tgoop.com/margo_in_spain/787
Last Update:
У испанцев вечно какие-то беды с названием моделей авто.
Потому что почти любое, блин, слово на испанском может означать что-нибудь типа «жопа». А если мы учитываем ещё и другие языки, на которых говорят в Испании, то это вообще атас.
Самая известная история получилась с Mitsubishi Pajero. Paja по-испански значит дрочка, а pajero — сам… э… дрочитель. Поэтому пришлось переименовать машину в Mitsubishi Montero.
Или более давний случай с Chevrolet Nova. Понятно, что nova — значит новый… Но в испанском «no va» буквально значит «не едет»)))) в итоге для Испании и ЛатАм придумали название Caribe.
Или Mazda Laputa. Ну не говорите мне, что это не смешно. Стали выпускать под брендом Suzuki, модель назвали Kei.
Или Lancia Marica. Marica — это значит «педик».
Но моя любимая история получилась с Hyundai Kona. Ну вроде нормальное же слово. Kona нормально звучит на испанском, у этого слова нет никакого скрытого значения в ЛатАм, НО. По-галисийски cona — это женский половой орган)))))))) у маркетологов тупо нет шанса против Испании.
Наверное, ни у одного другого языка не было СТОЛЬКО проблем с тем, как назвать машину.
BY Маргошка в Испании
Share with your friend now:
tgoop.com/margo_in_spain/787