tgoop.com/intropology/643
Last Update:
Внезапная и грустная новость: умер Виктор Владимирович Овсянников, переводчик и преподаватель арабского на востфаке СПбГУ.
Звонила ему в начале февраля, готовилась к обычному долгому разговору с сотней дополнительных историй, специально выбрала для звонка целый свободный вечер, но неожиданно уложились в 10 минут. Овсянников ответил на мои вопросы и вытянул из меня согласие делать с ним пособие по арабскому по его материалам, должна была после возвращения из Египта ему позвонить, но каждый день было много дел, и я так и не успела.
Виктор Владимирович очень тонко чувствовал арабский и мог вытрясти душу (буквально) за устраивающий его вариант перевода — что одновременно было и его достоинством, и часто бесило студентов. То же и про бесконечные истории о его работе переводчиком, которые могли занять больше половины пары — кладезь сведений о советском присутствии в арабских странах. Жаль, что он сам это никак не опубликовал: ВВ скептически относился к производству масштабных текстов, считая, что не очень-то это кому-то пригодится. При этом у него был классный ироничный стиль — читала его письма моему покойному научнику Михаилу Анатольевичу Родионову, где ВВ описывает, например, военные перевозки, бомбардировки и тренировочные лагеря, а параллельно угорает над заимствованиями в арабском из других языков и подписывается
"Sincerely Yours Victor (LTD)".
إنا لله وإنا إليه راجعون
BY Intropology
Share with your friend now:
tgoop.com/intropology/643