tgoop.com/kitaiskiy_with_em/2016
Last Update:
Сочетаемость слов в русском и китайском языках – совсем разные вещи.
Возьмем, слово 上 shàng. Когда оно выступает глаголом, его, вообще, непонятно, как переводить. Проще просто много раз послушать сочетания и повторить из вслух 😃 И потом, конечно, практиковать в собственной речи.
Для практики живой речи и выведения лексики в актив идеально подходят групповые занятия.
Если вы раньше пробовали занятия в группе и вам не зашло, не спешите отметать этот формат. Скорее всего, проблема была в методике. Наши преподаватели прошли не только строгий отбор по произношению, но и владеют коммуникативной методикой.
Сейчас есть места в группы уровня примерно 1-3 HSK. Готовимся к жизни, а не к экзаменам. Успевайте записаться: https://elenamakk.ru/groups
#актуальнаялексика
BY Елена Макк и китайский язык
Share with your friend now:
tgoop.com/kitaiskiy_with_em/2016