ROUSLAN_PARTYKA Telegram 782
Антропологи различают «низкоконтекстные» и «высококонтекстные» культуры, это такая неуклюжая калька с английского (low-context and high-context cultures).

В низкоконтекстных культурах слова, которыми обмениваются субъекты, значат ровно то, что значат. Они могут быть интерпретированы в соответствии с их словарными определениями, а если для их точной интерпретации и требуется какой-то контекст, он может быть получен непосредственно из сообщения, содержащего эти слова.

В высококонтекстных культурах слова — это ссылки на локальные мифологемы, кодифицирующие социальную динамику, причём ссылки эти устанавливаются довольно произвольным образом, в зависимости от разнообразных факторов среды. Для правильной интерпретации слов в таких культурах необходимо овладеть обширным пластом информации, не включённой в сообщение — тем самым контекстом, представляющим собой замысловатый социальный контракт, условия которого должны быть известны собеседникам.

На эффективность общения это влияет самым брутальным образом. Если низкоконтекстный немец говорит «да», это значит «да». Если высококонтекстный японец говорит «да», это может значить буквально что угодно, и чтобы правильно считать смысл, скрытый за этим «да», надо хорошо понимать не только особенности японской культуры, но и обстоятельства этого конкретного японца.

У этого явления есть занятный побочный эффект. Низкоконтекстные общества, не скованные мудреными условностями, более свободны в выборе образа действий, поэтому они, как правило, выигрывают у высококонтекстных в борьбе за власть и ништяки. Этот принцип кратко, но исчерпывающе описан в известном анекдоте, заканчивающемся словами «…но обычно я впендюриваю».

Соответственно, чтобы ослабить низкоконтекстное общество, надо сделать его высококонтекстным. Именно с этой целью рептилоиды и придумали политкорректность. Вчера вы назвали инвалидность «ограниченными возможностями», а сегодня закрываете завод Фольксвагена.

Не видите связи? Вооот. А рептилоиды — видят.



tgoop.com/rouslan_partyka/782
Create:
Last Update:

Антропологи различают «низкоконтекстные» и «высококонтекстные» культуры, это такая неуклюжая калька с английского (low-context and high-context cultures).

В низкоконтекстных культурах слова, которыми обмениваются субъекты, значат ровно то, что значат. Они могут быть интерпретированы в соответствии с их словарными определениями, а если для их точной интерпретации и требуется какой-то контекст, он может быть получен непосредственно из сообщения, содержащего эти слова.

В высококонтекстных культурах слова — это ссылки на локальные мифологемы, кодифицирующие социальную динамику, причём ссылки эти устанавливаются довольно произвольным образом, в зависимости от разнообразных факторов среды. Для правильной интерпретации слов в таких культурах необходимо овладеть обширным пластом информации, не включённой в сообщение — тем самым контекстом, представляющим собой замысловатый социальный контракт, условия которого должны быть известны собеседникам.

На эффективность общения это влияет самым брутальным образом. Если низкоконтекстный немец говорит «да», это значит «да». Если высококонтекстный японец говорит «да», это может значить буквально что угодно, и чтобы правильно считать смысл, скрытый за этим «да», надо хорошо понимать не только особенности японской культуры, но и обстоятельства этого конкретного японца.

У этого явления есть занятный побочный эффект. Низкоконтекстные общества, не скованные мудреными условностями, более свободны в выборе образа действий, поэтому они, как правило, выигрывают у высококонтекстных в борьбе за власть и ништяки. Этот принцип кратко, но исчерпывающе описан в известном анекдоте, заканчивающемся словами «…но обычно я впендюриваю».

Соответственно, чтобы ослабить низкоконтекстное общество, надо сделать его высококонтекстным. Именно с этой целью рептилоиды и придумали политкорректность. Вчера вы назвали инвалидность «ограниченными возможностями», а сегодня закрываете завод Фольксвагена.

Не видите связи? Вооот. А рептилоиды — видят.

BY Отец Гиперсемиотий


Share with your friend now:
tgoop.com/rouslan_partyka/782

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

In handing down the sentence yesterday, deputy judge Peter Hui Shiu-keung of the district court said that even if Ng did not post the messages, he cannot shirk responsibility as the owner and administrator of such a big group for allowing these messages that incite illegal behaviors to exist. Telegram channels enable users to broadcast messages to multiple users simultaneously. Like on social media, users need to subscribe to your channel to get access to your content published by one or more administrators. How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) To view your bio, click the Menu icon and select “View channel info.” Unlimited number of subscribers per channel
from us


Telegram Отец Гиперсемиотий
FROM American