PONOMAREVAINSIDE Telegram 282
О чем кричат маори?

Видели на прошлой неделе впечатляющее выступление в Новозеландском парламенте? Партия маори выступала по делу.

Речь идет о судьбе договора Вайтанги (Te Tiriti o Waitangi). Это соглашение, заключенное 6 февраля 1840 г., между представителями Великобритании и вождями маори. Маори были многочисленным народом, со своей системой управления и развитым сельским хозяйством. Среди них шла активная миссионерская работа, и к 40м годам около половины были христианами. В этот период их земли уже начали обманом отнимать, в частности, говорили об угрозе со стороны Франции.

Некоторые из вождей маори обратились к Британии за защитой от Франции. В 1835 году правительство отправило Джеймса Басби, который составил документ под названием He Whakaputanga (Декларация независимости Новой Зеландии). Этот документ делал 35 подписавших его вождей представителями маори, которых назвали "Объединенными племенами Новой Зеландии". Согласно Декларации, публичная власть принадлежала маори. В Лондоне самодеятельность Басби не вызвала одобрения, и они задумали другой вариант. А вот маори были рады, что их мана будет признана на международном уровне.

С 1836 года Великобританию представлял капитан Уильям Гобсон. Ему было дано поручение добиться добровольной передачи суверенитета и прав на землю Короне. Причем, какое-то время был план признать Новую Зеландию землей маори, но под давлением британских колонистов и частной Новозеландской компании от него отказались. С составлением документа Гобсону не помогли, так что он сочинил его вместе с Басби и секретарем, Джеймсом Фрименом. Никто из них не был юристом. Зато справились они за три дня. Гобсон также попросил миссионера Эдварда Уильямса перевести за вечер документ. Тот пытался перевести договор как можно ближе к духу, частично пользуясь терминами, которые он использовал, чтобы трактовать для маори Библию. Например, использовал слова kawanatanga (управление) и rangatiratanga (правление вождей), а также постарался намекнуть, что соглашение - священно, а французы очень опасны.

С утра вожди собрались под большим навесом перед домом Басби. Гобсон зачитал английский вариант, а Уильямс - перевод. Вожди совещались. Переводчик зафиксировал, что маори не хотели нового правителя, не считают себя европейцами, считают землю своей и планируют передать ее своим потомкам. Также маори хотели чтобы им вернули то, что уже начали отнимать. Один вождь сказал: "Вчера меня обругал белый человек. Это так теперь будет?" Маори-протестанты были скорее за соглашение, а католики - против.

Обсуждение затянулось за полночь. Дом Басби, кстати, сохранился и является самым посещаемым историческим зданием в Новой Зеландии. На следующий день вожди подписали соглашение. А католический епископ, защищая свои интересы, успел внести в него четвертую статью - о веротерпимости (wairuatanga) (но это спорная часть).

На встрече было только несколько десятков вождей. Остальным отвезли копии документа. В итоге его подписало около 530 человек, из них, как минимум, 13 женщин. Так получилось, что версии на английском и языке маори расходились (да и юридические понятия англичане и маори трактовали по-разному). Причем для маори в тот период куда важнее было устное изложение текста. Так вот, только 39 вождей подписали английский вариант.

Договор включает преамбулу и три статьи.

Ст. 1 на языке маори передает Короне право управления, а на английском - "все суверенные права".
Ст. 2 на языке маори - устанавливает собственность маори на их землю, деревни и сокровища. На английском статья устанавливает только право собственности маори на землю, и преимущественное право Короны на скупку этой земли.
Ст. 3 гарантирует народу маори все права и привилегии британских подданных.

Как вы понимаете, такие расхождения в текстах (в языке маори не было понятия суверенитета) привели к спорам, которые не завершились по сей день.



tgoop.com/ponomarevainside/282
Create:
Last Update:

О чем кричат маори?

Видели на прошлой неделе впечатляющее выступление в Новозеландском парламенте? Партия маори выступала по делу.

