Сегодня хочу поделиться не совсем обычным рабочим кейсом — историей тайского подростка Фильма (это его никнейм, такие есть у всех тайцев), которого я готовила к IELTS Academic, а потом к интервью в университет. Фильму 18 лет, IELTS нужен был ему для поступления в престижный университет в Бангкоке на международную программу. В общей сложности мы работали с ним чуть больше года — то очень плотно, то с перерывами.
❤️Точка А. Фильм пришел со слабым А1. Он боялся говорить, знал совсем мало слов, речь было очень сложно понимать из-за сильного акцента и отсутствующей грамматики. О критическом мышлении, анализе статистики и академическом вокабуляре, конечно, не было и речи.
Я вообще не взялась бы готовить к IELTS ученика с такими исходными данными и отправила бы его учить английский года полтора-два. Но он пришел ко мне через местную языковую школу, в которой я частично работаю. Я не могла на тот момент отказаться, но могла только честно сказать ему и руководству о всех сложностях.
❤️Точка В. За время нашей работы английский Фильма вырос до начального B1. В последние полгода к нашим урокам добавилась поездка летнюю школу в Англии и разговорные занятия с моей коллегой-австралийкой. Она и готовила его к устной части непосредственно перед экзаменом, а я целенаправленно занималась письмом и чтением. В итоге Фильм сдал экзамен на 5 Overall (для его уровня это очень хорошо) и поступил на факультет Computer Science.
❤️Что мы с ним делали? ❤️сначала занимались общим английским и делали задания из учебников IELTS для низких уровней ❤️для отработки письменных заданий перед экзаменом я максимально упрощала свои наработки и материалы с многочисленных IELTS-обучений и брала некоторые примеры и задания из учебников (для более высоких уровней и целей я обычно не беру Writing из учебников) ❤️для самостоятельной работы над чтением я подключила Фильма к платформе, которой пользуюсь, а еще научила пользоваться словарями и составлять карточки Quizlet для запоминания лексики
❤️Что было сложного помимо уровня?
❤️Разница языков. Тайский в принципе очень отличается от английского и русского. Например, в тайском нет заглавных букв, слова пишутся слитно, а пробел ставится только в конце предложения. Разумеется, Фильм пытался перенести это на английский. Раньше я не понимала, зачем в некоторых учебниках нужны отдельные задания на то, чтобы поставить точку в конце предложения, а каждое предложение начинать с заглавной буквы. Оказывается, они могут очень даже пригодиться.
❤️Письмо. В обычных тайских школах совсем не учат писать тексты и выражать мысли на английском. Как я поняла, уроки английского обычно сводятся к грамматико-переводному дриллу в стиле Голицынского. Поэтому навык письма пришлось осваивать практически с нуля. Ну а от графиков бедный Фильм поначалу и вовсе впадал в панику.
❤️Культурные особенности. Фильм, как и почти все знакомые мне тайцы, очень приятный и скромный человек. Но добиться от него каких-то идей и более или менее внятных ответов было очень сложно и не только из-за языка. Как сказал другой знакомый таец, «we are not educated to speak out». Ушло какое-то время, прежде чем он перестал постоянно смущаться и начал задавать вопросы, а не просто послушно кивать.
❤️Что мне особенно понравилось в этом опыте? Было очень интересно поработать с учеником из совсем другой культуры и адаптировать под него свою систему преподавания и наработки. Фильм не то что бы как-то особенно убивался с подготовкой, но дисциплинированно выполнял все задания. Его низкий уровень языка в какой-то степени компенсировался хорошей сообразительностью и способностью фокусироваться. А еще меня заряжали его энтузиазм и упорство в сочетании с типичным для тайцев легким пофигизмом.
Ну и особенно приятно, что самый высокий балл из всех аспектов у него именно за Writing — 5.5.
Сегодня хочу поделиться не совсем обычным рабочим кейсом — историей тайского подростка Фильма (это его никнейм, такие есть у всех тайцев), которого я готовила к IELTS Academic, а потом к интервью в университет. Фильму 18 лет, IELTS нужен был ему для поступления в престижный университет в Бангкоке на международную программу. В общей сложности мы работали с ним чуть больше года — то очень плотно, то с перерывами.
