tgoop.com »
United States »
📚کانال فصلنامه مطالعات نقد زبانی و ادبی& انتشارات رخسار صبح(مدیر مسئول: مرتضی پرویزی، نویسنده و پژوهشگر ادبی) » Telegram Web
🔸سامانه نشریه:
www.rokhsarezaban.ir
🔸️پست الکترونیکی:
[email protected]
🔸️کانال تلگرامی:
@rokhsaresobh
🔸گروه تلگرامی:
https://www.tgoop.com/rokhsarezaban
🔸️اینستاگرام: @rokhsaresobh
🔸یوتیوب:
https://www.youtube.com/@rokhsaresobh
شماره نشریه(تلگرام،واتساپ،تماس): 09111311577
www.rokhsarezaban.ir
🔸️پست الکترونیکی:
[email protected]
🔸️کانال تلگرامی:
@rokhsaresobh
🔸گروه تلگرامی:
https://www.tgoop.com/rokhsarezaban
🔸️اینستاگرام: @rokhsaresobh
🔸یوتیوب:
https://www.youtube.com/@rokhsaresobh
شماره نشریه(تلگرام،واتساپ،تماس): 09111311577
Forwarded from علوم وفنون ادبی (normohamadi-1976)
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۹ دی سالروز درگذشت پوران فرخزاد
(زاده ۱۵ بهمن ۱۳۱۱ نوشهر -- درگذشته ۹ دی ۱۳۹۵ تهران) شاعر، نویسنده، مترجم و روزنامهنگار
او فرزند توران وزیری تبار و سرهنگ محمد فرخزاد بود و از دیگر اعضای خانوادهاش، فروغ فرخزاد و فریدون فرخزاد بودند. وی کودکیاش را در نوشهر و شهرهایی دیگر گذراند و در تهران بزرگ شد و پیش از رفتن به مدرسه، خواندن را آموخته و با کتابخوانی مأنوس شد. پس از وقایع شهریور ۱۳۲۰ پدرش از نوشهر به تهران آمد و او در دبستان ژاله و سروش درس خواند و در این دوره استعداد ادبیاش آشکار شد. همچنین از ۹ سالگی زبان انگلیسی را با آموزگار در خانه آموخت و در انجمن فرهنگی پروین و انجمن ایران و آمریکا ادامه داد.
برخی از آثار:
دانشنامه زنان فرهنگساز ایران و جهان "در دو جلد با عنوان اصلی «زن از کتیبه تا تاریخ» انتشارات زریاب ۱۳۷۸
کارنمای زنان کارای ایرانی، نشر قطره ۱۳۸۱
اوهام سرخ شقایق: برگزینی از اشعار زنان زمان، نشرناژین ۱۳۸۰
زنان همیشه: گزیده اشعار کلاسیک، نیمایی و آزاد شاعران زن ایران (۱۳۳۰ - ۱۳۸۰) انتشارات نگاه ۱۳۸۱
نیمههای ناتمام: سیری در شعر زنان از رابعه تا فروغ، کتابسرای تندیس ۱۳۸۰
دستان سخن گوی شاملو
مسیح مادر "نشان زن در زندگانی و آثار احمد شاملو" ۱۳۸۲
زن شبانه موعود "نشان زن در آثار سهراب سپهری" انتشارات نگاه ۱۳۸۳
کسی که مثل هیچکس نیست: درباره فروغ فرخزاد، با همکاری مسعود قاسمزاده، نشرکاروان ۱۳۸۱
سفری در خط زمان
از همت بلند...، نشرجام ۱۳۶۲
چنگ مشوش، تهرانصدا ۱۳۷۴
در انتهای آتش آیینه، کتابسرای تندیس ۱۳۸۱
[سلام مادر] با همکاری شهلا تجویدی، علیاصغر تجویدی (شیرازی) رضا معصومی، نشرجام ۱۳۸۱
کارنامه به دروغ: جستارینو در شناخت اسکندر مغانی از الکساندر مقدونی، انتشارات علمی۱۳۷۶
[مجموعه داستان «هفت زن هفت داستان»] راهیان اندیشه ۱۳۷۶
۱۳۵۲ - دفتر شعر «خوشبختی در خوردن سیبهای سرخ»
۱۳۵۰ - مجموعه داستان «دیداری در پاییز» انتشارات پدیده
۱۳۹۴ - کتاب مسافر قاره ششم
ترجمه:
مجموعه داستانهای کوتاه جای دیگر، جانبوینتن پریستلی، پوران فرخزاد، راهیان اندیشه ۱۳۷۸
مردی بر بالهای آینده (نوستراداموس) مرکز نشرصدا ۱۳۷۵
رؤیای یک مرد مسخره
افسانههای آقای استرنبری
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#پوران_فرخزاد
۹ دی سالروز درگذشت پوران فرخزاد
(زاده ۱۵ بهمن ۱۳۱۱ نوشهر -- درگذشته ۹ دی ۱۳۹۵ تهران) شاعر، نویسنده، مترجم و روزنامهنگار
او فرزند توران وزیری تبار و سرهنگ محمد فرخزاد بود و از دیگر اعضای خانوادهاش، فروغ فرخزاد و فریدون فرخزاد بودند. وی کودکیاش را در نوشهر و شهرهایی دیگر گذراند و در تهران بزرگ شد و پیش از رفتن به مدرسه، خواندن را آموخته و با کتابخوانی مأنوس شد. پس از وقایع شهریور ۱۳۲۰ پدرش از نوشهر به تهران آمد و او در دبستان ژاله و سروش درس خواند و در این دوره استعداد ادبیاش آشکار شد. همچنین از ۹ سالگی زبان انگلیسی را با آموزگار در خانه آموخت و در انجمن فرهنگی پروین و انجمن ایران و آمریکا ادامه داد.
برخی از آثار:
دانشنامه زنان فرهنگساز ایران و جهان "در دو جلد با عنوان اصلی «زن از کتیبه تا تاریخ» انتشارات زریاب ۱۳۷۸
کارنمای زنان کارای ایرانی، نشر قطره ۱۳۸۱
اوهام سرخ شقایق: برگزینی از اشعار زنان زمان، نشرناژین ۱۳۸۰
زنان همیشه: گزیده اشعار کلاسیک، نیمایی و آزاد شاعران زن ایران (۱۳۳۰ - ۱۳۸۰) انتشارات نگاه ۱۳۸۱
نیمههای ناتمام: سیری در شعر زنان از رابعه تا فروغ، کتابسرای تندیس ۱۳۸۰
دستان سخن گوی شاملو
مسیح مادر "نشان زن در زندگانی و آثار احمد شاملو" ۱۳۸۲
زن شبانه موعود "نشان زن در آثار سهراب سپهری" انتشارات نگاه ۱۳۸۳
کسی که مثل هیچکس نیست: درباره فروغ فرخزاد، با همکاری مسعود قاسمزاده، نشرکاروان ۱۳۸۱
سفری در خط زمان
از همت بلند...، نشرجام ۱۳۶۲
چنگ مشوش، تهرانصدا ۱۳۷۴
در انتهای آتش آیینه، کتابسرای تندیس ۱۳۸۱
[سلام مادر] با همکاری شهلا تجویدی، علیاصغر تجویدی (شیرازی) رضا معصومی، نشرجام ۱۳۸۱
کارنامه به دروغ: جستارینو در شناخت اسکندر مغانی از الکساندر مقدونی، انتشارات علمی۱۳۷۶
[مجموعه داستان «هفت زن هفت داستان»] راهیان اندیشه ۱۳۷۶
۱۳۵۲ - دفتر شعر «خوشبختی در خوردن سیبهای سرخ»
۱۳۵۰ - مجموعه داستان «دیداری در پاییز» انتشارات پدیده
۱۳۹۴ - کتاب مسافر قاره ششم
ترجمه:
مجموعه داستانهای کوتاه جای دیگر، جانبوینتن پریستلی، پوران فرخزاد، راهیان اندیشه ۱۳۷۸
مردی بر بالهای آینده (نوستراداموس) مرکز نشرصدا ۱۳۷۵
رؤیای یک مرد مسخره
افسانههای آقای استرنبری
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#پوران_فرخزاد
Forwarded from زبان و فرهنگ (سامان سامنی)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from آسیب شناسی روانی
▫️تاریخچه کودکی و نوجوانی بیمار می تواند اطلاعاتی در مورد سازماندهی شخصیت ارائه دهد و سرنخ های مهمی در مورد راهبردهای مقابله و مکانیسم های دفاعی مورد استفاده در استرس ارائه دهد.
