Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
3613 - Telegram Web
Telegram Web
Forwarded from [ погружение ]
Скоро - переиздание топовой книги последней на данный момент Нобелевской лауреатки по литературе - в новой серии АСТ «Другие голоса»…
👍11👏63🔥2
🎋РОМАНСЫ НА СТИХИ ПОЭТОВ ДРЕВНЕГО КИТАЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ🎋

Прекрасная новость от наших московских коллег, которые приглашают всех любителей китайской литературы на Концерт Фестиваля «Китайский Новый Год: на пути к весне!» 27 января в 19:00 в большом зале Библиотеки иностранной литературы (Москва).

На концерте студенты факультета музыкального театра ГИТИСа исполнят романсы Заслуженного деятеля искусств Российской Федерации, профессора Цзо Чжэньгуаня (左贞观) на стихи поэтов Древнего Китая (Ли Бай, Лю Юйси, Ли Юй, Ван Цзянь) и песен из сборника «Ши Цзин» на русском языке.

Автор идеи, режиссёр — Мария Кузина (выпускница Института Конфуция РГГУ, режиссер, китаист)
Хореограф, консультант по китайской пластике — Ван Чаньянь

Вход свободный по предварительной регистрации:
https://libfl.ru/ru/event/koncert-kitayskiy-novyy-god-i-russkaya-maslenica-na-puti-k-vesne
8
🌹 Готовлюсь на Зимней школе перевода в СПбГУ к презентации об искусстве (читай: музыке, живописи, философии, литературе и так далее) в переводе на примере из практики. 🌹
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15👍72
🤎2️⃣🔤🔤🔤🤎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥398👍5👏3
🐵 С Запада на Восток, с Востока на Запад.
🐷 №12. Главы 24-25


🐵 Глава 24! Двигаемся дальше. Натыкаются наши герои на замечательную гору:
Спускались порой журавли на верхушки акаций,
Слепящее солнце пронзало лесные туманы,
На свежих зеленых полянах устав кувыркаться,
На длинных лианах качались крича обезьяны.


Сюань-цзан признает это самой красивой горой на их пути. Звучит мысль, что может быть и до Будды так недалеко. Но У-кун замечает, подмечая всю проблематичность путешествия:
= Рановато, = сказал смеясь Сунь У-кун. = Путь еще нам предстоит долгий!
= Дорогой брат! Сколько же осталось до храма Раскатов грома? = спросил Ша-сэн.
= Сто восемь тысяч ли. Из десяти перевалов мы не сделали пока и одного.
= Сколько же лет нужно идти, чтобы добраться туда, дорогой брат? = спросил Чжу Ба-цзе.
= Вы, братья мои, сможете проделать этот путь дней за десять. Я за один день могу пятьдесят раз обойти вокруг земли и все время буду видеть солнце. А вот об учителе трудно что-нибудь сказать.


🐷 Долгое пояснительное отступление о даосском монастыре Учжуангуань, пока наши путники до него идут:
В монастырском саду росло священное дерево, появившееся в период первобытного хаоса... Называлось оно "Дерево жизни". Это дерево цвело раз в три тысячи лет. Еще через три тысячи лет на нем завязывались плоды и только через последующие три тысячи лет плоды созревали. Таким образом лишь через десять тысяч лет можно было вкушать плоды этого дерева. Вызревало всего тридцать плодов. Каждый плод походил на новорожденного младенца. У него были и четыре конечности и все пять органов чувств. Тот, кому посчастливится ощутить аромат этого плода, может прожить до трехсот шестидесяти лет, кому же выпадет счастье съесть такой плод, тот живет до сорока семи тысяч лет.


При этом монастыре живет праведник Чжэнь Юань-цзы, который:
воспитал бесчисленное количество учеников, но многих при нем уже не было. Осталось всего сорок восемь человек, в совершенстве познавших Истину.


