tgoop.com/notonlyesg/31
Last Update:
В Индии мне очень понравились примеры того, как НКО упаковывают смысл
Например, волонтерский проект Армия Робин Гуда, занимающаяся раздачей еды в трущобах, говорит: we are the business of spreading smiles
А о том, кому они помогают: to the less fortunate.
Или еще вот:
Our focus is to become a global engine which brings out the best of humanity using food as a medium.
Еще один пример цепляющей коммуникации - организация Goonj, занимающаяся вещевой помощью сельским жителям. Они не используют слово charity, так как не считают такую коммуникацию устойчивой, вместо этого они говорят о dignity и self esteem.
А вместо donations используют формулировку contributions. Логика такая - нужно делиться тем, что может быть нужно другим, а не отдавать ненужное. В контексте сбора вещей это актуальный акцент.
BY Кира Смирнова. Про устойчивость и развитие
Share with your friend now:
tgoop.com/notonlyesg/31