tgoop.com/nordicschoolmsk/569
Last Update:
Рубрика #norskfredag с преподавателем Скандинавской школы в Москве Евгенией Ивановой 🇳🇴
В Норвегии, как и во многих других странах, разговоры о погоде нередко помогают забить неловкую паузу. Но кроме этого часто слова, связанные с пооодой имеют и переносное значение.
«Tåkeprat/tåketale» (туманная речь) скажут если человек говорит загадками или неразборчиво.
Tåkefyrste (князь тумана) — человек, который намеренно выражает свои мысли расплывчато, чтобы произвести впечатление или ввести в заблуждение
Норвежцы всегда начеку и не дают оптимизму затмить бдительность, есть даже выражение «Etter sol kommer regn», которое так и переводится «за солнцем следует дождь».
«Å skape blest om noe(n)» (создать бурю о чем-то) означает создать ажиотаж вокруг чего-то.
«nesa i sky» (нос в облаках) похоже на значение выражения «задрать нос».
«skifte sol og vind» (менять солнце и ветер» — уделять равное внимание двум аспектам.
«blid som en sol» — счастливый, как солнце, тут все и так понятно без объяснений.
BY Скандинавская школа
Share with your friend now:
tgoop.com/nordicschoolmsk/569