Чжэнь отправляется с сорока шестью учениками слушать проповедь "Пути и следствия хаотического начала" Высшего даосского божества во дворец Мило. Остаются самые младшие: Цин-фын и Мин-юе:
Цин-фыну было всего тысяча триста двадцать лет, а Мин-юе только что исполнилось тысяча двести.


Чжэнь предупреждает "юнцов", что к ним зайдет Танский монах = почему-то "старый друг"!
= Этот монах до перерождения был великим человеком и являлся вторым учеником святого Будды на Западе. Я познакомился с ним пятьсот лет назад на пиру в честь спасения бесприютных духов. Он собственными руками поднес мне чай, и сын Будды почтил меня. Вот почему я считаю его своим старым другом.


Гммммммм... Ну ладно, допустим. Чжэнь наставляет, что Сюань-цзану можно дать только два плода, не более.

🐵 Тем временем наши путники доходят до монастыря:
И резные ворота средь пышных растений
Отражались в сверкающей глади пруда,
И тянулись травинки из тонких расщелин,
Хоть под ними скала, как железо, тверда…


#ПутешествиеНаЗапад
8👍5
Встречают путешественников и проводят в центральный храм. Случается религиозный курьез:
На стене висели два огромных разукрашенных иероглифа "Небо и земля". Рядом стоял небольшой жертвенный столик, покрытый красным лаком, с инкрустациями, а на столике = две золотые курильницы и ароматные свечи для возжигания.
Сюань-цзан подошел к столику и зажег свечи. Затем он трижды обошел зал по кругу и, обернувшись, сказал:
= Святые послушники! Ваш монастырь расположен на Священной границе с Западом. Почему же вы не приносите жертвы трем даосским божествам, четырем императорам и всем служителям даосского неба, а лишь возжигаете фимиам Небу и Земле?
= Не станем обманывать вас, учитель, = с улыбкой отвечали послушники, = видите эти два иероглифа: так вот, мы считаем, что поклоняться следует только верхнему. И все это благодаря нашему учителю.
= Что же он сделал? = спросил Сюань-цзан.
= Три даосских божества = приятели нашего учителя, = отвечали послушники. = Четыре императора = его старые друзья. Девять светил = его младшие потомки, а Юань-чэн просто гость...
= Вот все говорят, что я один морочу голову, = отвечал Сунь У-кун. = Но эти отроки врут еще более беззастенчиво.


Царь обезьян еще злится на признание, что учитель послушников отправился на лекцию... то есть проповедь (описка по Фрейду).
= Станут приглашать туда таких скотов, как вы!
= Сунь У-кун, перестань спорить, = сказал Сюань-цзан. = Мы как пришли сюда, так и уйдем. Ведь не зря говорит пословица: "Ворон ворону глаз не выклюет".


Подносят послушники Сюань-цзану плоды, которые тот принимает за младенцев. Милый = и довольно важный тематически = диалог:
= О небо! Небо! Возможно ли, чтобы в такой урожайный год в монастыре ели людей? Ведь это младенцы, как же вы смеете предлагать мне утолить ими жажду?
= Этот монах живет в мире сует, где царит беззаконие, = тихонько сказал Цин-фын. = Он происходит от простых смертных, где ему распознать драгоценность небожителей?
= Учитель, = сказал тогда, выступая вперед, Мин-юе, = это плод жизни, ничего не случится, если вы съедите его.
= Глупости все это! Ерунда! = закричал Сюань-цзан. = Мать этого ребенка, еще когда носила его, вынесла много горя, как же можно сейчас, когда он не прожил еще и трех дней, преподносить его вместо плода?
= Но этот плод действительно вырос на дереве, = уверял Цин-фын.
= Что за чепуха! = продолжал возмущаться Сюань-цзан. = Уж не хотите ли вы сказать, что на дереве растут люди! Унесите это блюдо! Совести у вас нет!
Убедившись в том, что Сюань-цзан не станет есть плодов, послушники вынуждены были унести их.


Примечательно, что говорят про то, как монах НЕ может в силу своего состояния распознать истинное волшебство. Это потенциально многое объясняет о динамике его взаимоотношений со всеми магическими элементами.

