tgoop.com/gamaper/63
Last Update:
| جوابیهٔ نشر اختران به یادداشت فؤاد حبیبی |
جناب دکتر فؤاد حبیبی نویسنده و مترجم در صفحهی شخصیشان یادداشتی در مورد «تکنیکهای بهرهکشی» ناشران ایرانی منتشر کردهاند که مضمون آن البته کلی است، اما در مقام ذکر مثال، نوشتهاند که انتشارات اختران «هم» حقوقشان را در مواردی نادیده گرفته و رعایت نکرده است. بنابراین با احترام به مخاطبان نشر و جناب حبیبی، پس از مطالعهٔ یادداشت ایشان از شما خواهشمندم جوابیهٔ نشر اختران را مطالعه فرمایید:
در قراردادهای انتشارات اختران با صاحبان آثار که حتماً نسخهای از آن نزد آقای حبیبی موجود است مادهای هست بدین شرح: «چنانچه در اجرا و تفسیر مواد قرارداد اختلاف نظری بروز کند که حل آن از راههای دوستانه میسر نباشد، موضوع ظرف مدت حداکثر یک ماه، به داور مرضیالطرفین احاله خواهد شد و حکم کتبی او، هرچه باشد، برای هردو طرف قطعی و لازمالاجرا است.» این بند ازجمله برای این در قرارداد گنجانده شده که اگر ناشر به تعهداتش در مواردی عمل نکرد مشکل از طریق مذاکرهی «دوستانه» با صاحب اثر حلوفصل شود. بر اساس این بند، جناب حبیبی در خصوص احقاق حقوقشان میتوانستند ـــ و شاید بتوان گفت که اخلاق و مدنیت حکم میکرد که ـــ ابتدا با دفتر انتشارات اختران تماس بگیرند تا مثل همیشه مسائل فی ما بین حل شود. اما انتخاب ایشان این بوده که بهجای «شکوههای فردی و خصوصی» مسئله را بهصورت جمعی مطرح کنند، شاید چون فرض را بر این گذاشتهاند که گفتوگو با نشر اختران بینتیجه خواهد بود، یا شاید چون، به تعبیر خودشان، «کنش اخلاقی-سیاسی برای دگرگونی مناسبات قدرت» را ترجیح دادهاند به گفتوگویی ساده برای حل مسئله. درهرحال، منباب توضیح، ایشان انتشار حداقل یک عنوان کتاب تألیفی و پنج عنوان ترجمه را به اختران پیشنهاد کردند که کتاب تألیفی و سه عنوان از ترجمهها پذیرفته و منتشر شد. تنها چاپ کتاب تألیفی ایشان در سال ۱۳۹۲ منتشر شده که هنوز نسخههایی از آن در انبار موجود است؛ و سه کتاب ترجمه هم اولین بار در سالهای ۱۳۹۴، ۹۵ و ۹۶ منتشر شدهاند.
برای نشر اختران «کنش اخلاقی-سیاسی برای دگرگونی مناسبات قدرت» ارجمند است، اما این هم هست که گاهی گفتوگوی دوستانه برخی اختلافها را آسانتر میتواند حل کند.
ـ ɣ کانال گروهی از مترجمان ایران [گاما]
🏷 GAMAper
BY Gama | گاما
Share with your friend now:
tgoop.com/gamaper/63