человек, у которого утро добрым не бывает😌
Ohrwurm – ушной червь в дословном переводе, и прилипчивая мелодия по факту. Как сейчас, например, Last Christmas, которое вещает из каждого утюга 🤣
Rotzlöffel – сопливая ложка. Такое название для маленьких невоспитанных и визгливых детей, которые ведут себя крайне неадекватно(брр, например, носятся по сидениям метро в грязной обуви) я всецело одобряю👌
Schadenfreude – больная радость. Это тот случай, когда дословный перевод не сильно далеко ушёл от истины. Ведь так на немецком описывается радость от чужого горя или несчастья 😎
Schlafmütze – сонная шапочка, именно так в немецком называют ленивые и неторопливые воскресенья, когда человек выбирает потюленить, а не быть мега проактивным.
Такое #светарекомендует 😊
Schweinehund – свинопёс. Если кто-то подумал про собаку, вымазавшуюся в грязи, вынуждена вас огорчить, барбосики тут не при делах.
Это выражение обычно применяется для грубых людей. Мне лично, оно видится как отличный синоним русскому слову хамло😡
Хотя, вот лайфхак: чтобы подружиться с немцем надо найти что-то общее, на что пожаловаться.
Главное, не переусердствовать, чтобы такое обидное прозвище себе не приобрести😏
Teletubbyzurückwinker – тот, кто машет телепузикам – человек, не обремененный интеллектом (хотя я в шутку иногда тоже им машу 🤔)
Tratschtante – тётушка-сплетница.
У нас такую бабульку у подъезда в шутку называли «прокурор», ибо от её зоркого глаза было ни спрятаться, ни скрыться😂
Treppenwitz – лестничная шутка. Прекрасная метафора, когда уже после окончания разговора приходят после его окончания (ага, что-то похожее есть и в русском: хорошая мысля приходит опосля)
Torschlusspanik – паника закрывающейся двери. Так описывается уменьшение возможностей в силу возраста.
Weichei – мягкое яичко. Так нежно на немецком называют нерешительных людей или трусов(с ударением на У)
Поддержите подборку лайком😘
Hе стесняйтесь поделиться ею с друзьями и знакомыми😉
B комментариях пишите, какое из этих выражений вам больше всего понравилось, и почему✌🏻
The group also hosted discussions on committing arson, Judge Hui said, including setting roadblocks on fire, hurling petrol bombs at police stations and teaching people to make such weapons. The conversation linked to arson went on for two to three months, Hui said. How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) The optimal dimension of the avatar on Telegram is 512px by 512px, and it’s recommended to use PNG format to deliver an unpixelated avatar. Ng Man-ho, a 27-year-old computer technician, was convicted last month of seven counts of incitement charges after he made use of the 100,000-member Chinese-language channel that he runs and manages to post "seditious messages," which had been shut down since August 2020. ‘Ban’ on Telegram
from us