❤️Точка А. Фильм пришел со слабым А1. Он боялся говорить, знал совсем мало слов, речь было очень сложно понимать из-за сильного акцента и отсутствующей грамматики. О критическом мышлении, анализе статистики и академическом вокабуляре, конечно, не было и речи.
Я вообще не взялась бы готовить к IELTS ученика с такими исходными данными и отправила бы его учить английский года полтора-два. Но он пришел ко мне через местную языковую школу, в которой я частично работаю. Я не могла на тот момент отказаться, но могла только честно сказать ему и руководству о всех сложностях.
❤️Точка В. За время нашей работы английский Фильма вырос до начального B1. В последние полгода к нашим урокам добавилась поездка летнюю школу в Англии и разговорные занятия с моей коллегой-австралийкой. Она и готовила его к устной части непосредственно перед экзаменом, а я целенаправленно занималась письмом и чтением. В итоге Фильм сдал экзамен на 5 Overall (для его уровня это очень хорошо) и поступил на факультет Computer Science.
❤️Что мы с ним делали? ❤️сначала занимались общим английским и делали задания из учебников IELTS для низких уровней ❤️для отработки письменных заданий перед экзаменом я максимально упрощала свои наработки и материалы с многочисленных IELTS-обучений и брала некоторые примеры и задания из учебников (для более высоких уровней и целей я обычно не беру Writing из учебников) ❤️для самостоятельной работы над чтением я подключила Фильма к платформе, которой пользуюсь, а еще научила пользоваться словарями и составлять карточки Quizlet для запоминания лексики
❤️Что было сложного помимо уровня?
❤️Разница языков. Тайский в принципе очень отличается от английского и русского. Например, в тайском нет заглавных букв, слова пишутся слитно, а пробел ставится только в конце предложения. Разумеется, Фильм пытался перенести это на английский. Раньше я не понимала, зачем в некоторых учебниках нужны отдельные задания на то, чтобы поставить точку в конце предложения, а каждое предложение начинать с заглавной буквы. Оказывается, они могут очень даже пригодиться.
❤️Письмо. В обычных тайских школах совсем не учат писать тексты и выражать мысли на английском. Как я поняла, уроки английского обычно сводятся к грамматико-переводному дриллу в стиле Голицынского. Поэтому навык письма пришлось осваивать практически с нуля. Ну а от графиков бедный Фильм поначалу и вовсе впадал в панику.
❤️Культурные особенности. Фильм, как и почти все знакомые мне тайцы, очень приятный и скромный человек. Но добиться от него каких-то идей и более или менее внятных ответов было очень сложно и не только из-за языка. Как сказал другой знакомый таец, «we are not educated to speak out». Ушло какое-то время, прежде чем он перестал постоянно смущаться и начал задавать вопросы, а не просто послушно кивать.
❤️Что мне особенно понравилось в этом опыте? Было очень интересно поработать с учеником из совсем другой культуры и адаптировать под него свою систему преподавания и наработки. Фильм не то что бы как-то особенно убивался с подготовкой, но дисциплинированно выполнял все задания. Его низкий уровень языка в какой-то степени компенсировался хорошей сообразительностью и способностью фокусироваться. А еще меня заряжали его энтузиазм и упорство в сочетании с типичным для тайцев легким пофигизмом.
Ну и особенно приятно, что самый высокий балл из всех аспектов у него именно за Writing — 5.5.
Just as the Bitcoin turmoil continues, crypto traders have taken to Telegram to voice their feelings. Crypto investors can reduce their anxiety about losses by joining the “Bear Market Screaming Therapy Group” on Telegram. While the character limit is 255, try to fit into 200 characters. This way, users will be able to take in your text fast and efficiently. Reveal the essence of your channel and provide contact information. For example, you can add a bot name, link to your pricing plans, etc. Telegram iOS app: In the “Chats” tab, click the new message icon in the right upper corner. Select “New Channel.” Content is editable within two days of publishing The Standard Channel
from us