سابقه ناتوانی یادگیری یا حداقل اختلال عملکرد مغزی قابل توجه است.
روانپزشک باید در مورد دوستان، ورزش، سرگرمی ها، فعالیت های اجتماعی و کار پرس و جو کند.
کاپلان و سادوک//
#آسیب_شناسی_روانی
🆔 @abpsy
Instagram.com/psymedia1
سابقه ناتوانی یادگیری یا حداقل اختلال عملکرد مغزی قابل توجه است.
روانپزشک باید در مورد دوستان، ورزش، سرگرمی ها، فعالیت های اجتماعی و کار پرس و جو کند.
کاپلان و سادوک//
#آسیب_شناسی_روانی
🆔 @abpsy
Instagram.com/psymedia1
Forwarded from 📚 the Linguistics Bookshelf 📖
#یادداشتهای_من
🔹 هوش مصنوعی و بهای سنگین راحتی: آیا در مسیر از دست دادن تواناییهایمان هستیم؟
✍️ ع- ف
🔸 چند روز پیش به نانوایی رفته بودم. دستگاه کارتخوان اصلی نانوایی خراب شده بود. همان دستگاهی که تنها با وارد کردن تعداد نان و کشیدن کارت، مبلغ را محاسبه و از حساب کسر میکند. به همین دلیل، نانوا مجبور شد از دستگاه پوز استفاده کند و مبلغ نان و پلاستیک را دستی حساب کند. اما هر چه تلاش کرد، نتوانست عملیات ضرب و جمع را انجام دهد. در نهایت، خودم به او کمک کردم. او مدام میگفت: «نمیدانم چرا اینطور شده است. تا دو سال پیش همه چیز را مثل کامپیوتر حساب میکردم، اما از وقتی این دستگاهها آمدهاند، حساب و کتابم ضعیف شده است.»
🔸 این ماجرا مرا به یاد دوران پیش از تلفنهای همراه انداخت. زمانی که بسیاری از شماره تلفنها را از حفظ میدانستم، اما اکنون حتی شمارههای خودم را به خاطر نمیآورم. گویی دیگر توانایی حفظ کردن شمارهها را از دست دادهام.
🔸 با خودم فکر کردم که در ادامه پیشرفت فناوری، بهویژه با توسعه هوش مصنوعی، ممکن است چه تواناییهای دیگری از دست بروند. اکنون بسیاری از کارهایی را که پیشتر خودمان انجام میدادیم، هوش مصنوعی برای ما انجام میدهد. به عنوان نمونه، زمانی منابع مقالات را با دقت و زحمت تنظیم میکردیم، اما حالا کافی است منابع را به هر شکلی وارد کنیم و از هوش مصنوعی بخواهیم آنها را طبق فرمت دلخواه (مثل APA یا ونکوور) تنظیم کند. او این کار را در کسری از ثانیه انجام میدهد.
🔸 حتی خود من که نوشتن بخشی از کارم است، دیگر کمتر به بازنویسی مطالب میپردازم. پیشتر هنگام بازنویسی، بسیار دقت میکردم که ساختار جملات درست و مرتب باشد، اما حالا بیشتر این وظیفه را به هوش مصنوعی میسپارم. راستش، احساس میکنم تواناییام در نوشتن که پیشتر مزیت ویژهای بین همکارانم محسوب میشد، بهتدریج کاهش یافته است.
🔸 شما چه نظری دارید؟ به نظرتان آیا در آینده نیازی به یادگیری اصول نگارش و ویرایش خواهیم داشت؟ آیا تصور میکنید پیشرفت فناوری ممکن است تواناییهای دیگری را نیز از ما بگیرد؟
✅ توضیح: این متن نیز با استفاده از هوش مصنوعی بازنویسی شده است.
🆔 @LinguisticsBookshelf
🔹 هوش مصنوعی و بهای سنگین راحتی: آیا در مسیر از دست دادن تواناییهایمان هستیم؟
✍️ ع- ف
🔸 چند روز پیش به نانوایی رفته بودم. دستگاه کارتخوان اصلی نانوایی خراب شده بود. همان دستگاهی که تنها با وارد کردن تعداد نان و کشیدن کارت، مبلغ را محاسبه و از حساب کسر میکند. به همین دلیل، نانوا مجبور شد از دستگاه پوز استفاده کند و مبلغ نان و پلاستیک را دستی حساب کند. اما هر چه تلاش کرد، نتوانست عملیات ضرب و جمع را انجام دهد. در نهایت، خودم به او کمک کردم. او مدام میگفت: «نمیدانم چرا اینطور شده است. تا دو سال پیش همه چیز را مثل کامپیوتر حساب میکردم، اما از وقتی این دستگاهها آمدهاند، حساب و کتابم ضعیف شده است.»
🔸 این ماجرا مرا به یاد دوران پیش از تلفنهای همراه انداخت. زمانی که بسیاری از شماره تلفنها را از حفظ میدانستم، اما اکنون حتی شمارههای خودم را به خاطر نمیآورم. گویی دیگر توانایی حفظ کردن شمارهها را از دست دادهام.
🔸 با خودم فکر کردم که در ادامه پیشرفت فناوری، بهویژه با توسعه هوش مصنوعی، ممکن است چه تواناییهای دیگری از دست بروند. اکنون بسیاری از کارهایی را که پیشتر خودمان انجام میدادیم، هوش مصنوعی برای ما انجام میدهد. به عنوان نمونه، زمانی منابع مقالات را با دقت و زحمت تنظیم میکردیم، اما حالا کافی است منابع را به هر شکلی وارد کنیم و از هوش مصنوعی بخواهیم آنها را طبق فرمت دلخواه (مثل APA یا ونکوور) تنظیم کند. او این کار را در کسری از ثانیه انجام میدهد.
🔸 حتی خود من که نوشتن بخشی از کارم است، دیگر کمتر به بازنویسی مطالب میپردازم. پیشتر هنگام بازنویسی، بسیار دقت میکردم که ساختار جملات درست و مرتب باشد، اما حالا بیشتر این وظیفه را به هوش مصنوعی میسپارم. راستش، احساس میکنم تواناییام در نوشتن که پیشتر مزیت ویژهای بین همکارانم محسوب میشد، بهتدریج کاهش یافته است.
🔸 شما چه نظری دارید؟ به نظرتان آیا در آینده نیازی به یادگیری اصول نگارش و ویرایش خواهیم داشت؟ آیا تصور میکنید پیشرفت فناوری ممکن است تواناییهای دیگری را نیز از ما بگیرد؟
✅ توضیح: این متن نیز با استفاده از هوش مصنوعی بازنویسی شده است.
🆔 @LinguisticsBookshelf
Forwarded from زبان و فرهنگ (سامان سامنی)
@Langture.pdf
537.6 KB
Forwarded from علوم وفنون ادبی (normohamadi-1976)
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۱۰ دی سالروز درگذشت امیربانو کریمی
(زاده ۹ دی ۱۳۱۰ تهران– درگذشته ۱۰ دی ۱۴۰۲ تهران) استاد ادبیات فارسی و متخصص در سبک هندی و صائبشناسی
او فرزند شاعر کریم امیری فیروزکوهی بود و با پایان تحصیلات متوسطه در مدرسه شاهدخت، به کار تدریس پرداخت و تحصیلاتش را تا مقطع دکترای زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه تهران ادامه داد و در همان دانشگاه مشغول به تدریس ادبیات شد. وی در سال ۱۳۵۰ از رساله دکترا که به پیشنهاد محمد معین درباره جوامعالحکایات و لوامعالروایات بود، دفاع کرد و در سال ۱۳۵۹ باب نخست آن توسط مؤسسه انتشارات امیرکبیر به چاپ رسید.
