PROJECTFLAGI Telegram 895
Обновляем «Дайджест» — продолжаем внимательно вчитываться в современную американскую поэзию, и знакомимся с подборкой стихотворений Мишель Мерфи «Девочка в аквариуме»: балансирующая на границе разных форматов, открывающая форму «стремительного жара» там, где «мы повторяем несколько слогов, как будто их произнесение могло бы выразить словами нашу историю», эта поэзия переведена на русский язык Галиной Ермошиной.

·

ПАНОРАМА

Река пересекла поля, о которых мы догадывались, и не остановилась там. Выведенные под белый свет фонарей, улицы вскоре стали воспоминанием, которое более ничего не вызывало в нас. Разбитые бутылки катились по полным водостокам, сдирая кожу с наших старых мечтаний. Бесцеремонно раздавленный воздух. Пейзаж накренился вперед ярд за ярдом.

Когда я провожу пальцами по этому изображению, оно вспыхивает в ответ, кусая руку, которая его кормит. Ничего похожего на тех птиц, что заарканили тропинку горизонта. Ястребы, на которых я хотела прокатиться, неоседланы и направлены внутрь скребущих туч. Представь их поставленными в стойло, трепещущие крылья. Чтобы быть чисто выскобленными моим языком, если я отважусь.

В наших словарях нет слова «спасение». Мы задыхаемся от «капитуляции». Наше внимание, сосредоточенное на многомесячном поиске новых способов сказать «переговоры», «обещания», ослабевает. К вечеру наше положение становится стесненным. Вращаясь на невидимой оси, мы все время притворяемся, что стоим неподвижно.

Это наше отношение к отъезду делает меня охрипшей. Раньше я кричала в колодцы только для того, чтобы поймать рефрен, вылавливала пенни из своих карманов, чтобы наблюдать их кувыркание — орел, решка. Вспышка в воде.

Ты думаешь, что мы слишком близки к воспоминаниям, чтобы ехать вдвоем в этой истории, что она опрокинется, оставив нас бегать по берегу, как собака за палкой. Наклони свой рот. Я попробую его на вкус как любой сорванный бальзам, будь благодарен, сотри свой язык о мой переполненный голос. Издалека кажется, что оползни вызывают сердцебиение. Вводные слова, которые не толкаются.



tgoop.com/projectflagi/895
Create:
Last Update:

Обновляем «Дайджест» — продолжаем внимательно вчитываться в современную американскую поэзию, и знакомимся с подборкой стихотворений Мишель Мерфи «Девочка в аквариуме»: балансирующая на границе разных форматов, открывающая форму «стремительного жара» там, где «мы повторяем несколько слогов, как будто их произнесение могло бы выразить словами нашу историю», эта поэзия переведена на русский язык Галиной Ермошиной.

·

ПАНОРАМА

Река пересекла поля, о которых мы догадывались, и не остановилась там. Выведенные под белый свет фонарей, улицы вскоре стали воспоминанием, которое более ничего не вызывало в нас. Разбитые бутылки катились по полным водостокам, сдирая кожу с наших старых мечтаний. Бесцеремонно раздавленный воздух. Пейзаж накренился вперед ярд за ярдом.

Когда я провожу пальцами по этому изображению, оно вспыхивает в ответ, кусая руку, которая его кормит. Ничего похожего на тех птиц, что заарканили тропинку горизонта. Ястребы, на которых я хотела прокатиться, неоседланы и направлены внутрь скребущих туч. Представь их поставленными в стойло, трепещущие крылья. Чтобы быть чисто выскобленными моим языком, если я отважусь.

В наших словарях нет слова «спасение». Мы задыхаемся от «капитуляции». Наше внимание, сосредоточенное на многомесячном поиске новых способов сказать «переговоры», «обещания», ослабевает. К вечеру наше положение становится стесненным. Вращаясь на невидимой оси, мы все время притворяемся, что стоим неподвижно.

Это наше отношение к отъезду делает меня охрипшей. Раньше я кричала в колодцы только для того, чтобы поймать рефрен, вылавливала пенни из своих карманов, чтобы наблюдать их кувыркание — орел, решка. Вспышка в воде.

Ты думаешь, что мы слишком близки к воспоминаниям, чтобы ехать вдвоем в этой истории, что она опрокинется, оставив нас бегать по берегу, как собака за палкой. Наклони свой рот. Я попробую его на вкус как любой сорванный бальзам, будь благодарен, сотри свой язык о мой переполненный голос. Издалека кажется, что оползни вызывают сердцебиение. Вводные слова, которые не толкаются.

BY Флаги | Культурный проект




Share with your friend now:
tgoop.com/projectflagi/895

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

During the meeting with TSE Minister Edson Fachin, Perekopsky also mentioned the TSE channel on the platform as one of the firm's key success stories. Launched as part of the company's commitments to tackle the spread of fake news in Brazil, the verified channel has attracted more than 184,000 members in less than a month. Just at this time, Bitcoin and the broader crypto market have dropped to new 2022 lows. The Bitcoin price has tanked 10 percent dropping to $20,000. On the other hand, the altcoin space is witnessing even more brutal correction. Bitcoin has dropped nearly 60 percent year-to-date and more than 70 percent since its all-time high in November 2021. During a meeting with the president of the Supreme Electoral Court (TSE) on June 6, Telegram's Vice President Ilya Perekopsky announced the initiatives. According to the executive, Brazil is the first country in the world where Telegram is introducing the features, which could be expanded to other countries facing threats to democracy through the dissemination of false content. How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) Unlimited number of subscribers per channel
from us


Telegram Флаги | Культурный проект
FROM American