Речь идет о судьбе договора Вайтанги (Te Tiriti o Waitangi). Это соглашение, заключенное 6 февраля 1840 г., между представителями Великобритании и вождями маори. Маори были многочисленным народом, со своей системой управления и развитым сельским хозяйством. Среди них шла активная миссионерская работа, и к 40м годам около половины были христианами. В этот период их земли уже начали обманом отнимать, в частности, говорили об угрозе со стороны Франции.

Некоторые из вождей маори обратились к Британии за защитой от Франции. В 1835 году правительство отправило Джеймса Басби, который составил документ под названием He Whakaputanga (Декларация независимости Новой Зеландии). Этот документ делал 35 подписавших его вождей представителями маори, которых назвали "Объединенными племенами Новой Зеландии". Согласно Декларации, публичная власть принадлежала маори. В Лондоне самодеятельность Басби не вызвала одобрения, и они задумали другой вариант. А вот маори были рады, что их мана будет признана на международном уровне.

С 1836 года Великобританию представлял капитан Уильям Гобсон. Ему было дано поручение добиться добровольной передачи суверенитета и прав на землю Короне. Причем, какое-то время был план признать Новую Зеландию землей маори, но под давлением британских колонистов и частной Новозеландской компании от него отказались. С составлением документа Гобсону не помогли, так что он сочинил его вместе с Басби и секретарем, Джеймсом Фрименом. Никто из них не был юристом. Зато справились они за три дня. Гобсон также попросил миссионера Эдварда Уильямса перевести за вечер документ. Тот пытался перевести договор как можно ближе к духу, частично пользуясь терминами, которые он использовал, чтобы трактовать для маори Библию. Например, использовал слова kawanatanga (управление) и rangatiratanga (правление вождей), а также постарался намекнуть, что соглашение - священно, а французы очень опасны.

С утра вожди собрались под большим навесом перед домом Басби. Гобсон зачитал английский вариант, а Уильямс - перевод. Вожди совещались. Переводчик зафиксировал, что маори не хотели нового правителя, не считают себя европейцами, считают землю своей и планируют передать ее своим потомкам. Также маори хотели чтобы им вернули то, что уже начали отнимать. Один вождь сказал: "Вчера меня обругал белый человек. Это так теперь будет?" Маори-протестанты были скорее за соглашение, а католики - против.

Обсуждение затянулось за полночь. Дом Басби, кстати, сохранился и является самым посещаемым историческим зданием в Новой Зеландии. На следующий день вожди подписали соглашение. А католический епископ, защищая свои интересы, успел внести в него четвертую статью - о веротерпимости (wairuatanga) (но это спорная часть).

На встрече было только несколько десятков вождей. Остальным отвезли копии документа. В итоге его подписало около 530 человек, из них, как минимум, 13 женщин. Так получилось, что версии на английском и языке маори расходились (да и юридические понятия англичане и маори трактовали по-разному). Причем для маори в тот период куда важнее было устное изложение текста. Так вот, только 39 вождей подписали английский вариант.

Договор включает преамбулу и три статьи.

Ст. 1 на языке маори передает Короне право управления, а на английском - "все суверенные права".
Ст. 2 на языке маори - устанавливает собственность маори на их землю, деревни и сокровища. На английском статья устанавливает только право собственности маори на землю, и преимущественное право Короны на скупку этой земли.
Ст. 3 гарантирует народу маори все права и привилегии британских подданных.

Как вы понимаете, такие расхождения в текстах (в языке маори не было понятия суверенитета) привели к спорам, которые не завершились по сей день.

BY Пономарева в библиотеке


Share with your friend now:
tgoop.com/ponomarevainside/282

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

A Telegram channel is used for various purposes, from sharing helpful content to implementing a business strategy. In addition, you can use your channel to build and improve your company image, boost your sales, make profits, enhance customer loyalty, and more. Hui said the time period and nature of some offences “overlapped” and thus their prison terms could be served concurrently. The judge ordered Ng to be jailed for a total of six years and six months. Write your hashtags in the language of your target audience. How to Create a Private or Public Channel on Telegram? The administrator of a telegram group, "Suck Channel," was sentenced to six years and six months in prison for seven counts of incitement yesterday.
from us


Telegram Пономарева в библиотеке
FROM American