او از ازدواج نخست، صاحب یک دختر شد و در ازدواج دوم، سال ۱۳۴۲ با مظاهر مصفا، شاعر و استاد دانشگاه تهران، صاحب فرزندانی شد که علی مصفا بازیگر و فیلمساز بود. او نیز در بخشی از فیلم سیمای "زنی در دوردست" ساخته پسرش بازی کرد.
یکی از دخترانش نیز عروس جعفر شهیدی شد.
وی در چهارمین همایش چهرههای ماندگار سال ۱۳۸۳ بهعنوان چهره ماندگار زبان و ادبیات فارسی برگزیده شد.
او برای همدردی با مصیبتدیدگان سرنگونی هواپیمای مسافربری اوکراین توسط سپاه پاسداران، در دی ۱۳۹۸ از شرکت در جایزه کتاب سال ایران انصراف داد. وی با انتشار یادداشتی کوتاه در ۲۳ دی ۱۳۹۸ ضمن اعلام انصراف از شرکت در جایزه کتاب سال، دلیل دیگر این تصمیم را تسکین شرمساری خود از سالها تدریس پرهیز از دروغ و نامردمی به دانشجویان و نیز سالها تنفس در فضای مسموم دروغ و ریا در دانشگاه تهران عنوان کرد و در یادداشتی با تیتر «کار ملک از نابسامانی ز میزان درگذشت» اعتراضش را نوشت.
گزیده آثار:
تصحیح انتقادی بخش دوم و سوم جوامعالحکایات و لوامعالروایات (۴ جلد) ۱۳۵۹.
جمعآوری و حاشیهنویسی و تعلیق دیوان امیری فیروزکوهی در ۲ چاپ، بنیاد فرهنگ ایران ۱۳۵۵.
طرح دو بیت و دویست و یک غزل از دیوان صائب تبریزی، انتشارات زوار ۱۳۶۸.
تصحیح دیوان حکیم فیاض لاهیجی، انتشارات دانشگاه تهران ۱۳۷۲.
منتخب حدیقهالحقیقه حکیم سنایی انتشارات زوّار ۱۳۷۴.
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#امیربانو_کریمی
۱۰ دی سالروز درگذشت امیربانو کریمی
(زاده ۹ دی ۱۳۱۰ تهران– درگذشته ۱۰ دی ۱۴۰۲ تهران) استاد ادبیات فارسی و متخصص در سبک هندی و صائبشناسی
او فرزند شاعر کریم امیری فیروزکوهی بود و با پایان تحصیلات متوسطه در مدرسه شاهدخت، به کار تدریس پرداخت و تحصیلاتش را تا مقطع دکترای زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه تهران ادامه داد و در همان دانشگاه مشغول به تدریس ادبیات شد. وی در سال ۱۳۵۰ از رساله دکترا که به پیشنهاد محمد معین درباره جوامعالحکایات و لوامعالروایات بود، دفاع کرد و در سال ۱۳۵۹ باب نخست آن توسط مؤسسه انتشارات امیرکبیر به چاپ رسید.
او از ازدواج نخست، صاحب یک دختر شد و در ازدواج دوم، سال ۱۳۴۲ با مظاهر مصفا، شاعر و استاد دانشگاه تهران، صاحب فرزندانی شد که علی مصفا بازیگر و فیلمساز بود. او نیز در بخشی از فیلم سیمای "زنی در دوردست" ساخته پسرش بازی کرد.
یکی از دخترانش نیز عروس جعفر شهیدی شد.
وی در چهارمین همایش چهرههای ماندگار سال ۱۳۸۳ بهعنوان چهره ماندگار زبان و ادبیات فارسی برگزیده شد.
او برای همدردی با مصیبتدیدگان سرنگونی هواپیمای مسافربری اوکراین توسط سپاه پاسداران، در دی ۱۳۹۸ از شرکت در جایزه کتاب سال ایران انصراف داد. وی با انتشار یادداشتی کوتاه در ۲۳ دی ۱۳۹۸ ضمن اعلام انصراف از شرکت در جایزه کتاب سال، دلیل دیگر این تصمیم را تسکین شرمساری خود از سالها تدریس پرهیز از دروغ و نامردمی به دانشجویان و نیز سالها تنفس در فضای مسموم دروغ و ریا در دانشگاه تهران عنوان کرد و در یادداشتی با تیتر «کار ملک از نابسامانی ز میزان درگذشت» اعتراضش را نوشت.
گزیده آثار:
تصحیح انتقادی بخش دوم و سوم جوامعالحکایات و لوامعالروایات (۴ جلد) ۱۳۵۹.
جمعآوری و حاشیهنویسی و تعلیق دیوان امیری فیروزکوهی در ۲ چاپ، بنیاد فرهنگ ایران ۱۳۵۵.
طرح دو بیت و دویست و یک غزل از دیوان صائب تبریزی، انتشارات زوار ۱۳۶۸.
تصحیح دیوان حکیم فیاض لاهیجی، انتشارات دانشگاه تهران ۱۳۷۲.
منتخب حدیقهالحقیقه حکیم سنایی انتشارات زوّار ۱۳۷۴.
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#امیربانو_کریمی
Forwarded from اشعار ناب (ᴀᵐⁱʳ Aᴍɪʀɪ️)
🍃❤🍃
عمری به هر کوی و گذر، گشتم که پیدایت کنم
اکنون که پیدا کردهام، بنشین تماشایت کنم
الماسِ اشک شوق را، تاجی بـه گیسویت نَهم
گلهای باغ شعر را، زیبِ سراپایت کنم
- فریدون مشیری
Join ➣ ♥ @Ashaar_Nabb🍃
عمری به هر کوی و گذر، گشتم که پیدایت کنم
اکنون که پیدا کردهام، بنشین تماشایت کنم
الماسِ اشک شوق را، تاجی بـه گیسویت نَهم
گلهای باغ شعر را، زیبِ سراپایت کنم
- فریدون مشیری
Join ➣ ♥ @Ashaar_Nabb🍃
Forwarded from زبان و فرهنگ (سامان سامنی)
#دانشگاه
دانشگاه گلاسکو در اسکاتلند به دانشجویان دکتری در رشته «سیاست و روابط بینالملل» بورسیه اعطا میکند. فارغالتحصیلان دانشگاههای ایران تا 1 آگوست 2025 باید مدرک IELTS با نمره 7 یا TOEFL ibt با نمره 94، رزومه پژوهشی، پروپوزال، انگیزهنامه و ریز نمرات فوقلیسانس در یکی از رشتههای مرتبط با علوم سیاسی یا روابط بینالملل با معدل 14 را به این دانشگاه ارسال کنند. دانشجویان واجد شرایط پس از قبولی در مصاحبه آنلاین دانشگاه از پرداخت شهریه معاف خواهند بود.
اطلاعات بیشتر در مورد دانشگاه گلاسکو در اسکاتلند را از سایت این دانشگاه به نشانی زیر دریافت نمایید
https://www.gla.ac.uk/postgraduate/research/politics/#tab=entry
@Langture
دانشگاه گلاسکو در اسکاتلند به دانشجویان دکتری در رشته «سیاست و روابط بینالملل» بورسیه اعطا میکند. فارغالتحصیلان دانشگاههای ایران تا 1 آگوست 2025 باید مدرک IELTS با نمره 7 یا TOEFL ibt با نمره 94، رزومه پژوهشی، پروپوزال، انگیزهنامه و ریز نمرات فوقلیسانس در یکی از رشتههای مرتبط با علوم سیاسی یا روابط بینالملل با معدل 14 را به این دانشگاه ارسال کنند. دانشجویان واجد شرایط پس از قبولی در مصاحبه آنلاین دانشگاه از پرداخت شهریه معاف خواهند بود.
