tgoop.com/motarjemkhani/26
Last Update:
#فصلنامه_مترجم
#شماره_۱۳_۱۴
فهرست عناوین:
۱. سخن سردبیر
۲. نظریهٔ ترجمه: کارکردها و رهنمودها
۳. روش عینی کردن آزمون ترجمه
۴. فرهنگ اصطلاحات ترجمه؛ جملات هستهای
۵. مترجم و مسئولیتهایش
۶. گفتوگو با بن بلیت، شاعر و مترجم سرشناس شعر آمریکای لاتین
۷. گزیدهٔ کتب و مقالات ترجمه ۵؛ طرحی کلی پیرامون اصول و ضوابط حاکم بر ترجمه و پژوهش و آموزش آن در دانشگاه
۸. ملاحظاتی دربارهٔ ترجمهٔ شعر
۹. گزیدهٔ ترجمه؛ اللمع فی التصوّف
۱۰. معرفی ترجمه؛ دوبلینیها
۱۱. یادی از یک مترجم
۱۲. نقد ترجمه؛ نقدی بر ترجمهٔ پیامبر
۱۳. معرفی و نقد لغتنامه؛ فرهنگ حسابی
۱۴. آشفتهبازار ترجمه
۱۵. کارگاه ترجمه ۱؛ ترجمهٔ عنوان یک کتاب
۱۶. همراه با مترجم
۱۷. پاسخ سردبیر به چند نامه
۱۸. بخشی از شعر؛ سفر بیداران
۱۹. بیگانگی در رمانهای یوکیو میشیما
۲۰. انحطاط ژاپن از دیدگاه میشیما
۲۱. بخشی از داستان کوتاه؛ میهنپرستی
۲۲. کنراد و داستایوسکی و ناتالیا و سونیا
۲۳. تنوع و عمق نقد ادبی در اروپا
۲۴. مجموعهٔ کتب نسل قدیم؛ جیمز جویس
۲۵. اهمیت ادبیات کودک و نوجوان
ـــــــــــــــــــــــــ
خرید اشتراک فصلنامه: ۰۹۱۵۵۱۳۰۸۴۳