🐷 Но вернемся к плодам:
А надо сказать, что плоды эти были необычны: их следовало сразу есть, так как они очень быстро затвердевали и становились непригодными для еды. Поэтому, вернувшись к себе в комнату, послушники взяли каждый по плоду и, усевшись рядом на кровати, начали есть.


На несчастье, через стенку = кухня, где Чжу Ба-цзе готовит еду. И решает он тоже отведать плодов, призывая для этого У-куна.

Крадет У-кун золотую колотушку из комнаты послушников и отправляется в монастырский сад:
Здесь повсюду росли плоды и овощи всех четырех времен года. Тут можно было найти и шпинат, и сельдерей, и капусту. Молодые ростки бамбука и батат, тыквы-горлянки и съедобные водяные травы, лук и чеснок, гвоздику и лук душистый. Гнезда лотоса, и баклажаны, буковник и редьку, красный бархатник, зеленую капусту и коричневую горчицу.


#ПутешествиеНаЗапад
7👍5
Сбивает-таки плод У-кун с дерева, но тот пропадает. Подзывает себе на помощь У-кун... неизвестного прежде Духа почвы, который объясняет (ходячий справочник):
= Единственно, чего они боятся, = это пяти элементов... От соприкосновения с металлом они падают вниз, от соприкосновения с деревом засыхают, в воде растворяются, в огне сгорают, а прикоснувшись к земле, уходят в нее. Поэтому сбивать эти плоды с дерева можно лишь какой-нибудь металлической вещью. Когда плод сбит, его надо принять на блюдо, покрытое шелковым полотенцем. На деревянной посуде он тотчас же засыхает и теряет свою силу. Их можно держать только на фарфоровой посуде и есть, обмыв чистой водой. Если плод приблизить к огню, он засохнет и тоже потеряет свою силу. Оказавшись на земле, он уходит в нее. Плод, который вы, Великий Мудрец, только что сбили, несомненно, ушел в землю. И теперь эта земля в течение сорока семи тысяч лет будет тверже, чем чугун, даже стальной бурав не оставит на ней никакого следа. Вот почему человек, который съест плод дерева жизни, становится долговечным.


Сообщив все это и исполнив свое нарративное предназначение, Дух почвы удаляется. У-кун сбивает три плода к себе в шелковый халат и уходит с ними на кухню к Ба-цзе. Вызывают еще Ша-сэна. Едят плоды и рассуждают о том, какие они на вкус. Застают их за этим послушники, проверяют в саду число плодов и...
...прошли прямо в зал. Тыча в Сюань-цзана пальцем, послушники стали ругать его самыми непристойными словами. Они называли его и разбойником, и крысиной головой, и лысым разбойником, и бесстыжим, и брюзгой.


Нравится мне искренне, как в романе быстро почтительность превращается в мат-перемат. Но Сюань-цзан, то ли к чести, то ли к бесчестию (читаем дальше), не сразу признает вину учеников, а просит их явиться в зал на допрос.

🐵 Глава 25! Ученики пытаются сначала отнекиваться от ответственности:
= Я и в глаза [плодов] не видел, = отвечал Чжу Ба-цзе.
= Вот кто это сделал, = крикнул тут Цин-фын. = И еще смеется!
= У меня от рождения улыбка на лице, = крикнул Сунь У-кун. = И потом, я не видел никаких ваших плодов, почему же мне не смеяться?
= Ты не сердись, = сказал Сюань-цзан. = Нам, людям монашеского звания, не пристало ругаться и есть то, что нам не положено. Если вы виновны, принесите извинение. Зачем же отпираться?


Сунь У-кун все-таки сознается в том, что произошло. Следует пересказ. Послушники ругаются и злятся, злится и Царь обезьян.

У-кун незаметно превращает (и не в последний раз) один волосок в копию себя и оставляет его слушать ругань (видимо, добротную и долгую), а сам идет и валит разом дерево жизни.

