tgoop.com/queue_english/353
Last Update:
💍 Pop the question = сделать предложение руки и сердца.
Пример:
After months of planning, Robert found the courage to pop the question during their vacation. - После нескольких месяцев планирования, Роберт нашел в себе смелость сделать предложение во время отпуска.
А как же тогда сказать "задать вопрос"? Вот несколько вариантов от простых до продвинутых:
🔹 Ask a question – самый базовый вариант.
Can I ask you a question? – Можно задать тебе вопрос?
🔹 Pose a question – более формальный вариант.
The teacher posed an interesting question. – Учитель задал интересный вопрос.
🔹 Put a question to someone – чаще используется в официальной речи.
The journalist put a tough question to the minister. – Журналист задал министру сложный вопрос.
🔹 Raise a question – означает не просто задать, а поднять тему для обсуждения.
This report raises important questions. – Этот доклад поднимает важные вопросы.
🔹 Question (глагол) – значит не просто задать вопрос, а сомневаться, ставить что-то под вопрос.
He questioned the accuracy of the report. – Он усомнился в точности отчёта.
Очень важно помнить, что идиоматические выражения не переводятся буквально, их нужно только запоминать. А то все всем бы ноги ломали...