PIEROOTS Telegram 898
occupation派生自动词occupy(占据,占用,使忙于),字面意思是“占用某人的时间和精力的事情,忙碌的事情”,可以泛指一般意义上的工作、职业,比如:
Tell me your name, address and occupation.
告诉我你的姓名、地址和职业。
Car repairman was a common occupation in the 1980s.
在20世纪80年代,汽车修理工是一门很常见的职业。

occupation除了表示工作、职业外,还表示消遣,因为消遣同样也是“占用某人时间和精力的事情”。比如:
Her main occupation seems to be online shopping.
网络购物似乎是她的主要消遣。
很多人在上班的时候会摸鱼划水,消磨时间,工作消遣两不误,这充分体现了occupation这个单词的丰富含义。

occupation派生出形容词occupational,意思是“职业的,与职业相关的”,比如:occupational disease(职业病),occupational injury(工伤),occupational safety and health(职业安全和健康)。

vocation派生自词根voc-(呼喊、召唤),单词voice(嗓音、呼声)的词源,字面意思就是“神的召唤”。也就是说,vocation是老天爷召唤你去做的事情,是你命中注定要去做的“天职”。比如:
You missed your vocation——you should have been an actor.
你干错行了,你本该当演员。

vocation还表示一个人对于某项工作的禀赋、倾向和意愿,对“天职”的适应和热爱,比如:
He has a vocation for teaching.
他天生就是教书的材料。
She is a doctor with a strong sense of vocation.
她是一位具有强烈使命感的医生。

vocation派生出形容词vocational,意思是“职业的,与职业相关的”,比如vocational education(职业教育),vocational guidance(职业指导)。

occupational指“与occupation相关的”,vocational指“与vocation相关的”。虽然都可以翻译为“职业的”,其实存在微妙差异。比如,“职业病”应该说成occupational disease而不是vocational disease,因为vocation是你天生适合的工作,怎么会使人生病呢?

再比如,“职业教育”应该说成vocational education而不是occupational education,因为职业教育的目的是帮助你更好地从事你的vocation,而不是随便一份occupation。当然,这只是一种理想化的说法。



tgoop.com/pieroots/898
Create:
Last Update:

occupation派生自动词occupy(占据,占用,使忙于),字面意思是“占用某人的时间和精力的事情,忙碌的事情”,可以泛指一般意义上的工作、职业,比如:
Tell me your name, address and occupation.
告诉我你的姓名、地址和职业。
Car repairman was a common occupation in the 1980s.
在20世纪80年代,汽车修理工是一门很常见的职业。

occupation除了表示工作、职业外,还表示消遣,因为消遣同样也是“占用某人时间和精力的事情”。比如:
Her main occupation seems to be online shopping.
网络购物似乎是她的主要消遣。
很多人在上班的时候会摸鱼划水,消磨时间,工作消遣两不误,这充分体现了occupation这个单词的丰富含义。

occupation派生出形容词occupational,意思是“职业的,与职业相关的”,比如:occupational disease(职业病),occupational injury(工伤),occupational safety and health(职业安全和健康)。

vocation派生自词根voc-(呼喊、召唤),单词voice(嗓音、呼声)的词源,字面意思就是“神的召唤”。也就是说,vocation是老天爷召唤你去做的事情,是你命中注定要去做的“天职”。比如:
You missed your vocation——you should have been an actor.
你干错行了,你本该当演员。

vocation还表示一个人对于某项工作的禀赋、倾向和意愿,对“天职”的适应和热爱,比如:
He has a vocation for teaching.
他天生就是教书的材料。
She is a doctor with a strong sense of vocation.
她是一位具有强烈使命感的医生。

vocation派生出形容词vocational,意思是“职业的,与职业相关的”,比如vocational education(职业教育),vocational guidance(职业指导)。

occupational指“与occupation相关的”,vocational指“与vocation相关的”。虽然都可以翻译为“职业的”,其实存在微妙差异。比如,“职业病”应该说成occupational disease而不是vocational disease,因为vocation是你天生适合的工作,怎么会使人生病呢?

再比如,“职业教育”应该说成vocational education而不是occupational education,因为职业教育的目的是帮助你更好地从事你的vocation,而不是随便一份occupation。当然,这只是一种理想化的说法。

BY Word Power Made Easy


Share with your friend now:
tgoop.com/pieroots/898

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

So far, more than a dozen different members have contributed to the group, posting voice notes of themselves screaming, yelling, groaning, and wailing in various pitches and rhythms. Channel login must contain 5-32 characters Telegram desktop app: In the upper left corner, click the Menu icon (the one with three lines). Select “New Channel” from the drop-down menu. With the “Bear Market Screaming Therapy Group,” we’ve now transcended language. With Bitcoin down 30% in the past week, some crypto traders have taken to Telegram to “voice” their feelings.
from us


Telegram Word Power Made Easy
FROM American