tgoop.com/gamaper/53
Last Update:
| از واکنشها به یادداشت محمدمهدی هاتف |
| عبدالرضا سالاربهزادی، مترجم |
چندین کتاب از من توسط نشر نی چاپ و منتشر شد و در طول تمام آن سالها (مدیریت جناب همایی) جز همراهی و احترام به حقوق مؤلف و مترجم از همه بخشهای نشرنی ندیدم، حتی گاهی که در مضیقه مالی بودم پیش از موعد پرداخت میکردند، ولی همین تجربه جنابعالی را هنگام انتشار نخستین ترجمهام با یکی دیگر از ناشران معروف و ظاهرا معتبر داشتم که گفتند به علت حجم بالای ویرایش مورد نیاز باید درصدی از دستمزد ویراستار از حقالترجمه کسر شود، در حضور ویراستار نشانشان دادم که شاید بیش از ۸۰ درصد ویرایش سلیقهای بود، مثلا به جای به دلیل ویراستار بهجهت را ترجیح داده بود (صرفا به عنوان مثال عرض کردم، و الا تقریبا ۳۰ سال از آن زمان میگذرد و طبیعتا مواردش در خاطرم نمانده است)! در نتیجه، با تأیید ویراستار، مجبور به پسگرفتن حرف خودشان شدند، ولی در بازپس گرفتن نسخه اصلی کتاب (متن اصلی) مکافاتی داشتیم که با دخالت اتحادیه ناشران توانستم کتابم را پس بگیرم!
[آثار ترجمهٔ عبدالرضا سالاربهزادی در نشر نی]
ـ ɣ کانال گروهی از مترجمان ایران [گاما]
🏷 GAMAper
BY Gama | گاما
Share with your friend now:
tgoop.com/gamaper/53