MEHNATHUQUQI Telegram 5863
#qovuntushirish Iltimos, normativ-huquqiy hujjatlarni rus tilidan o’zbek tiliga tarjima qilganda google tarjimondan foydalanmanglar!

O’zi aslida “Normativ-huquqiy hujjatlar to‘g‘risida”gi Qonun 21-moddasiga ko’ra, normativ-huquqiy hujjat loyihasi davlat tilida tayyorlanadi)) Mehnat kodeksining o’zbekchasida tarjima bilan bog’liq juda ko’plab qo’pol xatolar mavjudligi haqida avval ham yozgan edik.

👉 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi/5138
👉 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi/4497, https://www.tgoop.com/yuristkadr/9741

Shu mavzuni yana davom ettiramiz. Kodeksdagi o’ta-o'ta qo’pol (qanday ta'rif berishni boshqa yo'lini topa olmadim) tarjimadan misol keltiramiz.

MK 181-moddasiga ko’ra, ish vaqtiga quyidagilar kiradi:
xodim mehnat majburiyatlarini haqiqatda bajargan vaqt;
ushbu Kodeksda nazarda tutilgan vaqt davrlari (xodimning aybisiz bekor turib qolingan vaqt, texnologiya hamda ishlab chiqarish va mehnatni tashkil etish bilan bog‘liq bo‘lgan tanaffuslar, bolani ovqatlantirish uchun tanaffuslar va boshqalar), shuningdek mehnat to‘g‘risidagi qonunchilikda hamda mehnat haqidagi boshqa huquqiy hujjatlarda nazarda tutilgan boshqa vaqt davrlari, shu jumladan asosiy va tayyorgarlik-yakuniy ishlarni bajarish vaqti (kiyim, materiallar, asbob-uskunalar olish, texnika, hujjatlar bilan tanishish, ish o‘rnini tayyorlash va tozalash, tayyor mahsulotni topshirish va boshqalar).|

Rus tilidagi matnda esa “получение наряда” jumlasi ishlatilgan. Tarjimonlar esa google tarjimondan foydalanishgan . To’g’ri “наряд” so’zining kiyim ma’nosi bor, lekin kontekstda umuman boshqa ma'noda ishlatilgan. Kontekstda “naryad” so’zi biror ishni bajarish uchun beriladigan yozma shakldagi farmoyish yoki buyruq ma’nosida kelgan ◆ Naryad yozib bermoq. Naryadga muvofiq haq toʻlamoq.

⚠️ Demak, “kiyim” so’zi mutlaqo noo’rin ishlatilgan, naryad so’zini tarjima qilish shart emas edi. Ya’ni shunchaki “naryad” so’zini o’zi qolishi kerak edi.

P.S. Kirib kelayotgan O'zbek tili bayrami muborak!

Telegramdagi kanalimizni yaqinlarga ulashishni unutmang👇 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi



tgoop.com/mehnathuquqi/5863
Create:
Last Update:

#qovuntushirish Iltimos, normativ-huquqiy hujjatlarni rus tilidan o’zbek tiliga tarjima qilganda google tarjimondan foydalanmanglar!

O’zi aslida “Normativ-huquqiy hujjatlar to‘g‘risida”gi Qonun 21-moddasiga ko’ra, normativ-huquqiy hujjat loyihasi davlat tilida tayyorlanadi)) Mehnat kodeksining o’zbekchasida tarjima bilan bog’liq juda ko’plab qo’pol xatolar mavjudligi haqida avval ham yozgan edik.

👉 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi/5138
👉 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi/4497, https://www.tgoop.com/yuristkadr/9741

Shu mavzuni yana davom ettiramiz. Kodeksdagi o’ta-o'ta qo’pol (qanday ta'rif berishni boshqa yo'lini topa olmadim) tarjimadan misol keltiramiz.

MK 181-moddasiga ko’ra, ish vaqtiga quyidagilar kiradi:
xodim mehnat majburiyatlarini haqiqatda bajargan vaqt;
ushbu Kodeksda nazarda tutilgan vaqt davrlari (xodimning aybisiz bekor turib qolingan vaqt, texnologiya hamda ishlab chiqarish va mehnatni tashkil etish bilan bog‘liq bo‘lgan tanaffuslar, bolani ovqatlantirish uchun tanaffuslar va boshqalar), shuningdek mehnat to‘g‘risidagi qonunchilikda hamda mehnat haqidagi boshqa huquqiy hujjatlarda nazarda tutilgan boshqa vaqt davrlari, shu jumladan asosiy va tayyorgarlik-yakuniy ishlarni bajarish vaqti (kiyim, materiallar, asbob-uskunalar olish, texnika, hujjatlar bilan tanishish, ish o‘rnini tayyorlash va tozalash, tayyor mahsulotni topshirish va boshqalar).|

Rus tilidagi matnda esa “получение наряда” jumlasi ishlatilgan. Tarjimonlar esa google tarjimondan foydalanishgan . To’g’ri “наряд” so’zining kiyim ma’nosi bor, lekin kontekstda umuman boshqa ma'noda ishlatilgan. Kontekstda “naryad” so’zi biror ishni bajarish uchun beriladigan yozma shakldagi farmoyish yoki buyruq ma’nosida kelgan ◆ Naryad yozib bermoq. Naryadga muvofiq haq toʻlamoq.

⚠️ Demak, “kiyim” so’zi mutlaqo noo’rin ishlatilgan, naryad so’zini tarjima qilish shart emas edi. Ya’ni shunchaki “naryad” so’zini o’zi qolishi kerak edi.

P.S. Kirib kelayotgan O'zbek tili bayrami muborak!

Telegramdagi kanalimizni yaqinlarga ulashishni unutmang👇 https://www.tgoop.com/mehnathuquqi

BY Mehnat huquqi


Share with your friend now:
tgoop.com/mehnathuquqi/5863

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

4How to customize a Telegram channel? How to Create a Private or Public Channel on Telegram? A few years ago, you had to use a special bot to run a poll on Telegram. Now you can easily do that yourself in two clicks. Hit the Menu icon and select “Create Poll.” Write your question and add up to 10 options. Running polls is a powerful strategy for getting feedback from your audience. If you’re considering the possibility of modifying your channel in any way, be sure to ask your subscribers’ opinions first. In 2018, Telegram’s audience reached 200 million people, with 500,000 new users joining the messenger every day. It was launched for iOS on 14 August 2013 and Android on 20 October 2013. The SUCK Channel on Telegram, with a message saying some content has been removed by the police. Photo: Telegram screenshot.
from us


Telegram Mehnat huquqi
FROM American