tgoop.com/schnellde/255
Last Update:
#книги
Дочитал недавно "В саду чудовищ" Эрика Ларсона.
На всю книгу всего несколько фраз изначально написаны по-немецки, хотя сам роман на английском.
Например:
"Ich möchte Sie sehr wiederzusehen. Darf ich Sie anrufen?"
По сюжету фразу произносит представитель советского посольства в Берлине.
Сочетание "Ich möchte + zu" выглядит понятным в таких примерах (далеко не весь список):
Ich möchte zu Professor Fate. - Я хотел бы увидеть профессора Фате.
Nein, ich möchte zu Fuß gehen. - Нет, я хотел бы пройтись пешком.
Ich möchte zu Hause bleiben. - Я хочу остаться дома.
Ich möchte zu gerne mit dir über die Revolution diskutieren. - Я хотел бы охотно подискутировать с тобой о революции.
Ich möchte zum Arzt studieren. - Я хотел бы выучиться на врача.
Ich möchte zu bedenken geben. - Я хотел бы обратить внимание.
Что скажете про цитату из книги? Включаем в список понятных примеров или❓❓❓
BY Nibelungen
Share with your friend now:
tgoop.com/schnellde/255