🐷 Здесь для меня немного нехарактерно себя ведет У-кун. Да, он много всего наделал прежде, но последние главы он себя вел прилично. Нервный срыв?

🐵 Плодов, разумеется, не остается, поскольку они уходят под землю. Возвращается У-кун в зал. Наругались послушники и заключают:
= Сколько мы ругали их, а они и словом не обмолвились. Возможно, что не они выкрали плоды жизни. Мы могли неверно сосчитать: ветви на верхушке дерева очень густые. Не будем больше зря бранить их, пойдем-ка посмотрим еще раз как следует.


Открывают послушники печальное положение дел, но приходят к (разумному) выводу:
= Давай-ка лучше приведем себя в порядок и постараемся не вспугнуть монахов. Все это, конечно, дело рук волосатого монаха с лицом Бога грома... Если мы станем с ними ссориться, они, конечно, будут от всего отказываться и в конце концов начнут с нами драку... Когда же они примутся за еду, мы добавим им закуски. Как только каждый из них возьмет в руки чашку, мы сразу же захлопнем все ворота, повесим замки и не выпустим монахов отсюда. Вернется учитель, пусть сам все рассудит.


Возвращаются, но У-кун догадывается, что все это неспроста:
«Врете, друзья, врете! Плодов жизни больше нет! Не иначе, как вы пустились на хитрость, чтобы выйти сухими из воды».


#ПутешествиеНаЗапад
7👍5
Происходит все, как задумано. Нравится мне искренне, как много ругаются послушники:
Между тем, закрыв все ворота, послушники вернулись к дверям зала и начали всячески поносить паломников. Они кричали до позднего вечера, пока сильно не проголодались. А после трапезы ушли к себе.


Сюань-цзан грозит У-куну сжатием обруча.

🐷 Мысль вслух: почему только против У-куна, но не против Ба-Цзе и Ша-сэна, которые все-таки тоже ели плоды, у монаха есть средство воздействия? Как-то несправедливо. При всем уважении к героям, все-таки и Ба-цзе, и Ша-сэн имеют на совести некоторые прегрешения.

🐵 Разумеется, когда наступает ночь, У-кун читает заклинание и замки летят прочь. Выходят, отходят, Царь обезьян возвращается, чтобы усыпить послушников на месяц. Тут флэшбэк того, чего в романе точно не было:
В поясе у Сунь У-куна были запрятаны насекомые, которые усыпляли людей. В свое время он выиграл их у одного из князей неба Цзэн-чана = Вирупакши, когда играл с ним в цайцюань у Восточных ворот неба. И вот Сунь У-кун вытащил двух насекомых и бросил их в окно. Насекомые побежали прямо к послушникам, которые сладко спали.


Убегают путники и останавливаются днем отдыхать за недосып.

Возвращается праведник Чжэнь со свитой. Вскрывается все. Находят нашу компанию, Чжэнь приказывает помощникам ждать с веревками, а сам прикидывается странствующим. Но тут же, естественно, = прилюдное обвинение, бегство и бой. Всех паломников праведник хватает в рукав, которые ничего не рвет:
Наощупь преграда казалась мягкой, в действительности же была крепче железа.


🐷 Возвращаются в монастырь, начинают вытаскивать монахов:
Первым он вытащил Танского монаха и велел привязать его к колонне в центральном зале. Затем вынул трех его учеников, которых тоже привязали к столбу. И, наконец, он вынул коня, которого привязали на дворе и дали ему сена.


Нравится мне деталь, что Байлунма = единственному безвинному = дают сена.

Праведник приказывает вздуть наших героев плеткой!
А надо вам сказать, что плетка эта была неимоверной длины и сделана не из шкуры вола, барана, оленя или теленка, а из кожи дракона. Кроме того, ее специально отмачивали в воде.


И тут У-кун заявляет, что это он украл и съел плоды (частично правда) и что он же повалил дерево. Ему назначают тридцать ударов = по числу плодов. НО: У-кун следит за тем, куда его бьют, и делает свои ноги железными. Это повторяется лишний раз (У-кун принимает удары, предназначенные для Сюань-цзана), после чего делают перерыв на ужин и сон до утра.

