RUMAPPORN Telegram 2431
Продолжая тему преемственности и национальных символах, поговорим сегодня о гимне Чехословакии. Он был утвержден 13 декабря 1918 г., то есть практически является ровесником республики, но мелодия его к тому времени была прекрасно известна и чехам, и словакам. Ну как мелодия.

Гимн Чехословакии состоял из двух не связанных друг с другом частей: чешской и словацкой, в чем можно убедиться, прослушав его в проникновенном исполнении детского хора.

Или военного оркестра.

Чешская была основана на музыкальном номере Kde domov můj из пьесы Йозефа Каетана Тыла «Фидловачка», впервые поставленной в 1834 году (автор музыки Франтишек Шкроуп). Вот здесь ее исполняет популярная в прошлом веке чешская актриса Эва Пиларова – полностью, ибо в гимне используется только первая строфа.

Прекрасная песня, которую в пьесе поет слепой скрипач, быстро стала неофициальным гимном чехов, хотя были (и есть!) недовольные, считавшая, что гимн слишком мирный, а надо повоинственнее.

Недостаточная воинственность компенсировалась во второй части. Словацкий гимн Nad Tatrou sa blýska действительно вызывает в воображении картины бури над Татрами, хотя в качестве музыкальной основы взята совершенно мирная (но немного депрессивная – лирическая героиня, копая колодец, раздумывает, не прыгнуть ли в него) народная песня Kopala studienku. С 1844 года она – с текстом Янко Матушки – считается национальным гимном словаков. Здесь можно видеть, как народная песня превращается в гимн. На 1:07 ведущий почему-то сбивается на чешский, но поправляется.

В межвоенный период также существовала немецкая версия гимна, послушать можно здесь.

Став однажды гимном чехов, Kde domov můj оставалась им всегда, даже во времена протектората. А вот в независимой Словакии гимн поменяли на патриотическую песню Самуэла Томашика «Гей, словаки!», которая в XIX веке под названием «Гей, славяне!» стала символом панславянства. Что характерно, на музыку «песни польских легионов в Италии», известной также как мазурка Домбровского.

В 1882 г. Антонин Дворжак написал концертную увертюру Můj domov на тему чешского гимна, а в 1908 г. Бела Барток включил Kopala studienku под названием Azt mondják, nem adnak в цикл «Десять легких пьес для фортепьяно».

В ночь на 1 января 2025 г. была представлена новая аранжировка словацкого гимна, которая одним словакам понравилась, а других возмутила как примитивная, молодежная и проч. Послушать можно тут.



tgoop.com/rumapporn/2431
Create:
Last Update:

Продолжая тему преемственности и национальных символах, поговорим сегодня о гимне Чехословакии. Он был утвержден 13 декабря 1918 г., то есть практически является ровесником республики, но мелодия его к тому времени была прекрасно известна и чехам, и словакам. Ну как мелодия.

Гимн Чехословакии состоял из двух не связанных друг с другом частей: чешской и словацкой, в чем можно убедиться, прослушав его в проникновенном исполнении детского хора.

Или военного оркестра.

Чешская была основана на музыкальном номере Kde domov můj из пьесы Йозефа Каетана Тыла «Фидловачка», впервые поставленной в 1834 году (автор музыки Франтишек Шкроуп). Вот здесь ее исполняет популярная в прошлом веке чешская актриса Эва Пиларова – полностью, ибо в гимне используется только первая строфа.

Прекрасная песня, которую в пьесе поет слепой скрипач, быстро стала неофициальным гимном чехов, хотя были (и есть!) недовольные, считавшая, что гимн слишком мирный, а надо повоинственнее.

Недостаточная воинственность компенсировалась во второй части. Словацкий гимн Nad Tatrou sa blýska действительно вызывает в воображении картины бури над Татрами, хотя в качестве музыкальной основы взята совершенно мирная (но немного депрессивная – лирическая героиня, копая колодец, раздумывает, не прыгнуть ли в него) народная песня Kopala studienku. С 1844 года она – с текстом Янко Матушки – считается национальным гимном словаков. Здесь можно видеть, как народная песня превращается в гимн. На 1:07 ведущий почему-то сбивается на чешский, но поправляется.

В межвоенный период также существовала немецкая версия гимна, послушать можно здесь.

Став однажды гимном чехов, Kde domov můj оставалась им всегда, даже во времена протектората. А вот в независимой Словакии гимн поменяли на патриотическую песню Самуэла Томашика «Гей, словаки!», которая в XIX веке под названием «Гей, славяне!» стала символом панславянства. Что характерно, на музыку «песни польских легионов в Италии», известной также как мазурка Домбровского.

В 1882 г. Антонин Дворжак написал концертную увертюру Můj domov на тему чешского гимна, а в 1908 г. Бела Барток включил Kopala studienku под названием Azt mondják, nem adnak в цикл «Десять легких пьес для фортепьяно».

В ночь на 1 января 2025 г. была представлена новая аранжировка словацкого гимна, которая одним словакам понравилась, а других возмутила как примитивная, молодежная и проч. Послушать можно тут.

BY Вечерний картограф




Share with your friend now:
tgoop.com/rumapporn/2431

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The channel also called on people to turn out for illegal assemblies and listed the things that participants should bring along with them, showing prior planning was in the works for riots. The messages also incited people to hurl toxic gas bombs at police and MTR stations, he added. Although some crypto traders have moved toward screaming as a coping mechanism, several mental health experts call this therapy a pseudoscience. The crypto community finds its way to engage in one or the other way and share its feelings with other fellow members. Select: Settings – Manage Channel – Administrators – Add administrator. From your list of subscribers, select the correct user. A new window will appear on the screen. Check the rights you’re willing to give to your administrator. Write your hashtags in the language of your target audience. Matt Hussey, editorial director at NEAR Protocol also responded to this news with “#meIRL”. Just as you search “Bear Market Screaming” in Telegram, you will see a Pepe frog yelling as the group’s featured image.
from us


Telegram Вечерний картограф
FROM American