اطلاعات بیشتر در مورد دانشگاه گلاسکو در اسکاتلند را از سایت این دانشگاه به نشانی زیر دریافت نمایید
https://www.gla.ac.uk/postgraduate/research/politics/#tab=entry
@Langture
Forwarded from علوم وفنون ادبی (normohamadi-1976)
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۱۱ دی زادروز گلچین گیلانی
(زاده ۱۱ دی ۱۲۸۸ رشت -- درگذشته ۲۹ آذر ۱۳۵۱ انگلستان) شاعر
او در دارالفنون تحصیل کرد و شاگرد استادان عباس اقبالآشتیانی و وحید دستگردی بود و از تشویق دستگردی در زمینه سرودن شعر و نشر برخی از آنها در مجله ارمغان بهرهمندی یافت.
وی برای ادامه تحصیل رشته زبان و ادبیات فرانسوی "درسهای فلسفه و علوم تربیتی" را در دارالمعلمین عالی و دانشگاه تربیت معلم برگزید. او پس از فراغت از تحصیل، در آزمون اعزام دانشجو به اروپا شرکت کرد و در سال ۱۳۱۲ از طریق بندرانزلی به روسیه و اروپا رفت و سرانجام در انگلستان ساکن شد..
پس از آموختن زبان انگلیسی، با توجه به رشتهای که وزارت معارف ایران برای او مقرر کرده بود، به تحصیل در رشته ادبیات انگلیسی پرداخت اما پس از مدتی بیعلاقگی خود را به این رشته نشان داد و با وجود مخالفت مقامات مسئول ایرانی، با گذراندن دوره مقدماتی به تحصیل در رشته پزشکی دانشگاه لندن مشغول شد.
وی مشغول تحصیل در رشته پزشکی بود که شعلههای جنگ جهانی دوم درگرفت و تحصیلش مدتی به تعویق افتاد اما به خلاف دیگر دانشجویان ایرانی، در انگلستان ماند و با گویندگی در فیلمهای خبری و اخبار رادیو با ترجمه اخبار و حتی رانندگی آمبولانس، آن شرایط دشوار را سپری کرد. تحصیلات گلچین در پزشکی عمومی و دورهی تخصصی بیماریهای گرمسیری، سرانجام در سال ۱۹۴۷ به پایان رسید، اما او در لندن اقامت کرد و به ایران بازنگشت. در این شهر مطب داشت و مشاور پزشکی سفارت ایران در لندن بود. علاوه بر این، از کمک به ایرانیانی که برای معالجه به انگلستان میآمدند، دریغ نمیکرد.
گلچین با ای، جی، آربری، ایرانشناس نامور انگلیسی دوستی داشت. شعرهای او را به انگلیسی برگردانده و شرحهایی درباره آنها نوشته است. مسعود فرزاد، که سالها در انگلستان اقامت داشت، دوستی صمیمانهای با گلچین داشت. برخی شاعران و نویسندگان و ادیبان ایرانی که به انگلستان سفرهایی داشتند نیز با او دوستی یافتند: رعدی آذرخشی، ناتل خانلری، صادق چوبک، اسلامیندوشن، محمد زهری، ابتهاج "ه.ا.سایه" هم که پسرخاله گلچین بود، دیدارهایی با او در انگلستان داشتند.
شعر معروف "باز باران با ترانه" که در کتابهای درسی قدیم چاپ شده بود از گلچین گیلانی است.
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#گلچین_گیلانی
۱۱ دی زادروز گلچین گیلانی
(زاده ۱۱ دی ۱۲۸۸ رشت -- درگذشته ۲۹ آذر ۱۳۵۱ انگلستان) شاعر
او در دارالفنون تحصیل کرد و شاگرد استادان عباس اقبالآشتیانی و وحید دستگردی بود و از تشویق دستگردی در زمینه سرودن شعر و نشر برخی از آنها در مجله ارمغان بهرهمندی یافت.
وی برای ادامه تحصیل رشته زبان و ادبیات فرانسوی "درسهای فلسفه و علوم تربیتی" را در دارالمعلمین عالی و دانشگاه تربیت معلم برگزید. او پس از فراغت از تحصیل، در آزمون اعزام دانشجو به اروپا شرکت کرد و در سال ۱۳۱۲ از طریق بندرانزلی به روسیه و اروپا رفت و سرانجام در انگلستان ساکن شد..
پس از آموختن زبان انگلیسی، با توجه به رشتهای که وزارت معارف ایران برای او مقرر کرده بود، به تحصیل در رشته ادبیات انگلیسی پرداخت اما پس از مدتی بیعلاقگی خود را به این رشته نشان داد و با وجود مخالفت مقامات مسئول ایرانی، با گذراندن دوره مقدماتی به تحصیل در رشته پزشکی دانشگاه لندن مشغول شد.
وی مشغول تحصیل در رشته پزشکی بود که شعلههای جنگ جهانی دوم درگرفت و تحصیلش مدتی به تعویق افتاد اما به خلاف دیگر دانشجویان ایرانی، در انگلستان ماند و با گویندگی در فیلمهای خبری و اخبار رادیو با ترجمه اخبار و حتی رانندگی آمبولانس، آن شرایط دشوار را سپری کرد. تحصیلات گلچین در پزشکی عمومی و دورهی تخصصی بیماریهای گرمسیری، سرانجام در سال ۱۹۴۷ به پایان رسید، اما او در لندن اقامت کرد و به ایران بازنگشت. در این شهر مطب داشت و مشاور پزشکی سفارت ایران در لندن بود. علاوه بر این، از کمک به ایرانیانی که برای معالجه به انگلستان میآمدند، دریغ نمیکرد.
گلچین با ای، جی، آربری، ایرانشناس نامور انگلیسی دوستی داشت. شعرهای او را به انگلیسی برگردانده و شرحهایی درباره آنها نوشته است. مسعود فرزاد، که سالها در انگلستان اقامت داشت، دوستی صمیمانهای با گلچین داشت. برخی شاعران و نویسندگان و ادیبان ایرانی که به انگلستان سفرهایی داشتند نیز با او دوستی یافتند: رعدی آذرخشی، ناتل خانلری، صادق چوبک، اسلامیندوشن، محمد زهری، ابتهاج "ه.ا.سایه" هم که پسرخاله گلچین بود، دیدارهایی با او در انگلستان داشتند.
شعر معروف "باز باران با ترانه" که در کتابهای درسی قدیم چاپ شده بود از گلچین گیلانی است.