🐵 У-кун резко уменьшается и развязывает всех. Ба-цзе отправляют на берег за ивами, которых У-кун превращает во всех них (причем "муляжи" умеют говорить и отвечать по имени!).

По утру деревья по очереди мутузят. НО (хороший ход): У-кун чувствует, когда бьют его древесное альтер-эго, и вынужден снять заклятие.

Разумеется, ученики Сюань-цзана разом устраивают бой вновь явившемуся за ними праведнику. И снова праведник всех ловит в рукав... Эххххх...

🐷 Всех, кроме У-куна, связывают, обвязывают полотнищами и еще красят лаком. А У-куна собираются варить в масле. У-кун, естественно, откатывается к стоящему рядом каменному льву и обращает того в себя, а сам прячется в облаках. Подставной У-кун умудряется пробить котел! Но когда снова дело доходит до наказания Сюань-цзана У-кун возвращается и... Cliffhanger! И заодно конец первого тома в первоначальном четырехтомнике "Путешествия на Запад" на русском!

#ПутешествиеНаЗапад
8👍4
🐵 Я пока не понимаю посыл сюжета, впрочем, дайте боги, что он откроется в следующей главе. Чисто практически мы пока имеем дело с круговой порукой всех наших путников вокруг дела, которое не должно было бы стоить и выеденного яйца. Сюань-цзан как-то странно покрывает учеников, которых он прежде за малейшие отступления ругал. Плоды сжираются совсем беспричинно, особенно в свете того, что ученики = и так бессмертные. Даосы принимают гостей по чести и реагируют как раз в пределах нормы, пускай кровожадно. Это уже второй монастырь, где праведники идут на крайние меры. Для меня лично в Главах 24-25 происходит какой-то необъяснимый сброс всего прогресса У-куна. Он неоднократно проявлял умеренность в прошлых главах. Здесь же уничтожение дерева бессмертия = просто из ниоткуда. Посмотрим, что будет дальше. Возможно, это правда некий срыв со стороны Царя обезьян.

🐵 Обновил чек-лист по этой серии! Что будет в Главах 26-27 = узнаем 1 февраля! 🐷

#ПутешествиеНаЗапад
👍113
Forwarded from Все Свободны (Любовь Беляцкая)
30 января в 19.00 у нас состоится презентацию автобиографического романа Эцу Инагаки Сугимото «Дочь самурая»!

Эцу Инагаки Сугимото (1874–1950) — американская писательница японского происхождения. В 1898 году Сугимото отправилась в США, где вышла замуж за японского торговца. После смерти мужа она вернулась в Японию, но позже снова уехала в США. Жила в Нью-Йорке, преподавала японский язык, культуру и историю в Колумбийском университете.

В дебютном романе «Дочь самурая» Сугимото описывает собственную иммиграцию и сравнивает жизнь женщин в Японии и Америке.

Книгу представят:

• Дарья Логинова — переводчик книги

• Андрей Логинов — президент международной ассоциации клубов восточных единоборств «Триада»

• Александр Кононов — главный редактор издательства «Симпозиум»

Начало в 19:00.
Вход свободный. Всех ждём.
👍75🤩2👎1
🪻РОМАН О СУДЬБЕ ДЕВОЧКИ-ДЕВУШКИ-ЖЕНЩИНЫ, НАПИСАННЫЙ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА МУЖЧИНОЙ🪻

Издательство "Гиперион" выпустило роман писателя Лян Сяошэна (р. 1949) "Я и моя судьба" (перевод О. Родионовой).

В книге описывается жизнь китаянки, которая, будучи подкинутой в обеспеченную городскую семью сразу после рождения, находит там любовь и заботу, но позже узнает шокирующую правду о своем деревенском происхождении.

