tgoop.com/ile_theleme/1304
Last Update:
14 декабря в Île Thélème состоится рассказ о еще не изданной книге «Бесконечное. Сорок итальянских поэтов XIX-ХХI вв. в переводах Петра Епифанова».
Петр Епифанов знаком нам, прежде всего, как переводчик философского наследия Симоны Вейль, а также памятников поэзии и прозы итальянского Возрождения и барокко. На этот раз Петр расскажет о еще одной стороне своей работы – переводах из итальянской поэзии последних двух столетий, которые предполагается собрать в одну книгу. Вот что говорит о концепции сборника сам его составитель.
«Для меня представляет далеко не чисто академический интерес то, как трансформировала опыт ХХ века – практический, мыслительный, нравственный – итальянская поэзия в лице авторов разного происхождения, разных судеб, разной, в конце концов, политической принадлежности. Далеко не всегда эту поэзию назовут философской столь определенно, как поэзию Леопарди или Тютчева. Но важно отметить, что настоящий итальянский поэт всегда смотрит на высокие и яркие маяки: кроме Леопарди, и в еще большей степени, это, конечно, Данте и Петрарка. Итальянский поэт находится в более или менее различимом, громком, тихом или даже немом, но всегда реальном диалоге с высокими предшественниками», — говорит Петр Епифанов.
Регистрация на вечер
BY Île Thélème
Share with your friend now:
tgoop.com/ile_theleme/1304