🆔 https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#گلچین_گیلانی
📚"باران" و گلچین گیلانی
مجدالدین میرفخرایی ملقب به گلچین گیلانی یکی از شاعران معاصر ادبیات کودک و نوجوان است که شعرش به کتابهای درسی راه یافته است،این شاعر در نوجوانی زادگاهش را ترک کرد،از او دیوان شعری بر جای مانده که "آربری" ایرانشناس نامدار انگلیسی بخشی از آن را به انگلیسی برگرداند. گلچین در ۳۱ سالگی در لندن به یاد دوران کودکیاش میافتد و در حالی که شکستهای پی در پی زندگی زناشوییاش، او را آزار میداد،در سال ۱۹۴۰ شعر باران را میسراید،او در لندن با ادبیات مدرن آشنا میشود،پایبندی او به فرهنگ و سنت زادگاهش موجب گردید،تا مضامین و مفاهیم اقلیمی و بومی را در شعرهایش، به ویژه "باران" به کار گیرد، گلچین وامدار اقلیم مرطوب و هوای ابری شمال است،او میکوشد با الفاظی ساده و بیپیرایه،عناصر بومی و طبیعی را در شعرش توصیف نماید،کوبش کلمات، رقص واژهها و ریتم ضربی و شاد و جانبخشی به اشیا، در شعر "باران" ما را بیاختیار، به گشت و گذار در اقلیم و سواحل شاعر فرا میخواند، واژگان و ترمینولوژی شعر گلچین دربردارندهی عناصر بومی و محلی زادگاه شاعر است،او با تکرار واژههایی همچون: باران، گنجشک، دریا،آسمان، پرنده، خزنده، نیلوفر، برکه، خزه، رودخانه، جنگل، آهو، تمشک، باد... خاطرات خوش دوران کودکیاش را بازسازی و بازنمایی کرده است،شاعر با بازنمایی خاطرات دوران کودکی و یادآوری عناصر بومی و اقلیم سبز و منحصر به فردش،غم غربت،دلتنگی و اندوهی فردیاش را نیز بیان نموده است، او توانست با به کارگیری تعابیری صمیمی، حس نوستالژی مشترکی را با خواننده ایجاد کند و تلاش کرد با بهرهگیری از این واژهها و تعابیر ساده و زنده، آنقدر به مخاطب نزدیک شود که خواننده گمان میکند خود نیز در گشت و گذار در جنگل و دریای اقلیم شاعر است،شعر باران در ذهن و زبان همهی ما جاری است،از این رو این شعر را به صورت خلاصه در پایان آوردهام،تا آشکار شود،اشتیاق شاعر برای بازگشت به وطن و دلتنگیاش برای دوران کودکی-که از مشخصههای مکتب رمانتیسم است-چقدر محسوس و ملموس است:
ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ
ﺑﺎ ﮔﻬﺮﻫﺎﯼ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ
ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ
ﻣﻦ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺷﯿﺸﻪ ﺗﻨﻬﺎ
ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ
ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻫﺎ،
ﺭﻭﺩﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻭﻓﺘﺎﺩﻩ
ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻡ
ﯾﮏ ﺩﻭ ﺳﻪ ﮔﻨﺠﺸﮏ ﭘﺮ ﮔﻮ،
ﺑﺎﺯ ﻫﺮ ﺩﻡ
ﻣﯽ ﭘﺮﻧﺪ، ﺍﯾﻦ ﺳﻮ ﻭ ﺁﻥ ﺳﻮ
ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﺮ ﺷﯿﺸﻪ ﻭ ﺩﺭ
ﻣﺸﺖ ﻭ ﺳﯿﻠﯽ،
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ
ﻧﯿﺴﺖ ﻧﯿﻠﯽ
ﯾﺎﺩﻡ ﺁﺭﺩ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ :
ﮔﺮﺩﺵ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﺮﯾﻦ؛
ﺧﻮﺏ ﻭ ﺷﯿﺮﯾﻦ
ﺗﻮﯼ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﺎﯼ ﮔﯿﻼﻥ
ﮐﻮﺩﮐﯽ ﺩﻩ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩﻡ
ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻡ
ﻧﺮﻡ ﻭ ﻧﺎﺯﮎ
ﭼﺴﺖ ﻭ ﭼﺎﺑﮏ
ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ ﮔﺮﻡ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﺑﯽ، ﭼﻮ ﺩﺭﯾﺎ
ﯾﮏ ﺩﻭ ﺍﺑﺮ، ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ
ﭼﻮﻥ ﺩﻝ ﻣﻦ،
ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺷﻦ .
ﺑﻮﯼ ﺟﻨﮕﻞ،
ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺗﺮ
ﻫﻤﭽﻮ ﻣﯽ ﻣﺴﺘﯽ ﺩﻫﻨﺪﻩ
ﺑﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻣﯿﺰﺩﯼ ﭘﺮ،
ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺯﯾﺒﺎ ﭘﺮﻧﺪﻩ
ﺑﺮﮐﻪﻫﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺁﺑﯽ؛
ﺑﺮﮒ ﻭ ﮔﻞ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻧﻤﺎﯾﺎﻥ،
ﺑﺎ ﺩﻭ ﺻﺪ ﺯﯾﺒﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ؛
ﺯﯾﺮ ﭘﺎﻫﺎﯼ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ
ﭼﺮﺥ ﻣﯿﺰﺩ، ﭼﺮﺥ ﻣﯿﺰﺩ، ﻫﻤﭽﻮ ﻣﺴﺘﺎﻥ
ﭼﺸﻤﻪﻫﺎ ﭼﻮﻥ ﺷﯿﺸﻪﻫﺎﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﯽ،
ﻧﺮﻡ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺩﺭ ﺟﻮﺵ ﻭ ﻟﺮﺯﻩ؛
ﺗﻮﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻨﮓ ﺭﯾﺰﻩ،
ﺳﺮﺥ ﻭ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺁﺑﯽ
ﺑﺎ ﺩﻭ ﭘﺎﯼ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ
ﻣﯽ ﺩﻭﯾﺪﻡ ﻫﻤﭽﻮ ﺁﻫﻮ،
ﻣﯽ ﭘﺮﯾﺪﻡ ﺍﺯ ﻟﺐ ﺟﻮ،
ﺩﻭﺭ میگشتم ﺯ ﺧﺎﻧﻪ
ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﯿﺪﻡ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ،
ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯼ ﺑﯿﺪ ﻣﺸﮑﯽ
ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﻣﯽﮔﺸﺖ ﺭﻧﮕﯿﻦ،
ﺍﺯ ﺗﻤﺸﮏ ﺳﺮﺥ ﻭ ﻣﺸﮑﯽ
ﻣﯽ ﺷﻨﺪﯾﻢ ﺍﺯ ﭘﺮﻧﺪﻩ،
ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﻧﻬﺎﻧﯽ،
ﺍﺯ ﻟﺐ ﺑﺎﺩ ﻭﺯﻧﺪﻩ،
ﺭﺍﺯﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ
ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽﺩﯾﺪﻡ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ
ﺑﻮﺩ ﺩﻟﮑﺶ، ﺑﻮﺩ ﺯﯾﺒﺎ؛
ﺷﺎﺩ ﺑﻮﺩﻡ
ﻣﯽﺳﺮﻭﺩﻡ
" ﺭﻭﺯ، ﺍﯼ ﺭﻭﺯ ﺩﻻﺭﺍ!
ﮔﺮ ﺩﻻﺭﺍﯾﯽﺳﺖ، ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ
ﺍﯼ ﺩﺭﺧﺖ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺯﯾﺒﺎ!
ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ ”
ﺍﻧﺪﮎ ﺍﻧﺪﮎ، ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ، ﺍﺑﺮﻫﺎ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﭼﯿﺮﻩ
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﺗﯿﺮﻩ،
ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﺭﺧﺴﺎﺭﻩ ﯼ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﺧﺸﺎﻥ
ﺭﯾﺨﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ، ﺭﯾﺨﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺟﻨﮕﻞ ﺍﺯ ﺑﺎﺩ ﮔﺮﯾﺰﺍﻥ
ﭼﺮﺥﻫﺎ ﻣﯽ ﺯﺩ ﭼﻮ ﺩﺭﯾﺎ
ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﯼ [ ﮔﺮﺩ ] ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﭘﻬﻦ میگشتند ﻫﺮﺟﺎ
ﺑﺮﻕ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺑﺮﺍﻥ
ﭘﺎﺭﻩ میکرﺩ ﺍﺑﺮﻫﺎ ﺭﺍ
ﮔﯿﺴﻮﯼ ﺳﯿﻤﯿﻦ ﻣﻪ ﺭﺍ
ﺷﺎﻧﻪ ﻣﯿﺰﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﺎﺩﻫﺎ، ﺑﺎ ﻓﻮﺕ، ﺧﻮﺍﻧﺎ
ﻣﯽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪﺵ ﭘﺮﯾﺸﺎﻥ
ﺳﺒﺰﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ
ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﮔﺸﺖ ﺩﺭﯾﺎ
ﺗﻮﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺟﻮﺷﺎﻥ
ﺟﻨﮕﻞ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﭘﯿﺪﺍ
ﺑﺲ ﺩﻻﺭﺍ ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ،
ﺑﻪ، ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎ ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ!
ﺑﺲ ﻓﺴﺎﻧﻪ، ﺑﺲ ﺗﺮﺍﻧﻪ،
ﺑﺲ ﺗﺮﺍﻧﻪ، ﺑﺲ ﻓﺴﺎﻧﻪ
ﺑﺲ ﮔﻮﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﻪ، ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ!
ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﺍﻧﺪﺭ ﺍﯾﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﻓﺸﺎﻧﯽ
ﺭﺍﺯﻫﺎﯼ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﯽ، ﭘﻨﺪﻫﺎﯼ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ؛
"ﺑﺸﻨﻮ ﺍﺯ ﻣﻦ، ﮐﻮﺩﮎ ﻣﻦ
ﭘﯿﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﺮﺩ ﻓﺮﺩﺍ،
ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ،ﺧﻮﺍﻩ ﺗﯿﺮﻩ، ﺧﻮﺍﻩ ﺭﻭﺷﻦ
ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ، ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ، ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ
📚انتشارات رخسار صبح
📚 فصلنامه مطالعات نقد زبانی و ادبی
م.پرویزی
مجدالدین میرفخرایی ملقب به گلچین گیلانی یکی از شاعران معاصر ادبیات کودک و نوجوان است که شعرش به کتابهای درسی راه یافته است،این شاعر در نوجوانی زادگاهش را ترک کرد،از او دیوان شعری بر جای مانده که "آربری" ایرانشناس نامدار انگلیسی بخشی از آن را به انگلیسی برگرداند. گلچین در ۳۱ سالگی در لندن به یاد دوران کودکیاش میافتد و در حالی که شکستهای پی در پی زندگی زناشوییاش، او را آزار میداد،در سال ۱۹۴۰ شعر باران را میسراید،او در لندن با ادبیات مدرن آشنا میشود،پایبندی او به فرهنگ و سنت زادگاهش موجب گردید،تا مضامین و مفاهیم اقلیمی و بومی را در شعرهایش، به ویژه "باران" به کار گیرد، گلچین وامدار اقلیم مرطوب و هوای ابری شمال است،او میکوشد با الفاظی ساده و بیپیرایه،عناصر بومی و طبیعی را در شعرش توصیف نماید،کوبش کلمات، رقص واژهها و ریتم ضربی و شاد و جانبخشی به اشیا، در شعر "باران" ما را بیاختیار، به گشت و گذار در اقلیم و سواحل شاعر فرا میخواند، واژگان و ترمینولوژی شعر گلچین دربردارندهی عناصر بومی و محلی زادگاه شاعر است،او با تکرار واژههایی همچون: باران، گنجشک، دریا،آسمان، پرنده، خزنده، نیلوفر، برکه، خزه، رودخانه، جنگل، آهو، تمشک، باد... خاطرات خوش دوران کودکیاش را بازسازی و بازنمایی کرده است،شاعر با بازنمایی خاطرات دوران کودکی و یادآوری عناصر بومی و اقلیم سبز و منحصر به فردش،غم غربت،دلتنگی و اندوهی فردیاش را نیز بیان نموده است، او توانست با به کارگیری تعابیری صمیمی، حس نوستالژی مشترکی را با خواننده ایجاد کند و تلاش کرد با بهرهگیری از این واژهها و تعابیر ساده و زنده، آنقدر به مخاطب نزدیک شود که خواننده گمان میکند خود نیز در گشت و گذار در جنگل و دریای اقلیم شاعر است،شعر باران در ذهن و زبان همهی ما جاری است،از این رو این شعر را به صورت خلاصه در پایان آوردهام،تا آشکار شود،اشتیاق شاعر برای بازگشت به وطن و دلتنگیاش برای دوران کودکی-که از مشخصههای مکتب رمانتیسم است-چقدر محسوس و ملموس است:
ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ
ﺑﺎ ﮔﻬﺮﻫﺎﯼ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ
ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ
ﻣﻦ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺷﯿﺸﻪ ﺗﻨﻬﺎ
ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ
ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻫﺎ،
ﺭﻭﺩﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻭﻓﺘﺎﺩﻩ
ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻡ
ﯾﮏ ﺩﻭ ﺳﻪ ﮔﻨﺠﺸﮏ ﭘﺮ ﮔﻮ،
ﺑﺎﺯ ﻫﺮ ﺩﻡ
ﻣﯽ ﭘﺮﻧﺪ، ﺍﯾﻦ ﺳﻮ ﻭ ﺁﻥ ﺳﻮ
ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﺮ ﺷﯿﺸﻪ ﻭ ﺩﺭ
ﻣﺸﺖ ﻭ ﺳﯿﻠﯽ،
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ
ﻧﯿﺴﺖ ﻧﯿﻠﯽ
ﯾﺎﺩﻡ ﺁﺭﺩ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ :
ﮔﺮﺩﺵ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﺮﯾﻦ؛
ﺧﻮﺏ ﻭ ﺷﯿﺮﯾﻦ
ﺗﻮﯼ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﺎﯼ ﮔﯿﻼﻥ
ﮐﻮﺩﮐﯽ ﺩﻩ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩﻡ
ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻡ
ﻧﺮﻡ ﻭ ﻧﺎﺯﮎ
ﭼﺴﺖ ﻭ ﭼﺎﺑﮏ
ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ ﮔﺮﻡ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﺑﯽ، ﭼﻮ ﺩﺭﯾﺎ
ﯾﮏ ﺩﻭ ﺍﺑﺮ، ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ
ﭼﻮﻥ ﺩﻝ ﻣﻦ،
ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺷﻦ .
ﺑﻮﯼ ﺟﻨﮕﻞ،
ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺗﺮ
ﻫﻤﭽﻮ ﻣﯽ ﻣﺴﺘﯽ ﺩﻫﻨﺪﻩ
ﺑﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻣﯿﺰﺩﯼ ﭘﺮ،
ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺯﯾﺒﺎ ﭘﺮﻧﺪﻩ
ﺑﺮﮐﻪﻫﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺁﺑﯽ؛
ﺑﺮﮒ ﻭ ﮔﻞ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻧﻤﺎﯾﺎﻥ،
ﺑﺎ ﺩﻭ ﺻﺪ ﺯﯾﺒﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ؛
ﺯﯾﺮ ﭘﺎﻫﺎﯼ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ
ﭼﺮﺥ ﻣﯿﺰﺩ، ﭼﺮﺥ ﻣﯿﺰﺩ، ﻫﻤﭽﻮ ﻣﺴﺘﺎﻥ
ﭼﺸﻤﻪﻫﺎ ﭼﻮﻥ ﺷﯿﺸﻪﻫﺎﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﯽ،
ﻧﺮﻡ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺩﺭ ﺟﻮﺵ ﻭ ﻟﺮﺯﻩ؛
ﺗﻮﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻨﮓ ﺭﯾﺰﻩ،
ﺳﺮﺥ ﻭ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺁﺑﯽ
ﺑﺎ ﺩﻭ ﭘﺎﯼ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ
ﻣﯽ ﺩﻭﯾﺪﻡ ﻫﻤﭽﻮ ﺁﻫﻮ،
ﻣﯽ ﭘﺮﯾﺪﻡ ﺍﺯ ﻟﺐ ﺟﻮ،
ﺩﻭﺭ میگشتم ﺯ ﺧﺎﻧﻪ
ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﯿﺪﻡ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ،
ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯼ ﺑﯿﺪ ﻣﺸﮑﯽ
ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﻣﯽﮔﺸﺖ ﺭﻧﮕﯿﻦ،
ﺍﺯ ﺗﻤﺸﮏ ﺳﺮﺥ ﻭ ﻣﺸﮑﯽ
ﻣﯽ ﺷﻨﺪﯾﻢ ﺍﺯ ﭘﺮﻧﺪﻩ،
ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﻧﻬﺎﻧﯽ،
ﺍﺯ ﻟﺐ ﺑﺎﺩ ﻭﺯﻧﺪﻩ،
ﺭﺍﺯﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ
ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽﺩﯾﺪﻡ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ
ﺑﻮﺩ ﺩﻟﮑﺶ، ﺑﻮﺩ ﺯﯾﺒﺎ؛
ﺷﺎﺩ ﺑﻮﺩﻡ
ﻣﯽﺳﺮﻭﺩﻡ
" ﺭﻭﺯ، ﺍﯼ ﺭﻭﺯ ﺩﻻﺭﺍ!
ﮔﺮ ﺩﻻﺭﺍﯾﯽﺳﺖ، ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ
ﺍﯼ ﺩﺭﺧﺖ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺯﯾﺒﺎ!
ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ ”
ﺍﻧﺪﮎ ﺍﻧﺪﮎ، ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ، ﺍﺑﺮﻫﺎ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﭼﯿﺮﻩ
ﺁﺳﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﺗﯿﺮﻩ،
ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﺭﺧﺴﺎﺭﻩ ﯼ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﺧﺸﺎﻥ
ﺭﯾﺨﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ، ﺭﯾﺨﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺟﻨﮕﻞ ﺍﺯ ﺑﺎﺩ ﮔﺮﯾﺰﺍﻥ
ﭼﺮﺥﻫﺎ ﻣﯽ ﺯﺩ ﭼﻮ ﺩﺭﯾﺎ
ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﯼ [ ﮔﺮﺩ ] ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﭘﻬﻦ میگشتند ﻫﺮﺟﺎ
ﺑﺮﻕ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺑﺮﺍﻥ
ﭘﺎﺭﻩ میکرﺩ ﺍﺑﺮﻫﺎ ﺭﺍ
ﮔﯿﺴﻮﯼ ﺳﯿﻤﯿﻦ ﻣﻪ ﺭﺍ
ﺷﺎﻧﻪ ﻣﯿﺰﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﺎﺩﻫﺎ، ﺑﺎ ﻓﻮﺕ، ﺧﻮﺍﻧﺎ
ﻣﯽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪﺵ ﭘﺮﯾﺸﺎﻥ
ﺳﺒﺰﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ
ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﮔﺸﺖ ﺩﺭﯾﺎ
ﺗﻮﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺟﻮﺷﺎﻥ
ﺟﻨﮕﻞ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﭘﯿﺪﺍ
ﺑﺲ ﺩﻻﺭﺍ ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ،
ﺑﻪ، ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎ ﺑﻮﺩ ﺟﻨﮕﻞ!
ﺑﺲ ﻓﺴﺎﻧﻪ، ﺑﺲ ﺗﺮﺍﻧﻪ،
ﺑﺲ ﺗﺮﺍﻧﻪ، ﺑﺲ ﻓﺴﺎﻧﻪ
ﺑﺲ ﮔﻮﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ
ﺑﻪ، ﭼﻪ ﺯﯾﺒﺎ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ!
ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﺍﻧﺪﺭ ﺍﯾﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﻓﺸﺎﻧﯽ
ﺭﺍﺯﻫﺎﯼ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﯽ، ﭘﻨﺪﻫﺎﯼ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ؛
"ﺑﺸﻨﻮ ﺍﺯ ﻣﻦ، ﮐﻮﺩﮎ ﻣﻦ
ﭘﯿﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﺮﺩ ﻓﺮﺩﺍ،
ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ،ﺧﻮﺍﻩ ﺗﯿﺮﻩ، ﺧﻮﺍﻩ ﺭﻭﺷﻦ
ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ، ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ، ﻫﺴﺖ ﺯﯾﺒﺎ
📚انتشارات رخسار صبح
📚 فصلنامه مطالعات نقد زبانی و ادبی
م.پرویزی
Forwarded from سلیس (hossein taghipour)
چرا، من هم فیلمهایی ساختهام که «گاف» از کار درآمدهاند. گاهی آدم دستبهکاری میزند که بعدش ملت میگویند «وقتش نبود. مردم آمادگی آن را نداشتند» که حرفِ مُفت است، چون اگر فیلمی خوب باشد، خوب است و اگر بد باشد، بد است. تمام شد و رفت. تراژدیِ فیلمساز، در مقایسه با نمایشنامهنویس، این است که نمایشنامهنویس کارش را ابتدا دریکی از شهرهای کوچک ماساچوست روی صحنه میآورد و بعد آن را به پیتزبرگ اجرا میکند. اگر با استقبال روبرو نشد، دفنش میکند.
اما اگر فیلمی خوب از آب درنیاید، حتی اگر فیلم احمقانهای هم بود، تهیهکنندهها هر طور شده سعی میکنند به نمایش درآید و یکی دو پنی عایدشان کند. آدم شب میرود به خانهاش، تلویزیون را روشن میکند و چه میبیند؟ فلان فیلم بدی را که سالها پیشساخته است دارند نمایش میدهند! ما سینماییها مردههایمان را دفن نمیکنیم، دوروبر خودمان نگهشان میداریم، هرچقدر هم که بوی تعفنشان خفهمان کند.
✅در سلیس بخوانید:
رازهای فیلمنامه نویسی بیلی وایلدر
🔴 instagram salisnews
🔴 @salissweb
🔴 www.salisnews.ir
اما اگر فیلمی خوب از آب درنیاید، حتی اگر فیلم احمقانهای هم بود، تهیهکنندهها هر طور شده سعی میکنند به نمایش درآید و یکی دو پنی عایدشان کند. آدم شب میرود به خانهاش، تلویزیون را روشن میکند و چه میبیند؟ فلان فیلم بدی را که سالها پیشساخته است دارند نمایش میدهند! ما سینماییها مردههایمان را دفن نمیکنیم، دوروبر خودمان نگهشان میداریم، هرچقدر هم که بوی تعفنشان خفهمان کند.
✅در سلیس بخوانید:
رازهای فیلمنامه نویسی بیلی وایلدر
🔴 instagram salisnews
🔴 @salissweb
🔴 www.salisnews.ir
Forwarded from علوم وفنون ادبی (normohamadi-1976)
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۱۲ دی سالروز درگذشت محمدعلی اینانلو
(زاده ۲ فروردین ۱۳۲۶ قزوین -- درگذشته ۱۲ دی ۱۳۹۴ تهران) مجری تلویزیون، بازیگر، صداپیشه، کارشناس ورزشی و مستندساز طبیعت
او قدیمیترین گزارشگر و مفسر والیبال و بنیانگذار روزنامهنگاری محیط زیست در ایران بود و سابقه ۴۰ سال طبیعتگردی در ایران و دیگر آموختههای خود را به صورت نوشته و فیلم درآورد. همچنین از مبتکران کلاسهای آموزش اکوتوریسم در ایران و دارای مدرک کارشناسی در رشته ادبیات بود. او در زمینه کار در رسانههای مکتوب و تصویری ایران، سوابق متعددی داشت و همواره نگران معرفی و حفظ طبیعت ایران بود و در برنامههای مختلف آن را مورد تأکید قرار میداد و درباره ظرفیتهای طبیعت ایران اعتقاد داشت: اکوتوریسم ۸ شاخه اصلی دارد و ۸۰۰ شاخه فرعی که همه اینها در طبیعت ایران در دسترس است و از طرف دیگر کشور ما جوانترین کشور دنیاست، یعنی با تربیت نیروهای جوان به این سمت به راحتی میتوان این جاذبهها را برای دیگران توضیح و تفسیر کرد.
او به عنوان مفسر بازیهای والیبال از بازیهای آسیایی تهران در سال ۱۹۷۴ شروع به کار کرده بود و از مجریان معروف تلویزیون و رادیوی ایران به شمار میرفت.
وی طی دوره فعالیت خود، تعداد زیادی مستند در زمینه زیست محیطی و گردشگری، تهیه و کارگردانی کرد که از شاخصترین آنها میتوان به ایران؛ جهانی در یک مرز اشاره کرد. او همچنین در دو فیلم سینمایی «ارتفاع پست» و «به رنگ ارغوان» به کارگردانی ابراهیم حاتمیکیا به عنوان بازیگر حضور داشت و به ایفای نقش پرداخت.
او از سال ۱۳۴۲ فعالیت مطبوعاتیاش را آغاز کرد و در ۴۲ سال علاوه بر نگارش مقالههای متعدد در مجلات و روزنامهها و سردبیری مجله ایران شناسی"گردش" مجله ایران شناسی سیلکرود به "زبان انگلیسی" شکار و طبیعت، مجله جهانگردان و مجله طبیعت "همچنین صاحب امتیازی" را بهعهده داشت، این درحالی است که با برخی نشریات و موسسات از جمله مجله " فیلم " همکاری میکرد.
🆔
https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#محمد_علی_اینانلو
۱۲ دی سالروز درگذشت محمدعلی اینانلو
(زاده ۲ فروردین ۱۳۲۶ قزوین -- درگذشته ۱۲ دی ۱۳۹۴ تهران) مجری تلویزیون، بازیگر، صداپیشه، کارشناس ورزشی و مستندساز طبیعت
او قدیمیترین گزارشگر و مفسر والیبال و بنیانگذار روزنامهنگاری محیط زیست در ایران بود و سابقه ۴۰ سال طبیعتگردی در ایران و دیگر آموختههای خود را به صورت نوشته و فیلم درآورد. همچنین از مبتکران کلاسهای آموزش اکوتوریسم در ایران و دارای مدرک کارشناسی در رشته ادبیات بود. او در زمینه کار در رسانههای مکتوب و تصویری ایران، سوابق متعددی داشت و همواره نگران معرفی و حفظ طبیعت ایران بود و در برنامههای مختلف آن را مورد تأکید قرار میداد و درباره ظرفیتهای طبیعت ایران اعتقاد داشت: اکوتوریسم ۸ شاخه اصلی دارد و ۸۰۰ شاخه فرعی که همه اینها در طبیعت ایران در دسترس است و از طرف دیگر کشور ما جوانترین کشور دنیاست، یعنی با تربیت نیروهای جوان به این سمت به راحتی میتوان این جاذبهها را برای دیگران توضیح و تفسیر کرد.
او به عنوان مفسر بازیهای والیبال از بازیهای آسیایی تهران در سال ۱۹۷۴ شروع به کار کرده بود و از مجریان معروف تلویزیون و رادیوی ایران به شمار میرفت.
وی طی دوره فعالیت خود، تعداد زیادی مستند در زمینه زیست محیطی و گردشگری، تهیه و کارگردانی کرد که از شاخصترین آنها میتوان به ایران؛ جهانی در یک مرز اشاره کرد. او همچنین در دو فیلم سینمایی «ارتفاع پست» و «به رنگ ارغوان» به کارگردانی ابراهیم حاتمیکیا به عنوان بازیگر حضور داشت و به ایفای نقش پرداخت.
او از سال ۱۳۴۲ فعالیت مطبوعاتیاش را آغاز کرد و در ۴۲ سال علاوه بر نگارش مقالههای متعدد در مجلات و روزنامهها و سردبیری مجله ایران شناسی"گردش" مجله ایران شناسی سیلکرود به "زبان انگلیسی" شکار و طبیعت، مجله جهانگردان و مجله طبیعت "همچنین صاحب امتیازی" را بهعهده داشت، این درحالی است که با برخی نشریات و موسسات از جمله مجله " فیلم " همکاری میکرد.
🆔
https://www.tgoop.com/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#محمد_علی_اینانلو
Forwarded from اشعار ناب (ᴀᵐⁱʳ Aᴍɪʀɪ️)
🍃❤🍃
باز شب آمد و خواب از سر من بیرون رفت
تا شبم چون گذرد، روز ندانم چون رفت
- امیرخسرو دهلوی
Join ➣ ♥ @Ashaar_Nabb🍃
باز شب آمد و خواب از سر من بیرون رفت
تا شبم چون گذرد، روز ندانم چون رفت
- امیرخسرو دهلوی
Join ➣ ♥ @Ashaar_Nabb🍃
Forwarded from مخزن کتاب های pdf ادبی
1_9049832699.PDF
2.8 MB
لهجهٔ تهرانی
لازار ساموئیلوویچ پیسیکوف
برگردان به فارسی: محسن شجاعی
▫️لازار ساموئیلوویچ پیسیکوف (۱۹۱۵ ــ ۱۹۷۸) پژوهشگر، زبانشناس و شرقشناس روسی است که رسالهٔ دکتری خود را دربارهٔ دستور زبان* فارسی، گونهٔ تهرانی، نوشته است.
▫️کتاب پیوست، با عنوان «لهجهٔ تهرانی»، رسالهٔ پیسیکوف است که به قلم محسن شجاعی به فارسی برگردانده شده و در سال ۱۳۸۱ به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتشار یافته است.
▫️ویراستار علمی ترجمهٔ فارسی این اثر، زبانشناس بیبدیل ایرانی، دکتر علیاشرف صادقی است. پینوشتهای این علامهٔ ارجمند در توضیح یا تصحیح برخی مسائل زبانی که از نظر مؤلف دور مانده، ارزش علمی کتاب را دوچندان کرده است.
@MorphoSyntax
@pdf_kotob_e_adabi
لازار ساموئیلوویچ پیسیکوف
برگردان به فارسی: محسن شجاعی
▫️لازار ساموئیلوویچ پیسیکوف (۱۹۱۵ ــ ۱۹۷۸) پژوهشگر، زبانشناس و شرقشناس روسی است که رسالهٔ دکتری خود را دربارهٔ دستور زبان* فارسی، گونهٔ تهرانی، نوشته است.
▫️کتاب پیوست، با عنوان «لهجهٔ تهرانی»، رسالهٔ پیسیکوف است که به قلم محسن شجاعی به فارسی برگردانده شده و در سال ۱۳۸۱ به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتشار یافته است.
▫️ویراستار علمی ترجمهٔ فارسی این اثر، زبانشناس بیبدیل ایرانی، دکتر علیاشرف صادقی است. پینوشتهای این علامهٔ ارجمند در توضیح یا تصحیح برخی مسائل زبانی که از نظر مؤلف دور مانده، ارزش علمی کتاب را دوچندان کرده است.
@MorphoSyntax
@pdf_kotob_e_adabi
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📚قابل توجه نویسندگانی که درباره شرایط و مزایای عضویت در صندوق هنر سوال داشتهاند
Forwarded from آسیب شناسی روانی
▫️تاریخچه کودکی و نوجوانی بیمار می تواند اطلاعاتی در مورد سازماندهی شخصیت ارائه دهد و سرنخ های مهمی در مورد راهبردهای مقابله و مکانیسم های دفاعی مورد استفاده در استرس ارائه دهد.
سابقه ناتوانی یادگیری یا حداقل اختلال عملکرد مغزی قابل توجه است.
روانپزشک باید در مورد دوستان، ورزش، سرگرمی ها، فعالیت های اجتماعی و کار پرس و جو کند.
تاریخچه شغلی باید شامل احساسات بیمار در مورد کار، روابط با همسالان، مشکلات مربوط به قدرت و نگرش نسبت به بازنشستگی باشد.
همچنین باید از بیمار در مورد برنامه های آینده سوال شود. امیدها و ترس های بیمار چیست؟
سابقه خانوادگی باید شامل توصیف بیمار از نگرش و سازگاری والدین با سن آنها و در صورت لزوم، اطلاعاتی در مورد علل مرگ آنها باشد.
بیماری آلزایمر به عنوان یک صفت اتوزومال غالب در 10 تا 30 درصد از فرزندان والدین مبتلا به آلزایمر منتقل می شود. افسردگی و وابستگی به الکل نیز در خانواده ها دیده می شود.
کاپلان و سادوک//
#آسیب_شناسی_روانی
🆔 @abpsy
Instagram.com/psymedia1
سابقه ناتوانی یادگیری یا حداقل اختلال عملکرد مغزی قابل توجه است.
روانپزشک باید در مورد دوستان، ورزش، سرگرمی ها، فعالیت های اجتماعی و کار پرس و جو کند.
تاریخچه شغلی باید شامل احساسات بیمار در مورد کار، روابط با همسالان، مشکلات مربوط به قدرت و نگرش نسبت به بازنشستگی باشد.
همچنین باید از بیمار در مورد برنامه های آینده سوال شود. امیدها و ترس های بیمار چیست؟
سابقه خانوادگی باید شامل توصیف بیمار از نگرش و سازگاری والدین با سن آنها و در صورت لزوم، اطلاعاتی در مورد علل مرگ آنها باشد.
بیماری آلزایمر به عنوان یک صفت اتوزومال غالب در 10 تا 30 درصد از فرزندان والدین مبتلا به آلزایمر منتقل می شود. افسردگی و وابستگی به الکل نیز در خانواده ها دیده می شود.
کاپلان و سادوک//
#آسیب_شناسی_روانی
🆔 @abpsy
Instagram.com/psymedia1