По мере развития сюжета героиня сперва перемещается из глухой горной деревушки в провинции Гуйчжоу в город у её подножия. Затем взросление девушки происходит в Шэньчжэне, который буквально на её глазах превращается из рыбацкой деревни в современный мегаполис. Под конец повествования молодая женщина переезжает в Шанхай. Её непростой жизненный путь складывается из разного рода неслучайных случайностей, которые сама героиня называет судьбой.

Ниже приводим отрывок из романа, в котором наглядно и до горького просто описывается цена человеческой жизни в понимании людей, доведенных до крайней нищеты:
👍92
"Если бы гадание вдруг показало, что я — девочка, то меня, согласно заранее утвержденному плану, тут же отдали бы другим людям. Об этом они заранее договорились с двумя семьями из поселка у подножия горы. Одна семья согласилась выложить за меня два мешка батата; а другая — тридцать — сорок плиток черепицы. Крыша в нашем доме протекала практически полностью, так что новая черепица требовалась позарез. Но в итоге родители решили, что более выгодно договориться с семьей, которая предлагает батат, в таком случае они бы сэкономили свое зерно, а продав зерно, купили бы уже не тридцать — сорок плиток черепицы, а больше".

Ознакомиться с фрагментом можно на сайте издательства: https://hyperion-book.ru/product/ljan-sjaoshjen-ja-i-moja-sudba/

#новости@kcklvcontacte
👍93
А вы помните, примерно год назад вышел «Мальчик и птица». Я тогда еще нашел крутую аналогию с цаплей и японским фольклором, где девушка путешествовала между миром живых и мёртвых обращаясь в птицу.

Так вот эта гравюра Косона очень, вот прям очень напоминает сюжет той истории. Уж не знаю почему, но этот почти демонический образ маленькой цапли, непоколебимо стоящей под проливным дождем и смотрящей прямо на зрителя внушает ничего другого кроме как страх.

Правда, стоит сказать, совпадение случайно. Не думаю что какая либо негативная мысль изначально заложена в сюжет и уж тем более никакой аналогии с историей про девушку и загробный мир Косон не проводил. Все или почти все его гравюры отправлялись зарубеж и лишены глубокого символизма.

Ohara #Koson 1920-30е
🔥135👍3
🎁 Дарим подарки подписчикам! 🎁

Корея готовится к празднованию главного новогоднего торжества - Нового Года по Лунному Календарю! В этом году Новый Год, он же сол-лаль 설날, выпадает на 29 января!

Мы, авторы каналов "Говори по-корейски" и «Москва по-корейски» подготовили для вас совместные подарки - набор корейских книг-бестселлеров, которые получили огромную популярность и среди российских читателей.

Победителей будет два, каждый получит сет из 2-х книг - роман на русском языке и его оригинал - роман на корейском языке, который приедет к читателю прямо из Кореи! Набор дополнит волшебная закладка в виде лотоса, которая так полюбилась нашим подписчикам.

Победитель 1
⁃ Сет из 2-х книг Ким Хоён "Магазин шаговой недоступности" на русском и корейском языках
⁃ Закладка в виде лотоса

Победитель 2
⁃ Сет из 2-х книг Ким Джи Юн «Прачечная, стирающая печали» на русском и корейском языках
⁃ Закладка в виде лотоса

Условия розыгрыша:

1) Быть подписанными и на «Москва по-корейски», и на «Говори по-корейски»
2) Нажать «Участвовать» внизу поста

Победителей выберем 29 января в 18:00 (МСК)! Пусть этот Новый Год станет началом вашего корейского приключения! 🎉

Участников: 371
Призовых мест: 2
Дата розыгрыша: 18:00, 29.01.2025 MSK (3 дня)
6🔥3
Друзья, «Песня при свете фонарей» уже в печати! 

Мы рассчитывали получить книгу в январе, но тираж появится у нас ближе к середине февраля – в типографии большая очередь. 

Предлагаем вам скрасить ожидание, разглядывая цветные работы художника Комуры Сэттая (1887-1940).
12
2025/07/12 18:43:14
Back to Top
HTML Embed Code: