tgoop.com/fradeenschool/1695
Last Update:
#идиоманедели
Зима в немецком языке вдохновляет не только на глинтвейн и рождественские песни, но и на красивые идиомы.
Собрала для вас подборку зимних выражений, которые согреют вашу речь! 🙃
❄️ Schnee von gestern – «вчерашний снег» Что-то устаревшее, неактуальное.
❄️ Eis brechen – «ломать лёд» Начать общение, разрядить напряжённость.
❄️Wie aus heiterem Himmel – «как гром среди ясного неба» (букв. как с ясного неба)
Что-то неожиданное, внезапное.
❄️Es schneit, wie es will – «Снег идет, как ему хочется» Беспорядок или хаос в ситуации.
❄️ Auf dünnem Eis stehen – «стоять на тонком льду» Находиться в рискованной ситуации.
❄️ Kalt erwischt werden – «быть застигнутым врасплох» Неожиданно попасть в неприятную ситуацию.
❄️Eisig kalt – «ледяной холод» Очень холодная атмосфера или отношения.
❄️Wie ein Schneemann aussehen – «выглядеть как снеговик» Быть тепло одетым, часто до нелепости.
❄️ Die weiße Pracht – «белое великолепие» Красота зимнего пейзажа, снежный покров.
❄️ Frost in der Stimme haben – «иметь мороз в голосе» Говорить холодно, сдержанно.
❄️Die Schneekönigin spielen – «играть снежную королеву» Вести себя холодно и надменно.
❄️ Schnee auf dem Dach haben – «иметь снег на крыше» О седых волосах или старении.
❄️Durch den Schnee stapfen – «тяжело шагать по снегу» О трудном пути, преодолении препятствий.
❄️Schlitten fahren – «ехать на санях» Может использоваться как метафора о том, как кто-то увлекается чем-то простым и приятным.
Какие из этих идиом вам особенно понравились?
BY fra.de.en
Share with your friend now:
tgoop.com/fradeenschool/1695