tgoop.com/russianaround/748
Last Update:
Замечали, что ругаться матом на иностранном всегда намного легче, чем на родном? Ходишь, швыряешься «факами» направо и налево, как конфетти на карнавале, а совесть даже не шевелится. А стоит так же залихватски выдать русский эквивалент — и вот уже бабушки на скамейке в твоем воображении неодобрительно качают головой.
Недавно я осознала, что и обижаться на английские ругательства я тоже не умею. Любое крепкое словцо в мой адрес для меня будто просмотр беззвучного кино, где злодей грозит кулаком, а я только и думаю о том, какой у него забавный цилиндр.
Вот, буквально на днях, во время пробежки в меня врезался велосипедист! Врезался так, что в момент столкновения наушник с орущей в нем Анной Асти выпал, и вместо «Я — царица! Я — царица!» я услышала гневное «What an IDIOT!». А идиот, между тем, был точно он, потому что бежала я не одна, а в толпе марафонцев и какого лешего он туда поперся на своем велике — непонятно... Но суть не в этом, а в том что в ответ на его выпад я просто подумала: «Idiot? Серьезно? И это все?» А где же экспрессия? Где драматизм? Назвал бы меня хотя бы «moron» или там «stupid bitch»... В общем, так и ушла в своих лингвистических размышлениях, даже не огрызнувшись в ответ.
Но я бы в любом случае промолчала. Потому что считаю, что ругаться матом надо уметь. Кого я удивлю банальным «фак ю, олд фарт»? Филигранный мат — это искусство, уровень С3 по шкале владения языком. Для этого надо либо родиться американцем и впитать скабрезности с молоком матери, либо быть американистом в третьем поколении. Я же ни то ни другое. Поэтому пока только записываю интересные ругательства в свой словарик:
Knucklehead — появился в 1942 году благодаря персонажу Р.Ф. Наклхеду, чье изображение украшало плакаты «Don’t» на военных базах США. Герой плакатов постоянно делал все неправильно и попадал в нелепые ситуации, поэтому теперь так называют тех, кто, как и он, не блещет интеллектом.
Douchebag — от французского douche, душ. В прямом переводе означает спринцовку или клизму, а в разговорной речи — напыщенного придурка.
Nincompoop — звучит как название редкого покемона, но это старинное (аж с 1670-х!) определение дурака, простофили. Говорят, произошло от латинского «non compos mentis» — «не в своем уме». И хотя сейчас так, наверное, никто не говорит, слово показалось мне интересным.
Cornhole — как asshole, только с изюминкой кукурузинкой. Забавно, что так же называется уличная игра, где нужно попасть мешком с песком в дырку в деревянной рампе.
Dingleberry — звучит как название сказочной ягоды, а на деле... Короче, погуглите, но не за едой! Используется в значении «дурак».
Fruitcake — фруктовый пирог и оригинальный способ намекнуть человеку, что у него не все в порядке с головой.
Так что теперь, когда какой-нибудь нерадивый человек назовет вас идиотом, вы можете без раздумий сказать: «Милейший, да вы просто nincompoop с замашками douchebag’а!» И пойти дальше, довольно улыбаясь своей лингвистической подкованности.
russian.around | США
BY russian.around | США
Share with your friend now:
tgoop.com/russianaround/748